ГЛАВА первая. Старший Арканум XVI, «Буря»
{Толкования считали эту карту безрадостной и приводящей в крайнее замешательство. Излишне говорить, что на ней изображено крушение во всех его аспектах, ибо это ясно с первого взгляда.
[Артур Блэйк, «Ключ семидесяти восьми дверей»]}
– Элизабет, вы удивительная девушка и потрясли меня с первых минут нашего знакомства, поэтому я готов пасть перед вами на колени, и прошу вашей руки и сердца! – сказал Александр и самым возмутительными и неприличным образом уставился на свою партнершу в танце, с волнением ожидая ее ответа. Само собой, его решение многие назвали бы чрезмерно торопливым, но он сразу понял, что это дивное создание подходит ему как никто другой. Впрочем, главным было, чтобы его предложение оценила она – Элизабет Босворт, а не другие люди. Дела ему до других в этих вопросах не было, так как решалась его судьба.
Элизабет была прелестной сироткой на попечении своей тетушки и ее мужа, которая сегодня привлекла всеобщее внимание, весьма задиристо ответив мистеру Пэмбруку, когда он, как обычно, чрезвычайно напыщенно рассуждал о том, что третья военная кампания в Моголии должна состояться, дабы все тамошние дикари усвоили превосходство империи. Александр этой точки зрения ни в малой степени не разделял: на его взгляд, новая война на юге была не нужна ни империи, ни ее жителям. Инглийцы вязли в местных джунглях и пустынях, как заплутавшие лошади, теряли людей, средства и силы. И это в том случае, если они имели дело с обычными сипаями! Не приведи Cоздатель, им снова придется столкнуться с кем-то вроде этих фанатиков низаритов, об горную крепость которых обломали не один зуб и могольские правители, и имперские генералы. Единственными, для кого война в Моголии представляла выгоду, по мнению Александра, были акционеры «Ост-Могольской торговой компании», которым очень хотелось расширения рынков сбыта на захваченные территории. Впрочем, излагать все эти доводы мистеру Пэмбруку он счел бессмысленным, потому промолчал.
А эта вот дерзкая малышка с белой кожей и смоляными кудрями, от которой так тяжело было отвести взгляд, молчать не стала и решительно ответила: «Особенно хорошо призывать к войне, о которой будешь только читать в газетах, сидя на крылечке в каледонской глуши». Замечание для девицы было весьма предосудительным, и даже скандальным, однако полковник Уильям Фредриксон девицу неожиданно поддержал. По всему, его самого каледонские пасторали радовали куда больше москитов в тропических болотах и боевых заклинаний могольских чародеев. И его можно было понять. После высказываний полковника мистер Пэмбрук стушевался, и тема сошла на нет. А вот Александр немедленно заинтересовался, кто эта столь смелая и непочтительная девица, и, расспросив виновницу сегодняшнего торжества, двоюродную тетушку Оливию, узнал о ней вполне достаточно.
Элизабет не была помолвлена и сейчас выходила в свет, едва вернувшись из пансиона, по всей видимости, ее тетушка надеялась выдать подопечную замуж и избавиться от обузы, так как сирота была совершенно нищей и ее содержали из милости. А она при этом обладала таким скверных характером, что надежды ее попечителей, по всей вероятности, были совершенно напрасны. Так считала тетушка Александра, и уже одно это сподвигало его присмотреться к девице еще лучше, раз тетушка ее не одобряет. И, присмотревшись, а также пообщавшись с ней, Александр твердо решил, что Элизабет – удивительное сокровище, которое ему совершенно необходимо. А потому не стал тянуть кота за хвост и сделал предложение немедля после принятия решения.
Прелестное создание уставилось на него ошеломленным взглядом, приоткрыв соблазнительные губы. Так, в молчаливом смятении, Элизабет смотрела на него несколько мгновений, а потом уверенно сообщила:
– Простите, ваше сиятельство, но я не могу принять ваше предложение. Поскольку у меня другие планы на будущее, не включающие в себя замужество вовсе. Хотя ваше внимание мне очень льстит. Однако я намереваюсь найти себе место преподавательницы или гувернантки – и посвятить жизнь обучению детей, – тут она слегка вздернула подбородок, явно очень гордясь этим своим жизненным решением.
– Очень жаль, – ответил Александр со всей искренностью. – Но, боюсь, я так просто не отступлюсь. Вы слишком замечательны, чтобы легко от вас отступиться.
В конце концов, он не собирался лишать ее призвания! У него есть два прекрасных (и весьма шумных) ребенка, воспитывать их – вполне достойная задача.
– О, лорду Каледонскому по статусу не положено легко отступать, – ответила Элизабет и очаровательно улыбнулась. – Вы можете попытаться, ваше сиятельство. Но я ничего не стану вам обещать. Возможно, через неделю или две я буду уже в Берниции, если получу положительный ответ. Там чудесное место! Две дюжины восьмилетних очаровательных крошек, которые впервые уехали из дома и которым требуется наставница. Ровно то, о чем я мечтала… Впрочем, вряд ли вас это радует и воодушевляет, как меня, – она вспыхнула легким румянцем и опустила взгляд.
– Определенно нет, – согласился Александр и смерил Элизабет тяжелым взглядом. Она еще и не оставляла ему времени! Как будто ему было так уж легко принять ее первый отказ. Нет, право, что за подход! Тем детям подойдет, кто угодно, а Александру нужна именно она, неужели Элизабет думает, что это так легко можно сбросить со счетов?
Ко всем прочему, это было обидно! Детишки совершенно не оценят того, какое сокровище им досталась, им бы кто угодно подошел, готовый бегать и вытирать сопливые носики, вовремя давать попить и следить, чтобы ноги не намокли. И Александр принялся планировать свои дальнейшие действия.
Иногда балы его развлекали, возможно, по старой памяти, как ностальгия о молодости, проведенной в столице. Разумеется, общество тут, в Плимптоне, было не таким блестящим и разнообразным. Светская беседа не так сверкала остроумием, а наряды были проще, но, тем не менее, Александр порой устраивал подобное развлечение, доставляя удовольствие себе и соседям, для которых его балы были самими роскошными: с самым лучшим оркестром, самым большим количеством магических огней и зажженных ламп, с богатейшим угощением, а порой даже фейерверками. Но не зимой, конечно, незачем всем полуодетыми высыпать на улицу и простужаться, в этом Александр всегда был тверд. Хотя зимний бал, незадолго до Нового года, проводил неизменно – вздумай он не сделать этого в день рождения тетушки Оливии, масштабы скандала, обиды и семейной катастрофы даже вообразить себе было бы сложно.
Так что Александр готовился к привычному ежегодному событию и даже не думал, что ни один из предыдущих балов не сравнится по удовольствию с этим. Ведь он не встречал на них мисс Элизабет Босворт. Но сейчас Александр едва дождался, чтобы мероприятие закончилось, гости разошлись и осталось лишь одно очень интересующее его семейство, к главе которого он послал слугу с запиской о том, что его сиятельство желает поговорить с ними лично в своем кабинете.