Дорогой друг и дорогие мамы и папы, бабушки и дедушки, тети идяди!ВсвоихрукахВыдержитедействительноневероятную
сказку, над которой трудилась огромная команда энтузиастов! Пустьзахватывающая история Кындыкан откроет для Вас удивительный мирнастоящихХранителейСевера,которыеипосейденьбережноитрепетноберегутдлянас сВамисвоизнания.
Кындыкан—мояпрабабушкав5-мпоколении,изнакомымыснейчерезмирнашихпредков,которыйестьукаждогоизнас.Всенашибабушкии дедушки, родные и близкие стоят за нами, защищают, оберегают иподсказываютверныйпутьвмирелюдей.Изучаятрадиции,культуруи с уважением относясь к заветам старейшин, мы получаем силу родов,котораявсегдабудетснами,откликаетсявнашихсердцахблагимиделамии намерениями.
Эту сказку посвящаю всем бабушкам планеты, а также моим родителям, самой замечательной мамочке Мире Васильевне Ивановой, моемуотцу Василию Афанасьевичу Попову и уже ушедшей от нас горячо любимойбабушкеЯнковой(Буслаевой)ПолинеМихайловне!
АвторпроектаипотомокКындыкан
МаргаритаПОПОВА
>Предисловие
ВеснойэтогогодавышлавсветудивительнаясказкаомаленькойэвенскойдевочкепоимениКындыкан.ЭлементысюжетасказкиодевочкеКындыканбылиужепредставленывпространствеинстаграмалетомэтогожегодаблагодаряактивнымусилиямколлективапроекта.
«Кындыкан»,руководимогоегоинициаторомиидейнымвдохновителемМаргаритой Поповой. Я ознакомилась с сигнальным вариантом сказки вавгустепосленашегознакомстваиразговорасМаргаритой.Сразужескажу,что сказка мне очень понравилась своим сюжетом, яркими иллюстрациямииособеннотем,какпредставленсамобытныймирдевочкиродомизодногоиз малочисленных коренных народов российского Крайнего Севера – эвенов.Художественноетворчествоиэстетикаэвеноввсегдабылисвязаныстакимитрадиционнымивидамидеятельности,каколеневодство,охотаи рыболовство. Все это отображено и в сказке о Кындыкан. Связь девочки сживотныммиромимиромдуховпредковяснопроходитсквознойлиниейчерезвесь сюжет. История девочки учит, что жизнь в экстремальных условияхСевератребуетособенногохарактера,мудрости,личностныхкачестви навыка выживания. Кындыкан не страшат трудности, она выживаетнаперекор судьбе и в дальнейшем становится прародительницей семейнойдинастии.Всложныхпериодахеёприключениймывстречаемсясживотными,которыестановятсядлянеёдрузьями,онаверитим,каксвоимроднымлюдям, они становятся для нее родственниками. В сказке особое местозанимают шаманские духи и животные–помощники. Например, в разделесказки “Души-искорки” звенит песня бубна: “Приходите, духи-помощники!Хворь гоните туда, откуда взялась, смерть чужую от наших земель даподальше”.Вышелпервымкьяга-медведь,традиционносчитавшийсяуэвеновпрародителемисородичем.Оленьдляэвенов–главныйисточник жизни,ондаётпищуиодежду,безнегонеобходитсяниоднакочевка.Сказкаярко иллюстрирует глубину знаний эвенов о животных, их образе жизни иповадках,ихместахобитания.ВстречиКындыкансгорностаем,волкоми волчицей, вороном и снежным человеком Чучуной доходчиво передаютчитателям связь эвенов с родной природой. Сказка мне напомнила моёдалекоедетство,когдаямаленькойдевочкойкочеваласродителями,братишками и сестрами по тайге, где каждый день я слышала певучуюмелодию родной эвенской речи. Я вспомнила, как каждое утро просыпаласьотзапахавареногооленьегомяса,запахасвежегонастилавпалатке,гомонаприближающегосяоленьегостада.Намойвзгляд,сказкавоспроизвелахрупкий и уникальный мир эвенского детства удачно, а самое главное – схудожественным чутьем и особенной теплотой. Я думаю, что вниманиечитателейдолжныпривлечькрылатыеизреченияилипоученияизтаёжнойжизни.Например:«НаСеверениктонеохотитсярадизабавы,зверявтайгедобывалипонадобности.Никогданебралибольше,чемнужно:пожадничаешь,сам в силки попадешь. Мал зверёк, а хитростью силен» и так далее. И мне,как бабушке и прабабушке, очень оказались близки по духу нравоучениябабушки Кындыкан. Главной ценностью сказки о Кындыкан я считаю еёвоспитательноесодержание:онанесетсветдобра,справедливостииуважениякбогатомукультурномунаследиюэвенов,ихдуховнымценностямиуникальнымзнанияможивотномирастительноммиреродногокрая.Мнебыхотелосьпожелатьэтойпрекраснойсказкеивсемупроекту«Кындыкан»большой удачи иновых творческих побед!
Кейметинова Александра Давыдовна,заслуженный учитель Республики Саха (Якутия), почетный работникобразованияРоссийскойФедерации,почетныйгражданинселаТополиное
ТомпонскогорайонаРеспубликиСаха(Якутия)
В уютной кухоньке резвились озорные солнечные зайцы: вприпрыжку по цветочным обоям, галопом к дверце брюзги-холодильника да прямиком на макушку старинных настенных часов.
«Так-так-так…», – ворчали часы, но больше для важности – прежде и им доводилось спешить.
За этим танцем солнечных зайцев, следила, сидя за круглым кухонным столиком, маленькая девочка лет шести. Он занимал ее куда больше, чем урок вышивания, который зачем-то затеяла бабушка.
– Прошлое и будущее – два конца одной нити, – тихий бабушкин голос разлился по кухне, словно кисель, загоняя всех зайцев обратно за занавеску.
– Вот возьмет мастерица нить и, ловко бусину за бусиной нанизывая, складывает узор. Стежок за стежком прошлое и будущее друг за другом гонятся, след в след бегут упряжками, однажды переплетаясь, да так никогда и не встретившись, – и, словно по книге, она водила пальцем по расшитому фартуку, а после снова брала иголку, и под ее умелой рукой вырастали сочные ягодки-бусины, где по одной, где целыми горстями.
– А у меня не получается! – пожаловалась внучка, отбросив в сторону свой едва начатый фартук.
Бабушка тепло улыбнулась, разгладила руками брошенное рукоделье: кособокие стежки глядели обиженно.
– Это ничего: приноровишься, внучка. Когда-то и я иголку держать не умела, да упэ1 помогла.
– Упэ? – удивилась девочка незнакомому слову.
– Упэ – моя бабушка, – пояснила старушка. – А мою упэ ее упэ учила, как теперь я тебя.
– И тебе тоже было скучно?
– Немного, – гусиные лапки морщинок рябью побежали по лицу: бабушка рассмеялась. – Но моя упэ говорила, что вышивка – это как книга, где все происходящее с нами описано, а узоры иногда и ожить могут.
– Гляди, – она взяла свой расшитый разноцветным бисером передник. – Вот люди, взявшись за локти, в круг идут солнцу подражая. Тут олени ветвисторогие навстречу небу мчатся. Здесь птица взлетает, зверек бежит, следы оставляя, а паук паутиной судьбы накрепко свяжет, что не расплести.
Но девочка сколько ни всматривалась, никаких людей с оленями не видела, только круги и квадраты. Слушала и не понимала. Хоть у самой в глазах душа Севера так и пела, но пока на незнакомом ей языке.
– Хаайя-найя, найя-нга-нга, хайя-найя, найя-нга-нга, – запела бабушка колыбельную из своего далекого детства.
И, будто подхватив мотив, солнечные зайцы опять заплясали по кухне, выскакивая то тут, то там. А самый маленький и шустрый запрыгнул в бабушкин туесок2, что на столе стоял, да как засверкает радугой!