Татьяна Пугачева - Морской Лев: Честь и искупление. Приключенческий роман с элементами исторической фантастики и романтики

Морской Лев: Честь и искупление. Приключенческий роман с элементами исторической фантастики и романтики
Название: Морской Лев: Честь и искупление. Приключенческий роман с элементами исторической фантастики и романтики
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Книги о приключениях | Русское фэнтези | Историческая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Морской Лев: Честь и искупление. Приключенческий роман с элементами исторической фантастики и романтики"

В мире интриг и предательства бывший капитан королевского флота оказывается в центре бури, которая грозит поглотить не только его жизнь. Ложно обвиненный в измене, он вынужден стать пиратом, чтобы очистить свое имя и раскрыть заговор.Окруженный разношерстной командой, капитан бросает вызов не только закону, но и своим собственным моральным принципам.Эта захватывающая новелла о чести, любви и выборе станет испытанием для сердца и души, оставив читателя в ожидании новых приключений.

Бесплатно читать онлайн Морской Лев: Честь и искупление. Приключенческий роман с элементами исторической фантастики и романтики


Иллюстрации Neuro-holst


© Татьяна Пугачева, 2024


ISBN 978-5-0064-4177-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1. Цепи правосудия

Душный воздух адмиралтейского суда Порт-Ройала тяжело давил на плечи капитана Чарльза Стелсона. Тусклый свет, пробивающийся сквозь запыленные окна, едва освещал переполненный зал. Звон кандалов на запястьях Стелсона нарушал гнетущую тишину, пока он стоял перед судьей, гордо выпрямившись, несмотря на тяжесть обвинений.

Шепот зрителей сливался в низкий гул ожидания. Взгляд Стелсона скользнул по лицам присутствующих, на мгновение встретившись с глазами его верного боцмана Оливера Крейди. В них читалась молчаливая поддержка, которая придала капитану сил.

Судья вошел в зал, и гул голосов мгновенно стих. «Суд над капитаном Чарльзом Стелсоном, обвиняемым в государственной измене, объявляется открытым», – произнес он, и Стелсон почувствовал, как сердце сжалось от этих слов.

Прокурор начал свою речь, и с первых же фраз стало ясно, что исход дела предрешен. Вопросы были наводящими, а показания свидетелей звучали заученно и неестественно.

«Капитан Стелсон, вы обвиняетесь в предательстве короны и сговоре с врагами Англии. Как вы себя признаете?» – голос судьи эхом разнесся по залу.

«Невиновным, Ваша честь», – твердо ответил Стелсон. «Я всегда верно служил короне и готов доказать свою невиновность».

«Очень хорошо», – кивнул судья. «Расскажите суду о вашей встрече с португальским торговцем в порту Лиссабона три месяца назад».

Стелсон закрыл глаза, и воспоминания нахлынули на него. Туманный порт, таинственный незнакомец, протягивающий ему древнюю монету…

«Это было странное происшествие, Ваша честь», – начал Стелсон. «Я действительно встретил этого человека в порту. Он выглядел встревоженным и настойчиво пытался передать мне какой-то предмет».

«И что это был за предмет?» – поинтересовался судья.

«Древняя монета, Ваша честь. Ацтекская, как он сказал».

По залу пронесся удивленный шепот.

«И о чем говорил вам этот таинственный незнакомец?» – в голосе судьи звучал едва скрываемый сарказм.

Стелсон колебался. Он понимал, как нелепо прозвучат его следующие слова, но решил говорить правду. «Он сказал, что эта монета обладает силой „соединять миры“, Ваша честь».

Зал взорвался смехом. Стелсон видел, как даже некоторые из его сторонников недоверчиво качают головами.

«Тишина в зале!» – прогремел голос судьи. «Капитан Стелсон, вы осознаете, насколько фантастично звучит ваш рассказ?»

«Да, Ваша честь», – ответил Стелсон. «Но я клянусь, что говорю чистую правду».

«Хорошо», – кивнул судья. «Продолжим. Прокурор, представьте ваши доказательства».

Прокурор торжествующе улыбнулся. «Ваша честь, у обвинения есть неопровержимое доказательство вины капитана Стелсона». Он достал сложенный лист бумаги. «Это письмо, перехваченное нашими агентами, в котором капитан Стелсон предлагает свои услуги испанскому флоту».

Стелсон похолодел. Он никогда не писал такого письма. «Это подделка!» – воскликнул он.

«Тишина!», – прервал его судья. «Капитан Стелсон, у вас будет возможность защищаться. А сейчас послушаем свидетелей».

Один за другим перед судом представали «свидетели» – люди, которых Стелсон никогда не видел, но которые в деталях описывали его якобы предательские действия. Капитан чувствовал, как земля уходит у него из-под ног.

«Ваша честь», – Стелсон поднялся, когда ему дали слово. «Я провел на службе Его Величества более пятнадцати лет. Я сражался в десятках битв, рисковал жизнью ради короны и страны. Неужели вы думаете, что я мог все это предать?»

Он говорил страстно, вкладывая в слова всю свою душу. На мгновение ему показалось, что некоторые присяжные заколебались.



Но тут прокурор объявил: «У обвинения есть еще один свидетель».

В зал вошел молодой моряк. Стелсон узнал его – это был юнга с его корабля, Джек Мэрроу.

«Мистер Мэрроу», – обратился к нему прокурор. «Расскажите суду, что вы видели в ночь на 15 июля».

Джек нервно сглотнул и начал говорить. С каждым его словом Стелсон чувствовал, как рушится его мир. Юнга лгал, описывая, как якобы видел капитана, передающего секретные документы испанскому шпиону.

«Джек, почему?» – тихо спросил Стелсон, глядя юноше в глаза. Тот отвел взгляд.

«Ваша честь», – в отчаянии воскликнул Стелсон. «Я могу доказать свою невиновность! У меня есть доказательство – та самая монета!»

«Монета?» – переспросил судья. «Вы о той волшебной монете, о которой рассказывали ранее?»

«Да, Ваша честь. Она необычная, в ней кроется какая-то тайна. Я уверен, она связана с заговором против меня».

По залу пронесся недоверчивый шепот. Стелсон видел, как прокурор торжествующе улыбается.

«Капитан Стелсон», – голос судьи звучал устало. «Вы понимаете, что своими словами только подтверждаете обвинения? Эта выдуманная история о волшебной монете звучит как бред сумасшедшего или… предателя, пытающегося скрыть свои истинные мотивы».

«Но это правда!» – воскликнул Стелсон. «Позвольте мне показать вам монету!»

«Довольно», – оборвал его судья. «Суд удаляется для вынесения приговора».

Время, пока присяжные совещались, показалось Стелсону вечностью. Он стоял, опустив голову, ощущая на себе взгляды всего зала.

Наконец, судья вернулся. «Капитан Чарльз Стелсон, суд признает вас виновным в государственной измене», – произнес он.

Зал взорвался криками. Стелсон стоял, оглушенный, не веря своим ушам.

«Тишина!» – прогремел голос судьи. «Капитан Стелсон, за ваше чудовищное предательство вы приговариваетесь к смертной казни через повешение. Приговор будет приведен в исполнение на рассвете».

Мир вокруг Стелсона словно замер. Он поднял глаза и встретился взглядом с Крейди. В глазах старого боцмана читались боль и решимость.

Когда стражники вели Стелсона из зала суда, он чувствовал, как шок и отчаяние сменяются холодной яростью. Он начал мысленно складывать кусочки головоломки – монета, поддельное письмо, лжесвидетели… Все указывало на заговор куда более масштабный, чем он мог представить.

Звуки порта доносились через зарешеченное окно – крики чаек, скрип корабельных снастей, шум прибоя. Эти звуки, когда-то бывшие музыкой для ушей Стелсона, теперь казались насмешкой судьбы. Но даже закованный в кандалы, приговоренный к смерти, он не сдавался.

«Я раскрою правду», – поклялся Стелсон себе. «Я очищу свое имя и узнаю тайну этой проклятой монеты, чего бы мне это ни стоило».

Глава 2. Побег из сетей правосудия

Лунный свет, словно серебряная паутина, проникал сквозь зарешеченное окно тюремной камеры, рисуя причудливые узоры на изможденном лице капитана Чарльза Стелсона. В воздухе висел тяжелый запах сырости и отчаяния, но в глазах Стелсона горел огонь решимости. Его пальцы, некогда привыкшие к штурвалу корабля, теперь ловко орудовали самодельной отмычкой, изготовленной из обломка ржавого гвоздя.


С этой книгой читают
Приглашаем вас погрузиться в мир уникальной кулинарии средиземноморских и азиатских стран, а заодно узнать интересные факты о том или ином блюде.Вы знаете, кто придумал пасту Карбонара? А почему пицца Маргарита так называется? С чем сочетается сыр камамбер? Как правильно есть вьетнамские супы? Ответы на эти и другие вопросы вы найдете в этой книге вместе с классическими рецептами.Приготовьте одно из блюд национальных кухонь, насладитесь богатым в
В мрачных стенах готического замка Уеллоуторн разворачивается леденящая кровь история, где прошлое и настоящее сплетаются в смертельный узор. Молодая журналистка, одаренная сверхъестественной чувствительностью, оказывается в центре вековой загадки, связанной с ее собственным происхождением.В этой захватывающей новелле, где любовь и предательство, наука и мистика сталкиваются лицом к лицу, читателя ждет незабываемое путешествие в мир, где эхо прош
В древнем городе Сиань, где прошлое сталкивается с настоящим, двое археологов оказываются втянутыми в опасное приключение. Он – русский специалист, преследуемый призраками прошлых неудач. Она – решительная китаянка, бросающая вызов его нежеланию рисковать. Вместе они раскрывают тайну, способную пробудить легендарную терракотовую армию. Смогут ли они остановить армию, неподвластную времени, прежде чем она покорит современный Китай? И какую цену пр
В горах Тянь-Шаня археолог обнаруживает древний артефакт. Золотая статуэтка с загадочными письменами становится ключом к тайне древней цивилизации Шелкового пути. Вместе с местной проводницей он пускается в опасное путешествие, преследуемый агентами мировых держав. В этом захватывающем приключении, где переплетаются наука и мистика, любовь и предательство, судьба человечества висит на волоске. Каждый шаг приближает героев к разгадке тайны, котора
Моя книга о вражде, которая переросла в светлые чувства – любовь. Молодая и красивая, она временно работает диспетчером. Марина стала на пути водителей, не позволяя им воровать. На что все шоферы обозлились на нее и объявили ей настоящую войну. Чем закончится эта вражда вы узнаете, прочитав эту книгу.
Эта энциклопедия о любви к мудрости, и она немногословна, что определено её названием. Эта «энциклопедия» является таковой не в академическом, не в справочном смысле, а в гегелевском смысле, потому что великий философ Георг Гегель создал оригинальный труд «Энциклопедия философских наук». Поэтому Лаконичная философская энциклопедия, или, говоря короче, т. е. говоря лаконично, Лафиэния (ЛФЭ) это также и Оригинальная философская энциклопедия, Орфиэн
А ты можешь изменить свою реальность?Легко ли быть демоном в наше время – пороков масса, духовный мир слаб, а постоянные жалобы на судьбу и того помогают извести людей. Вольдемару нет равных, ведь он Демон – он видит тьму в людях. Но есть особые люди, которые могут помочь и Демону увидеть не только Тьму, но и Свет внутри себя.
Глубинные чувства персонажей в лёгком изложении, искренность вперемешку с наивностью и мудростью, счастье и боль индивидуального опыта в отражении взаимоотношений с группой ближних… Запах души в каждом вздохе и линии строк
Первая книга дилогии. Судьба ведущих человечество в будущее не всегда печальна. Слава, научное признание и обеспеченное будущее – они в одночасье пришли к Виталию Галанову. Рубеж тысячелетий на Земле ознаменовался совершённым им грандиозным научным открытием, подарившим цивилизации людей истинный шанс вырваться из уютной, но ставшей тесной колыбели. Лунные «моря», пески Марса, просторы Солнечной ждут своих первопроходцев и космических туристов. Н
Хорошо ли человеку быть одному? Да, хорошо в мире безлюдном, но не безжизненном среди удивительных, волшебных созданий в особенности, если одно из них перед тобой в долгу. Хорошо человеку быть одному. Пока человек не вспомнит, что он мужчина. Пока человек не захочет жениться!
Робин Шарма – один из ведущих мировых психологов, коучей, консультантов, духовных лидеров нашего времени.Хотите каждый день просыпаться в отличном настроении, любить мир, себя, свою работу, семью? Мечтаете реализовать мечты и таланты? А ведь это и есть сокровища, которые делают человека счастливым! Эти драгоценности духа не зависят от кризисов и никогда не упадут в цене. А теперь – просто возьмите их! С этой книгой вы можете получить эти бесценны
Граф Филипп бесстрашно бросает вызов таинственным джиннам, чтобы найти Уильяма. Но, кажется, весь Север будто ополчился на него и близкие способны лишь предать, а не помочь. Тогда граф понимает, что эту войну он, скорее всего, уже проиграл… Юлиан какое-то время вынужденно остается на Юге, но готовится сбежать, как только представится возможность. Однако к нему приходит сама королева, рассказывает о том, кто на самом деле правит Элегиаром, и умоля