Джейн О'Коннор - Нэнси Клэнси. Тайна серебряного ключика

Нэнси Клэнси. Тайна серебряного ключика
Название: Нэнси Клэнси. Тайна серебряного ключика
Автор:
Жанры: Детские приключения | Детские детективы | Зарубежные детские книги
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Нэнси Клэнси. Тайна серебряного ключика"

Нэнси и её подруга Бри сыщики хоть куда! У них есть опыт раскрытия преступлений. На этот раз они отправляются на поиски пропавшего человека. Это, конечно, не то же самое, что ловить грабителя, но всё равно загадочно. К тому же это может навести их на след серебряного ключика, тайну которого девочки никак не могут разгадать…

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Бесплатно читать онлайн Нэнси Клэнси. Тайна серебряного ключика


Jane O’Connor

NANCY CLANCY. SECRET OF THE SILVER KEY

Text copyright © 2014 by Jane O’Connor

Illustrations copyright © 2014 by Robin Preiss Glasser

Published by arrangement with HarperCollins Children’s Books,

a division of HarperCollins Publishers

All rights reserved.

www.harpercollinschildrens.com


Перевод с английского Александры Глебовской


© Глебовская А.В., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2021

Machaon®

* * *


Моему помощнику – ключу от всего на свете!

Д. О’К

Венди Фронтьеро, подруге детства

Р. П. Г.

Глава 1

Прошлое, настоящее и будущее



Это, что ли, правда фотоаппарат? – спросил Лайонел.

Нэнси подметила скептическое выражение его лица. С недавних пор она очень полюбила это слово – «скептический». Это значит, что человек сомневается, правду ему говорят или нет.



– Именно так, и он принадлежал моей маме, – подтвердил мистер Чудник. – Пятьдесят лет назад такие фотоаппараты, полароиды, были последним словом техники. Они делали снимки совершенно новым способом.

В руке учитель держал серебристо-чёрный ящичек – так, чтобы весь третий «Д» мог видеть как следует. Переднюю панель можно было вытянуть вперёд, будто на гармошке, из неё торчал большой круглый объектив.

– Вставляешь плёнку, делаешь снимок, а оттуда вылезает бумажка. Примерно через минуту на ней проявляется фотография.

– Ух ты! Прямо волшебство! – восхитилась Клара. – А покажете, как он работает?

– К сожалению, не смогу. Плёнку, которая к нему нужна, теперь найти трудно, да и стоит она дорого. Но у меня есть снимки, сделанные этим фотоаппаратом.

И мистер Ч. раздал им квадратные карточки. Карточки сильно выцвели.

– Девушка в пёстрой футболке – это моя мама.

– Мистер Ч., так ваша мама и её друзья были хиппи! – восхитилась Нэнси.

Они с Бри рассматривали фотографию молодого человека с волосами до плеч и ещё одну, где стояли, обнявшись, две девушки: одна – в шляпе с широкими полями и больших очках в синей оправе, а другая – со всякими фенечками и с символом мира во всём мире на цепочке.



Грейс сидела, крутила карандаш – ей явно было скучно.

– Ну и чего тут такого? Теперь-то можно телефоном фотографировать и сразу смотреть на снимки. Никакой фотоаппарат не нужен.

– Вот про это, Грейс, я как раз и хотел поговорить. В давние времена такой фотоаппарат считался новинкой, причём очень крутой. А теперь выглядит вещью из прошлого. – Мистер Чудник вытащил из кармана свой мобильник. – А спорим, через пятьдесят лет третьеклассники будут смотреть на эту штуку и спрашивать: «Это что, правда телефон?»

Нэнси осмысливала слова мистера Ч., то есть крепко над ними задумалась. Прошлое когда-то не было прошлым. Оно было таким же настоящим моментом, как и нынешний, в который она сидит в классе. Настоящим. А в будущем нынешний момент превратится в прошлое. Нэнси моргнула и затрясла головой. Ей показалось, что от осмысления мозги у неё скрутились в кренделёк.

– Попрошу вас на следующей неделе принести какую-нибудь вещицу из настоящего. Небольшую, но она должна рассказывать о том, как устроена наша нынешняя жизнь, – это может быть настольный календарь на этот год или первая полоса газеты. Всё это мы положим в коробку.

– То есть у нас будет капсула времени? – обрадовался Лайонел. – Вот здорово!

– Ух ты! А сверху мы наклеим предупреждение: «До 2064 года не вскрывать»? – спросила Нэнси.

Мистер Чудник кивнул и пояснил, что капсулу времени он спрячет в подвал.

– И вдруг, например, через пятьдесят лет мой ребёнок пойдёт в ту же школу и вскроет её! – воскликнула Клара.

Грейс закатила глаза:

– Клара, у тебя с математикой плохо. Через пятьдесят лет тебе будет к шестидесяти. Дети у тебя будут уже взрослыми, а не школьниками.

Клара обиженно надула губы.

– А, ну да, ты права. – Потом лицо её просветлело. – Ну, тогда, может, мои внуки её откроют! – Клара хихикнула. – Ничего себе! Я – бабушка!

– А к понедельнику, – продолжал мистер Чудник, – попрошу каждого взять интервью у человека, который был вашим ровесником много лет назад. Тридцать, сорок или даже пятьдесят. Выясните, где этот человек вырос, что именно он испытал в детстве. Что происходило в мире? Кто был президентом? Делались ли какие-то интересные изобретения? Какие глупости были в моде?

Бри лихорадочно записывала каждое слово мистера Ч. А потом, повернувшись, шепнула Нэнси:

– Чур, миссис Девайн моя.

– Нечестно! – прошептала Нэнси в ответ.

Миссис Девайн звали соседку-пенсионерку. Самый подходящий человек для такого интервью, и прав на миссис Девайн у Нэнси было никак не меньше, чем у Бри.

Нэнси подняла руку и трясла ею, пока мистер Чудник не заметил.

– Мистер Ч., мистер Ч.! А если двое возьмут интервью у одного и того же человека?

Мистер Ч. ответил: ничего страшного.

– Давай вместе брать интервью! Оно так и веселее будет! – предложила Нэнси, как только прозвенел последний звонок.

– Ну да, конечно! – А потом Бри вдруг засомневалась: – Хм-м. А если это против правил?



Бри всегда делала домашние задания строго по правилам. Так что, прежде чем зашагать к своим велосипедам, они вернулись в класс, чтобы получить разрешение у учителя.

Домой они приехали уже с готовым планом. В «клубе», находившемся у Нэнси на заднем дворе, было написано красивое приглашение, которое они собирались подсунуть миссис Девайн под дверь:



– Даже подумать странно, что миссис Девайн была когда-то такой, как мы, – заметила Бри, закрывая колпачком ярко-розовый фломастер.

– Если задуматься, время вообще странная штука, – согласилась Нэнси. Она откинулась на пятки и стала осмысливать: – Вот, например, сейчас понедельник – это ещё будущее. А к понедельнику сегодняшний день станет прошлым. У тебя от этого мозги крендельком не сворачиваются?

Бри подумала, а потом хихикнула:

– Не, скорее превращаются в какую-то кашу!

Глава 2

Интервью



Бри Джеймс: Спасибо, миссис Девайн, что согласились на это интервью. Давайте начнём. Первый мой вопрос такой: кто был президентом Соединённых Штатов, когда вы родились?

Миссис Девайн: Гарри Трумен. Он стал президентом в 1945-м, в самом конце Второй мировой войны. В этот год я и родилась. Кстати, ему нравилось, когда его называли Гарри С. Трумен. Хотя второго имени у него и не было, он взял себе дополнительный инициал. Видимо, считал, что так звучит солиднее.

Нэнси Клэнси: А где вы родились? В США? Или вы иммигрантка?

Миссис Девайн: Да нет, я родилась прямо в нашем городе! Вот только городом его тогда назвать было трудно. Кругом были сплошные поля.



Бри Джеймс: А появились ли тогда какие-нибудь замечательные изобретения вроде фотоаппарата «полароид»?

Миссис Девайн: Ещё бы! Телевидение. В первое время экранчики были совсем крошечными, и необходимы были антенны – мы их называли «кроличьи уши», – потому что без них изображение расплывалось. И было оно чёрно-белым.


С этой книгой читают
Фэнси Нэнси – модница, выдумщица и фантазёрка. Она обожает всё французское, потому что во всём мире французы считаются законодателями моды, и мечтает выучить французский язык, потому что в нём много необыкновенных слов: «шик», «мерси», «оревуар»… Только не подумайте, что Нэнси – зазнайка или воображала. Она вызвалась ухаживать за соседским щенком шикарной породы папийон и очень привязалась к нему. А потом страшно обрадовалась, когда у неё появилс
Приключения прирожденного сыщика Нэнси Клэнси продолжаются!Нэнси Клэнси открывает у себя сверхъестественные способности: у неё получается заглянуть в будущее. Почему бы ей тогда не стать предсказательницей?! Она решает продемонстрировать свой дар одноклассникам, желающим узнать, что их ждёт. Но в какой-то момент что-то пошло не так…Неужели её пророчества всего лишь верные догадки?В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Фэнси Нэнси увлечена всем модным и необыкновенным. Она устроила дома необыкновенный магазин – бутик. Так по-французски называется магазин модных вещей. А в школе танцев Нэнси узнала новые необыкновенные слова: «плие», «жете», «фуэте»… Но когда желанная роль русалки досталась её лучшей подруге Бри, Нэнси подарила ей красивый русалочий хвост, с которым сама мечтала выступать. Ради дружбы Нэнси готова на всё! В этой красивой, стильной книжке две ист
У Нэнси Клэнси есть всё, чтобы быть суперсыщиком (этим модным словом принято называть детектива). У неё есть замечательное увеличительное стекло в оправе со стразами, есть профессиональный розовый тренч, ну и, конечно, напарник с хорошо развитой интуицией и умеющий классно разгадывать шифры – её лучшая подруга Бри. Но когда преступление происходит прямо в твоём классе, будет ли этого достаточно, чтобы раскрыть дело?В формате PDF A4 сохранен издат
Каждый вечер старый дракон рассказывает принцессе сказки. Сегодня девочка пожелала узнать о тайне одного из самых зимних и чудесных явлений на планете. Люди верят, что северное сияние – удивительная выдумка природы, но только драконы знают правду о крайнем Севере, его первых обитателях и двух непоседливых драконятах, которые не побоялись отправиться в опасное путешествие. С них и началась эта история…
«Рождественские приключения Енотика и друзей. Снежные сказки леса» – это захватывающая, добрая новогодняя история о дружбе и волшебстве, происходящая в загадочном лесу. Енотик и его верные друзья – Зайчик, Белочка, Мишка и Ёжик – живут в удивительном лесу, где зимой происходят невероятные события. Каждый год, когда наступает Рождество, лес наполняется волшебством и тайнами.Эта книга рассказывает о приключениях этой дружной компании, их забавных и
Сказка про двух путников, которые преодолевали трудности, исходя из опыта друг друга. За преодоление трудностей они благодарны друг другу.
Дорогие мои маленькие читательницы!Да, да – эта сказка именно для девочек. Но даже если её захотят прочитать и мальчики, то им также будет интересно. Потому что начинается сказка совершенно не с волшебных слов: «В одной простой городской квартире жил мальчик. Он был как многие мальчишки во дворе и школе…»Но как могут догадаться некоторые, этот мальчик оказался самым настоящим принцем. И не просто принцем, а Принцем бабочек!Принцу придётся сразить
Февраль 1940 года. Грейс Патерсон решает вступить в Земледельческую армию, чтобы помочь фронту. Теперь каж-дый день наполнен работой: пахота, уход за животными, сбор урожая. За заботами Грейс постепенно забывает и о своей влюбленности в красавца Сэма Петри, который ушел в армию, и о родных, бросивших ее в детстве.В огромном поместье в Дартфорде она вроде бы находит утешение, но так трудно справляться с невзгодами, когда рядом нет никого, кто мог
Дворянка, но редко носит украшения. Одна из самых влиятельных личностей, но не вмешивается в политику. Гениальный учитель волшебства с сотнями учеников в разных странах, но предпочитает учить бедняков. Разве мог принц не обратить внимание на такую девушку? Сколько усилий ему потребуется, чтобы заслужить ее внимание, уважение, любовь? Пока правители разных стран ломают голову, как использовать ее талант в своих целях, она ищет куда более мирное пр
Эта книга – мой личный шедевр. Это действительно то, во что я вложил всю свою душу. Я не жалел ради нее ни времени, ни сил, ни чего либо другого – и вот, вы теперь можете ее прочесть. В ней есть как и сказки, так и рассказы и стихи. И все они тоже разные – какими-то могут насладиться как взрослые, так и дети, а какие-то лучше детям не показывать. Вот такая "Сказка для взрослых"…
Simon and Mary love each other. He waits for hours at the window for her return from work. She monitors his health and diet. Their literary tastes coincide, and together they spend long evenings reading books. Their idlily is broken by a certain character named Vergenius who is offering tickets to the musical and throwing French words. Simon is responsible for his happiness and does not want to share the attention of his queen. In the name of lov