Мирослава Адьяр - (Не) детские сказки: Проклятье для мага

(Не) детские сказки: Проклятье для мага
Название: (Не) детские сказки: Проклятье для мага
Автор:
Жанры: Фэнтези | Любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "(Не) детские сказки: Проклятье для мага"

Я осталась совершенно одна: отец умер, а брат стал жертвой коварной и могущественной ведьмы. Но что если еще есть шанс спасти его и вернуть домой? В этом мне должен помочь странный маг, что так удачно оказался поблизости.
Вот только что мне делать, когда этот наглый и самоуверенный мужчина решает выдвинуть свое условие, от которого подкашиваются колени и бешено колотится сердце?
- Моя помощь в обмен на твое тело.

Первая книга

Возрастные оганичения 18+

Бесплатно читать онлайн (Не) детские сказки: Проклятье для мага




– Моя помощь в обмен на твое тело.
Девочка передо мной удивленно хлопнула длиннющими ресницами и округлила глаза: глубокие, нежно-зеленого оттенка, миндалевидно-идеальные, как у фарфоровой куклы.
Она вся была именно этим. Фарфоровой куклой. Статуэткой, которую бережно хранят в шкафу, за стеклом, и иногда смахивают пыль.
Когда я только услышал, что какая-то местная малышка ищет встречи, чтобы предложить мне работу – захохотал, как одержимый. Подумал, что шутка это: какая нормальная женщина решится связаться с магом?
Навел справки, подмазал там, где надо.
Жила девчушка одна, отец помер всего неделю назад, а матушка отдала богу душу, мрак знает когда. Не успела еще остыть земля на могиле папаши, как малышка тронулась умом: решила в лес проклятый наведаться, братишку давно пропавшего найти.
Все трезвонила по округе, что проводника ищет, а люди вокруг только пальцем у виска крутили да шептались: мол, совсем дочка охотника обезумела. Братишка ее еще десять лет назад из ведьминого леса не вернулся.
Казалось бы, места здесь суровые, холодные, укрытые пухлым снегом – а никак это не тронуло ее красоты, не вытравило блеск из белоснежных кудрей, не погасило полный надежды взгляд и не подломило прямую спину.
Я мог бы взять деньги, ведь девочка предложила золото. Вот только монеты меня совершенно не интересовали, особенно сейчас, когда такое хрупкое и соблазнительное создание смущенно мялось и смотрело на меня со страхом и затаенной надеждой.
Вообще-то я и сам собирался в ведьмино логово, по личным причинам. Даже рот открыл, чтобы сказать об этом, но поспешно прикусил язык.
Я не мог оторвать взгляд от девчонки, и все мысли в голове смешались и перепутались.
Она стояла напротив, дула свои кукольно-пухлые алые губки, а я только и мог, что представлять, как сминаю их жестким поцелуем.
Такие девочки созданы, чтобы их целовали.
Она не понимала, о чем я говорю, а мне стало тесно в собственной одежде от одного только взгляда на этот соблазнительный, идеально очерченный рот, что чуть приоткрылся, хватая душный воздух переполненного трактира.
Малышка села на высокий стул, положила ладошки на темное дерево и замерла, обдумывая мои слова. Откинув назад капюшон плаща, она позволила мне вдоволь полюбоваться белым “водопадом”, рассыпавшимся по хрупким плечам. Точно первый снег – только веяло от него теплом и спелой ежевикой.
Хотелось зарыться в кудри пальцами, накрутить на кулак и притянуть к себе бледное личико ближе.
Наверняка она сладкая на вкус, как яблочная карамель.
– Я не понимаю… – пролепетала девочка. – Для чего вам мое тело?
Это ее тихое “вам”, произнесенное почти с трепетом и чуть слышным вздохом, прошлось по коже раскаленными мурашками. Тугой болезненный ком возбуждения свернулся в паху, и перед глазами возникла слишком уж соблазнительная картина: она, вся такая хрупкая и белоснежная, стоящая на коленях, в сверкающем ореоле этих роскошных волос, прикрывавших округлые груди.
– Вам нужна какая-то помощь в ваших… ритуалах?
Я чуть не рассмеялся в голос.
– Нет, глупышка! Я тебе помогу, а ты со мной переспишь.
Милашка на мгновение замерла, сложив губы в удивленное “о”.
И тут мой ответ до нее дошел. Ударил в лицо маковой краской, расцвел на щеках алыми пятнами. Зеленые глаза гневно сверкнули, ладошки сжались в кулаки, и девочка вскочила со своего места, как ошпаренная. Зло выдохнула и схватила первое, что под руку подвернулось – пустой глиняный кубок.
“Снаряд” полетел точнехонько мне в голову, но, подчинившись быстрому движению пальцев, замер всего в дюйме от моего лица и медленно опустился на стол.
Кто там сказал, что у северных народов холодный нрав?
Наглое вранье.
– Сядь, – приказал я. – Если не хочешь, чтобы тебя отсюда вышвырнули.
Выразительно указав взглядом в сторону хозяина трактира, который пристально нас рассматривал, я наблюдал, как девочка борется с накатившим отвращением и мечется между желанием насадить мою голову на пику и страхом, что все ее мучения окажутся напрасными.
– Я ведь сказала, что могу заплатить, – прошипела она, решившись все-таки сесть. – Предложила вам золото…
Я поднял руку, обрывая ее на полуслове.
– Мне плевать на деньги, детка, – откинувшись на спинку стула, я наслаждался ее смущением и тем, как нервно она перебирала волосы тонкими пальцами. – Я свою цену назвал.
– Но зачем вам спать со мной?! – девчонка нервно рассмеялась. – Это какие-то ваши магические штучки?
Она так сильно покраснела, что даже кончики ушей вот-вот должны были задымиться от возмущения.
– Не твое дело, – хмыкнул я. – Я помогаю и трахаю тебя так, как захочу.
– Вы – чудовище! – В зеленых глазах блеснули слезы. Вот только ревущих барышень мне еще не хватало! – Вы же знаете, что на кону жизнь моего брата!
– Можно подумать, мне не плевать, – закинув руки за голову, я прикрыл глаза. – Решай сейчас или проваливай.


С этой книгой читают
Она – совершенно невыносимая, избалованная, безрассудная девчонка, и волей судьбы мне приказано доставить ее во дворец правителя, ведь от этого зависит жизнь дорогого мне человека. Я не смею испытывать к ней чувства. Я не должен даже смотреть на нее. Но что делать, если жестокая судьба отметила пленницу знаком моей истинной пары?
Иномирский король исчез, а Рагур’ен медленно умирает, пораженный жестокой болезнью. Еще остались те, кто борется с недугом, но с каждым днем надежда на исцеление тает. В надвигающемся хаосе Безымянная хочет только одного – вернуть короля домой. Сможет ли она преодолеть бесконечные преграды на пути к иномирцу, если все, кто должен ей помочь, преследуют свои цели?
Я осталась совершенно одна: отец умер, а брат стал жертвой коварной и могущественной ведьмы. Но что если еще есть шанс спасти его и вернуть домой? В этом мне должен помочь странный маг, что так удачно оказался поблизости. Вот только что мне делать, когда этот наглый и самоуверенный мужчина решает выдвинуть свое условие, от которого подкашиваются колени и бешено колотится сердце? – Моя помощь в обмен на твое тело.
– Скажи мне "да", Нанна. Снова и снова незнакомец приходит в мои сны, похищает покой и умоляет ответить. Он требует моей покорности, нуждается во мне и кричит о своей жажде каждую ночь, и я бы рада уже сказать ему это проклятое "да", но… Я никогда не видела этого мужчину. И всего через два дня я стану женой другого.
Пышная свадьба принца Стефана с Холли Романо – лишь прикрытие брака по расчету, и у них одна и та же цель – заполучить свою долю земельного участка, одинаково важного для обоих. Казалось бы, у этого брака, в котором нет места для любви, нет и будущего, но что делать с взаимным притяжением? Молодожены договариваются поддаться ему лишь на время медового месяца. Но чувства не укладываются в условия сделки.
У очаровательной светской львицы Софи Митчелл и закоренелого красавца-холостяка Уилла Патерсона много общего, однако есть одно обстоятельство, из-за которого они никогда, даже если бы очень этого захотели, не смогут быть вместе…
Полтора года назад я ворвалась в его жизнь и попросила спасти меня от брака с человеком втрое старше. Он согласился жениться на мне фиктивно и превратил наш брак в настоящий. Я влюбилась до беспамятства и… безответно.Теперь все иначе. Я стала серьезней и успешней. Я больше не мечтаю о его любви. Только вот он беспощадно ломает выставленные мною границы и врывается в мою жизнь сам. Разрушительно и настойчиво. И это он еще понятия не имеет, что нас
В одно мгновенье жизнь разделились на "до" и "после". Шкатулка, найденная в старинном английском замке, перенесла меня в прошлое – во времена красивых нарядов, пышных балов и благородных кавалеров.Кто поможет разобраться в случившемся? Смогу ли я стать своей в чужом мире? И главное, хватит ли мне сил уйти, когда наступит время? Однотомник. ХЭ.