Татьяна Олива Моралес - ¡No lo digas! Неадаптированный рассказ для перевода с испанского и русского языка с ключами. Уровни В2 – С1

¡No lo digas! Неадаптированный рассказ для перевода с испанского и русского языка с ключами. Уровни В2 – С1
Название: ¡No lo digas! Неадаптированный рассказ для перевода с испанского и русского языка с ключами. Уровни В2 – С1
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "¡No lo digas! Неадаптированный рассказ для перевода с испанского и русского языка с ключами. Уровни В2 – С1"

Учебное пособие состоит из 2 упражнений. В упражнении 1 нужно перевести рассказ с испанского языка и пересказать его близко к тексту. В упражнении 2 нужно перевести этот же рассказ с русского языка на испанский. Упражнения имеют ключи. Книга содержит 1530 испанских слов и выражений, и по сложности соответствует уровням В2 – С1. Рекомендуется школьникам и студентам, а также широкому кругу лиц, изучающим испанский язык.

Бесплатно читать онлайн ¡No lo digas! Неадаптированный рассказ для перевода с испанского и русского языка с ключами. Уровни В2 – С1


Иллюстратор Татьяна Олива Моралес

Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес


© Татьяна Олива Моралес, 2020

© Татьяна Олива Моралес, иллюстрации, 2020

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2020


ISBN 978-5-4498-5052-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Аннотация

Учебное пособие состоит из 2-х упражнений. В упражнении 1 нужно перевести рассказ с испанского языка и пересказать его близко к тексту. В упражнении 2 нужно перевести этот же рассказ с русского языка на испанский. Упражнения имеют ключи. Книга содержит 1530 испанских слов и выражений, и по сложности соответствует уровням В2 – С1. Рекомендуется школьникам и студентам. а также широкому кругу лиц, изучающих испанский язык.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика – 120


Для ежедневного общения на общие темы – 2000


Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000


Чтение сложных текстов – 10 000


Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000

Советы по работе над упражнениями

При работе над упражнениями лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:


1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики – времён глаголов-сказуемых, залог.


2. Если ваш словарный запас не позволяет перевести предложение без словаря, используйте словарь или сервис Translate Google https://translate.google.com


3. Если в предложении есть идиомы или слова со сложными реалиями, воспользуйтесь для поиска их значений или реалий сервисом https://context.reverso.net


4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в упражнении, далее выучите все новые слова и выражения, проделайте устный перевод данного упражнения.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: [email protected]


Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,
Татьяна Олива Моралес

Анонс иллюстраций


Упражнение 1

Прочитайте рассказ, переведите его на русский язык, выучите все новые слова и выражения, перескажите содержание близко к тексту.

¡No lo digas!

Sonia, de soltera Utiosova, y entonces Ponce de León, se casó con un programador latinoamericano llamado David, originario de lejano y soleado México.


Su esposo, que se había graduado con honores de la Universidad de la Amistad de los Pueblos, consiguió un trabajo bien remunerado en una gran empresa rusa.



Se puede decir que Sonya era muy afortunada de tener un marido así, porque tenía predilección por su querida y dulce mujer, estaba listo para hacerlo todo, o casi todo para ella, dependiendo de la cantidad de dinero en su cuenta bancaria.


Y ese dinero siempre estaba muy limitado por la cantidad, ya que Sonia tenía enormes necesidades: lo quería todo de una vez y, además, constantemente. Sofía se acostumbró a vestirse con estilo: le gustaban las prendas más bellas y caras.


Al mismo tiempo, se compraba cosas nuevas en las boutiques más caras ubicadas en el centro de la capital. Y luego iba a celebrar otra reposición del vestuario, en compañía de su amiga, a un restaurante fino, que también le costó mucho al señor Ponce de León. A pesar de todo lo anterior, la familia vivía en paz e idilio matrimonial.


Portátil

Y una vez Solomonida (así David la llamaba cariñosamente) estaba preparando la cena en la cocina, escribiendo una publicación para su blog «Todo para las rubias» y estando al teléfono.


De repente, el borsch ucraniano, que gustaba tanto a su esposo, comenzó a evaporarse de la sartén directamente sobre la cocina nueva y limpia, abrillantada en la víspera.


– ¡Caramba! – maldijo Sonechka, arrojó el teléfono sobre el portátil abierto y se enfocó en su borsch.


Después de que los problemas menores de la cocina habían sido eliminados, ella regresó a la computadora y, ¡oh, qué demonios! Su pantalla era negra. Decidió que estaba hibernando, lo reinició, pero eso no cambió la situación.


Parecería que podría resolver fácilmente el problema llamando a su esposo o esperando su regreso de la oficina.


Pero dado el hecho de que hacía tres días, Sofía había hecho pedazos su coche, después de que ya se compró un nuevo, ya que el primero estaba dañada más allá de la reparación, la mujer sintió un cierto peligro y decidió manejarlo todo por su cuenta.


Por lo tanto, invitó a su mejor amiga, la rubia Julia.


Diagnóstico

Julia examinó cuidadosamente el portátil, presionó algunos botones, pero era en vano:


– En mi opinión, ¡tu laptop está muerta! – diagnosticó.


С этой книгой читают
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий
Тридцатилетняя Вера Никифорова всю жизнь находится под неусыпным контролем своей мамы Елены Васильевны. Но однажды, ненастным осенним вечером в её жизнь врывается случай.
В книге 5 рассказов на испанском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке испанский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на испанском. Новичкам уровня А1 я рекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание
Олимпиада Железнова приезжает из глубинки в Москву, заканчивает университет и со временем становится удачливым фрилансером. В этот момент в её жизни появляется Иван Триндецкий родом из очень и очень интеллигентной семьи.
Справочник содержит весь теоретический материал по курсу русского языка, необходимый для сдачи ГИА. Он включает в себя все элементы содержания, проверяемые контрольно-измерительными материалами, и помогает обобщить и систематизировать знания и умения за курс основной школы. Материал изложен в краткой, доступной форме. Каждый раздел сопровождается практическими тестовыми заданиями. В конце книги даны ответы к тестам.
Учебное пособие включает в себя введение к курсу, практикум с методическими указаниями, списки художественных текстов, учебной и исследовательской литературы, а также хрестоматию историко-литературных материалов и научных работ, необходимых для подготовки практических занятий. Основные задачи пособия – представить картину развития литературы эпохи рубежа XIX—XX веков, структурировать материал курса, акцентировать внимание на проблемных темах, на
Монография посвящена историографическому анализу с позиций современной лингвистики научного наследия Женевской школы – одного из ведущих направлений языкознания XX века, оказавшего значительное влияние на развитие науки о языке и не утратившему свою значимость. Дается всесторонняя оценка научного наследия Женевской школы, определено ее место в истории языкознания, установлены объединяющие начала, дающие основание признать эту школу самостоятельны
Содержание книги «Лишний Пушкин», на первый взгляд, имеет отношение к великому роману в стихах А.С. Пушкина, его стихам и пьесам, и не имеет отношения к философии литературы. На самом деле содержание пушкинских шедевров можно постичь только сквозь призму серьезной теории: в этом заключен эвристическо-методический потенциал книги. Все одиннадцать глав книги, обладая известной автономностью, вместе с тем образуют целостность. В попытке постичь дух
Биографические сведения о пограничниках-беларусах, тех, кто стоял во главе пограничных войск СССР и пограничной службы России, о тех, кто создавал пограничные войска Беларуси и руководит ее пограничной службой.
Цель книги – оказать помощь в преодолении кризисных, переломных этапов жизни, через методики, основанные на православном мировоззрении. Книга также раскрывает тему саморазвития личности в свете православия через пример выдающихся православных святых.
Марку удается покинуть ставший таким опасным город. Узнав о своем прошлом, и настоящем. Вот только, будущее пока не проглядывается в тумане. Никто не гарантирует безопасности, никто не отменит охоту на проявившегося менталиста. Да, еще не сказано веское слово князя Рифейского, но… Всегда будет это НО… Хватит ли сил у прошедшего инициацию менталиста, противостоять всему миру?
Книга "Blockchain. Что ты такое? Простым языком о технологии блокчейн и о том, почему она изменит мир" – это понятное и доступное руководство для тех, кто хочет понять, что такое блокчейн и как он может изменить наш мир. Автор книги объясняет основы технологии блокчейн, и как она работает. Книга также описывает различные области, где блокчейн может быть применен, от финансовых услуг до правительственных систем и производственных компаний. Автор р