Татьяна Пугачева - Смерть по производственной необходимости. Экологический триллер

Смерть по производственной необходимости. Экологический триллер
Название: Смерть по производственной необходимости. Экологический триллер
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Триллеры | Мистика | Современные детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Смерть по производственной необходимости. Экологический триллер"

В маленьком промышленном городке, где химический завод – и спасение, и проклятие, молодая женщина-следователь оказывается в эпицентре смертельной игры. Загадочные смерти, призраки советского прошлого переплетаются в зловещий клубок. Вместе с харизматичным химиком героиня погружается в пучину заговоров, где каждый шаг может привести к катастрофе. В мире, где любовь так же опасна, как и химикаты, текущие по трубам, им предстоит сделать выбор между долгом и чувствами.

Бесплатно читать онлайн Смерть по производственной необходимости. Экологический триллер


Иллюстратор NEURO-HOLST

Дизайнер обложки Татьяна Алексеевна Пугачева


© Татьяна Пугачева, 2024

© NEURO-HOLST, иллюстрации, 2024

© Татьяна Алексеевна Пугачева, дизайн обложки, 2024


ISBN 978-5-0064-5387-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Едкие сны Химграда

Начало 1990-х годов.

Едкий запах серы и хлора ударил в ноздри Веры Мироновой, как только она ступила на пыльный асфальт Химграда. Серое утро встретило её монолитными силуэтами советских пятиэтажек, над которыми нависало тяжёлое небо, подсвеченное заревом химического завода. Вера поправила воротник потёртой кожаной куртки и зашагала вдоль улицы, где безвкусные рекламные щиты контрастировали с облупившимися фасадами домов.

Поток рабочих тёк мимо неё к проходной завода. Вера внимательно вглядывалась в их лица: усталые, напряжённые, с печатью тревоги и решимости. Она мысленно пробежалась по деталям дела, которое привело её в этот богом забытый городок. Три смерти за последний месяц. Все – ключевые сотрудники завода. Все – при загадочных обстоятельствах.

«Папа, я не подведу тебя», – прошептала Вера, сжимая в кармане старый значок отца. Павел Миронов был легендой местной полиции, и его тень незримо нависала над каждым шагом дочери.

Внезапно людской поток превратился в бурлящий водоворот. Крики и возгласы наполнили воздух, когда толпа рабочих схлестнулась с охраной у главных ворот завода.

– Нет сокращениям! Верните наши деньги! – скандировали одни.

– Пропустите нас на работу! У нас семьи! – кричали другие.

В центре круговорота Вера заметила высокого мужчину с седеющими висками, который тщетно пытался успокоить толпу.

– Товарищи, прошу вас, давайте решим всё мирно! – взывал он. – Я, как мэр города, обещаю вам…

Его слова потонули в рёве толпы. Вера перевела взгляд на верхние этажи административного корпуса. В одном из окон она заметила массивную фигуру, холодно наблюдавшую за происходящим. «Должно быть, директор Громов», – подумала она.

– Братья и сёстры! – прогремел женский голос. – Не дадим себя обмануть пустыми обещаниями!

Вера увидела женщину лет сорока пяти в ярко-красном костюме, которая взобралась на импровизированную трибуну из ящиков.

– Я, Марина Ковалёва, ваш профсоюзный лидер, вы меня знаете и я клянусь: мы не отступим, пока не добьёмся справедливости!

Толпа взревела в ответ. В этот момент Вера заметила молодого человека в лабораторном халате, который отчаянно пытался пробиться через оцепление охранников.

– Вы не понимаете! – кричал он. – Там внутри…

Договорить он не успел. Один из рабочих, крупный мужчина с всклокоченной бородой, с рёвом бросился на ближайшего охранника. Вера, не раздумывая, рванулась вперёд.

– Стоять! – крикнула она, выхватывая удостоверение. – Следователь Миронова! Всем успокоиться!

На мгновение толпа замерла, ошеломлённая появлением нового действующего лица. Вера воспользовалась этой заминкой:

– Граждане, я понимаю ваше возмущение. Но насилие – не выход. Я здесь, чтобы разобраться в происходящем и найти истину. Но для этого мне нужно ваше содействие и спокойствие.

Гул толпы стих, превратившись в напряжённый шёпот. Мэр Соколов, воспользовавшись моментом, протиснулся к Вере:

– Слава богу, вы приехали, следователь. Я Андрей Петрович Соколов, мэр Химграда. Позвольте, я введу вас в курс дела…

Вера кивнула, но её внимание привлекло что-то необычное на стене ближайшего здания. Тонкая пленка странного переливающегося вещества покрывала кирпичи. Она незаметно достала пластиковый пакет и соскребла немного субстанции.

– Андрей Петрович, скажите, давно у вас такая напряжённая обстановка? – спросила Вера, пряча пакет в карман.

Мэр нервно одёрнул пиджак:

– Видите ли, экономическая ситуация сложная. Завод – наша единственная надежда, но…

– Простите, – прервал их молодой человек в халате, тот самый, которого Вера заметила ранее. – Следователь Миронова? Мне срочно нужно с вами поговорить. Это вопрос жизни и смерти.

Вера внимательно посмотрела в его встревоженные голубые глаза:

– Хорошо. Андрей Петрович, мы продолжим позже. А вы…?

– Дмитрий. Дмитрий Волков, химик, – ответил молодой человек, увлекая Веру в сторону от толпы.

Они отошли к небольшому скверу, где шум толпы стал глуше. Дмитрий нервно оглянулся и заговорил вполголоса:

– Послушайте, то, что происходит на заводе… Это не просто нарушение техники безопасности. Они используют запрещённые процессы, экспериментальные формулы. Я пытался предупредить, но…

Он осёкся, страх мелькнул в его глазах. Вера мягко коснулась его руки:

– Дмитрий, вы можете мне доверять. Расскажите всё, что знаете.

– Я… – начал он, но его прервал крик со стороны ворот.

Вера мгновенно развернулась и бросилась обратно к толпе. У самой проходной на земле лежал пожилой рабочий. Его тело содрогалось в конвульсиях, изо рта шла пена.

– Врача! Срочно вызовите скорую! – крикнула Вера, опускаясь на колени рядом с мужчиной.

Она заметила на его руках тот же странный налёт, который видела на стене. Толпа вокруг загудела, но теперь в этом гуле слышался не гнев, а страх.

Воспользовавшись моментом, Вера поднялась и обратилась к собравшимся:

– Граждане! Я понимаю ваш страх и тревогу. Но сейчас нам всем нужно сохранять спокойствие. Я клянусь вам: я найду причину происходящего. Каждый из вас, кто обладает какой-либо информацией, будет услышан. Но давайте действовать организованно и по закону.

Её взгляд скользнул по лицам в толпе и остановился на Дмитрии. В его глазах читалось понимание и молчаливая поддержка. «У меня появился союзник», – подумала Вера.

Краем глаза она заметила, как директор Громов, спустившийся во двор, торопливо набирает номер на мобильном телефоне, отвернувшись ото всех. Его лицо исказила гримаса тревоги.

Не успела Вера закончить свою речь, как из глубины завода донёсся истошный крик:

– Помогите! Там человек! Он не дышит!

Толпа всколыхнулась. Часть людей ринулась к воротам, другие в панике бросились прочь.

– Всем оставаться на местах! – крикнула Вера, пытаясь перекричать шум. – Охрана, перекройте выходы! Никто не должен покинуть территорию!

Она кивнула нескольким крепким рабочим:

– Вы, вы и вы – за мной. Нужно оцепить место происшествия.

Краем глаза Вера заметила, как Марина Ковалёва о чём-то яростно спорит с директором Громовым. Их взгляды на мгновение скрестились с её, и Вера почувствовала, как за этими взглядами скрывается целая паутина лжи и недомолвок.

Наступил вечер. Измождённые рабочие медленно расходились по домам. Вера стояла у ворот, наблюдая за последними отголосками бурного дня. В воздухе висело тяжёлое предчувствие надвигающейся бури.

Она мысленно перебирала события дня, пытаясь нащупать нить, которая свяжет воедино все противоречивые факты. Внезапно к ней подошла старушка в выцветшем платке:


С этой книгой читают
В древнем городе Сиань, где прошлое сталкивается с настоящим, двое археологов оказываются втянутыми в опасное приключение. Он – русский специалист, преследуемый призраками прошлых неудач. Она – решительная китаянка, бросающая вызов его нежеланию рисковать. Вместе они раскрывают тайну, способную пробудить легендарную терракотовую армию. Смогут ли они остановить армию, неподвластную времени, прежде чем она покорит современный Китай? И какую цену пр
В тихом городке Старореченске старинный особняк хранит вековые тайны, ожидающие своего часа. Молодая женщина-реставратор, движимая необъяснимым притяжением, приезжает восстановить дом и неожиданно оказывается в центре мистических событий. Призрачные видения, скрытые комнаты и зашифрованный дневник ведут ее по следам прошлого. Вместе с потомком другой знатной семьи она должна разгадать архитектурные загадки особняка, прежде чем тени прошлого погло
В горах Тянь-Шаня археолог обнаруживает древний артефакт. Золотая статуэтка с загадочными письменами становится ключом к тайне древней цивилизации Шелкового пути. Вместе с местной проводницей он пускается в опасное путешествие, преследуемый агентами мировых держав. В этом захватывающем приключении, где переплетаются наука и мистика, любовь и предательство, судьба человечества висит на волоске. Каждый шаг приближает героев к разгадке тайны, котора
Приглашаем вас погрузиться в мир уникальной кулинарии средиземноморских и азиатских стран, а заодно узнать интересные факты о том или ином блюде.Вы знаете, кто придумал пасту Карбонара? А почему пицца Маргарита так называется? С чем сочетается сыр камамбер? Как правильно есть вьетнамские супы? Ответы на эти и другие вопросы вы найдете в этой книге вместе с классическими рецептами.Приготовьте одно из блюд национальных кухонь, насладитесь богатым в
Жила-была девочка по имени Маша. У Маши была удивительная способность – она могла разговаривать с морскими обитателями. Всю свою жизнь Маша прожила у берегов моря, и каждое утро она выбегала на песчаный пляж, чтобы навещать своих подводных друзей.
Эта книга о том, как подняться после сокрушительного разочарования. Подняться не просто, чтобы как-то жить дальше, а перейти в новое понимание себя, людей, ситуаций. Подняться с осознанием, что эта жизнь – для тебя. Всё – для тебя. И все ключи у тебя! Вместе с героями читателю предоставляется возможность пройти этот процесс в форме увлекательного приключения.
Сказанное богами расценено, как предательство.Треснувшие Основы мира едва сдерживают натиск чудовищных тварей. Эруад в ожидании новой угрозы и, чтобы получить ответы на многие вопросы, нужно непременно с ней столкнуться.Изображение на обложке создано при помощи нейросети Stable Diffusion.
Археолог Джулия Рейн находит письмо от пропавшего дяди с картой к древнему храму. Вместе с опытным археологом Лео Линчем, она отправляется в Южную Америку в поисках могущественного артефакта. В их пути они сталкиваются с опасными ловушками и противостоят сопернику, Виктору Грейсону, который стремится использовать артефакт в своих целях. В этой захватывающей приключенческой истории Джулия и Лео должны разгадать древние загадки, преодолеть преграды
Может ли королевский гвардеец, охраняющий покой датских королей во дворце Амалиенборг и марширующий перед ними в знаменитой медвежьей шапке, влюбиться так, что весь остальной мир перестанет для него существовать? Но его сердце разбито на мелкие осколки, потому что его девушка ушла… нет, не к другому, а к другой, пожертвовав их любовью ради денег и карьеры. В отчаянии Кристиан готов податься хоть на край света – на остров Тасманию. Но именно там о
Эта книга – удивительно жизненная. Автор, понимая, что «книга – лучший друг человека, а в наш век технологий и гаджетов мы почему-то об этом забываем», рассказывает удивительную историю. К своим тридцати годам автор прожила бурную, со взлётами и падениями, расставаниями, различными перипетиями жизнь. При всём богатом опыте, вдохновениях и разочарованиях, автор остаётся оптимистом, старается говорить не о сложностях жизни, а больше о возможностях,
Поздним вечером журналист Бен Харпер возвращается домой, в лондонский пригород Хадли, когда замечает, что горит заброшенный клуб при местной церкви. В проеме двери он видит фигуру человека и бросается ему на помощь. Спасенный от огня – в дыму и пламени его невозможно узнать – тут же удирает. Позже, когда полиция установит, что клуб намеренно подожгли, а в фундаменте сгоревшего здания обнаружит труп убитой 20 лет назад женщины, у Бена возникнет мн
В сборник современного автора Софии Осман вошли пять блестящих рассказов, которые не только увлекают незаурядными, почти театральными сюжетами, но и магическим образом доказывают, что сила писательского таланта в том, чтобы излагать сложные вещи простыми словами.София Осман пишет про англичан, их привычки и увлечения с такой легкостью и юмором, что невольно начинаешь улыбаться и сочувствовать – и банкиру по имени Дональд, страстно любившему золот