Галина Петровна Шалаева, Алессия Мария Кода - Новый школьный итальянско-русский словарь

Новый школьный итальянско-русский словарь
Название: Новый школьный итальянско-русский словарь
Авторы:
Жанр: Другие словари
Серия: Карманная библиотека словарей
ISBN: Нет данных
Год: 2010
Другие книги серии "Карманная библиотека словарей"
О чем книга "Новый школьный итальянско-русский словарь"

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.

Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.

Бесплатно читать онлайн Новый школьный итальянско-русский словарь


Печатается с разрешения издательства ООО «Филологическое общество „СЛОВО“»

Примечание: для изображения некоторых звуков итальянского языка используются группы букв:

1) gli – читается как ль:  moglie = молье, meglio = мельо

2) gn – читается как нь: sogno = соньо

3) sci – читается как ш: sciopero = шоперо, sciabola = шабола.


* Употребляется в заимствованиях.

** Служит орфографическим знаком для зрительного различения некоторых форм глагола avere (ho, hai, ha, hanno). В соединении с буквами c и g указывает на произношение их как к и г перед e и i: che = ке, chi = ки, ghe = ге, ghi = ги. Употребляется также в заимствованиях.

А

A volte
Иногда

In inverno a volte nevica e a volte piove.

Иногда зимой идёт снег, а иногда дождь.

Abbaiare
Лаять

I cani intelligenti non abbaiano senza motivo.

Умные собаки не лают без причины.

Abito
Костюм

I pantaloni e la giacca confezionati con la stessa stoffa si chiamano abito. Sia le donne che gli uomini indossano gli abiti.

Брюки и пиджак, сшитые из одного и того же материала, называются костюмом. Костюмы носят и женщины, и мужчины.

Abitudine
Привычка

Tutti i giorni prima di dormire Eugenia beve un bicchiere di latte. Questo è diventata un’abitudine. Non riesce ad addormentarsi se non beve un bicchiere di latte.

Каждый день перед сном Женя выпивает стакан молока. Это стало привычкой. Она не может уснуть, не выпив стакан молока.

Accidentato
Неровный

I bambini giocavano a calcio su un terreno accidentato. Spesso inciampavano e cadevano.

Дети играли в футбол на очень неровном поле. Они часто спотыкались и падали.

Accumulare
Копить

Ogni settimana Michele mette i soldi nel salvadanaio. Accumula i soldi per comprarsi un nuovo giocattolo.

Каждую неделю Миша опускает в копилку деньги. Он копит деньги, чтобы купить себе новую игрушку.

Acerbo, immaturo
Недозрелый

Fa male mangiare la verdura e la frutta non matura. La verdura e la frutta non matura fanno venire il mal di stomaco.

Вредно есть недозрелые овощи и фрукты. От недозрелых овощей и фруктов может разболеться желудок.

Acero
Клён

L’acero è un albero delle foglie molto belle. Le foglie dell’acero sono particolarmente belle in autunno quando cambiano colore da verde a giallo oppure a rosso. Con il legno dell’acero si fanno mobili molto belli.

Клён – это дерево с очень красивыми листьями. Кленовые листья особенно хороши осенью, когда меняют свой цвет из зелёного на жёлтый или красный. Из кленового дерева получается очень красивая мебель.

Acido, agro
Кислый

Il limone è acido. Se vi aggiungiamo dello zucchero diventa molto buono.

Лимон – кислый. Если мы добавим к нему сахар, то получится очень вкусно.

Acqua
Вода

Gran parte della superficie terrestre è coperta d’acqua. Gli oceani, i mari, i fiumi, e i laghi sono pieni d’acqua.

Большая часть поверхности земли покрыта водой. Океаны, моря, реки, озёра наполнены водой.

Acquario
Аквариум

L’acquario è una vasca di vetro piena d’acqua dove le persone tengono i pesci.

Аквариум – это стеклянный сосуд, наполненный водой, в котором люди держат рыбок.

Addobbare, ornare, decorare
Украшать

A Capodanno i bambini addobbano sempre il pino. Ha Новый год дети всегда украшают ёлку.

Addomesticato
Ручной

Al circo si esibiscono le bestie ammaestrate. Sono addomesticate dagli uomini.

В цирке выступают дрессированные животные. Они ручные. Люди приручили их.

Adesso
Сейчас

Adesso stai leggendo questo dizionario.

Сейчас ты читаешь этот словарь.

Adulto
Взрослый

Mio fratello maggiore è diventato adulto. Ieri ha compiuto 18 (diciotto) anni.

Мой старший брат стал взрослым. Вчера ему исполнилось 18 лет.

Aereo
Самолёт

L’aereo è una macchina complicata con le ali ed il motore che gli permettono di volare. Gli aerei transportano le persone e la merce.

Самолёт – это сложная машина, имеющая крылья и мотор, при помощи которого она может летать. Самолёты перевозят людей и грузы.

Aeroporto
Аэропорт

L’aeroporto è il posto dove arrivano e partono gli aeri.

Аэропорт – это место, куда прилетают и откуда улетают самолёты.

Affamato
Голодный

Laura aveva molta voglia di mangiare. Non aveva mangiato tutto il giorno. Era molto affamata.

Лаура очень захотела есть. Она не ела целый день. Она очень голодна.

Affrettarsi, essere di fretta
Торопиться

Alessio correva verso la scuola. Era in ritardo, per questo era molto di fretta.

Алёша бежал в школу. Он опаздывал, поэтому очень торопился.

Aggiungere
Прибавлять, складывать

Cosa ottieni se а 2 aggiungi 4? Ottieni 6.

Что ты получишь, если к 2 прибавишь 4? У тебя получится 6.

Agitato
Неудобный, беспокойный

Era ora per Lisa di andare all’aeroporto. Si sentiva molto agitata perché avera paura dell’aereo.

Лизе пора было ехать в аэропорт. Она чувствовала себя очень неспокойно, так как боялась самолётов.

Agnello
Ягнёнок

L’agnello è il piccolo della pecora. Gli agnelli si cibano di erba ed hanno un pelo bello e soffice.

Ягнёнок – это детёныш овцы. Ягнята питаются травой. У них очень мягкая и красивая шерсть.

Ago
Иголка

L’ago è un pezzettino di metallo molto appuntito. Un’estremità dell’ago è appuntita, nell’altra si trova un piccolo foro. Con l’ago le persone cuciono i vestiti.

Иголка – это короткий и очень острый кусочек металла. Один конец у иголки острый, а на другом находится дырочка. При помощи иголки люди шьют одежду.

Agosto
Август

Agosto è un mese estivo. Agosto ha 31 giorni. Август – летний месяц. В августе 31 день.

Aiuto
Помощь

Linda aiuta sempre la mamma in casa. L’aiuta a lavare il pavimento, a preparare i pasti, a lavare la biancheria. La mamma è molto riconoscente a Linda per il suo aiuto.

Линда всегда помогает маме по дому. Она помогает ей мыть пол, готовить еду и стирать бельё. Мама очень благодарна Линде за помощь.

Al posto di, invece
Вместо, взамен

Roberto aveva molta voglia di arance. Nel negozio però c’erano solo le mele. Così, invece delle arance, ha comprato le mele.

Роберту очень захотелось апельсинов. Но в магазине были только яблоки. Поэтому он купил яблок вместо апельсинов.

Ala
Крыло

L’ala è una parte del corpo dell’uccello о dell’insetto. Generalmente gli uccelli hanno due ali grazie alle quali volano. Le farfalle hanno quattro ali.

Крыло – это часть тела птицы или насекомого. Обычно у птиц бывает два крыла, при помощи которых они летают. У бабочек четыре крыла.

Alba
Восход

L’alba è il momento del giorno in cui il sole sorge. Il sole sorge ad oriente.

Восход – это время, когда солнце восходит. Солнце восходит на востоке.

Albergo
Гостиница

L’albergo è un edificio con molte camere, dove vivono le persone che si recano in altre città per un breve periodo. In alcune città ci sono molti alberghi.

Гостиница – это здание с множеством комнат, в которых живут люди, приехавшие ненадолго в другой город. В некоторых городах есть очень много гостиниц.


С этой книгой читают
Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.
Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в школе. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в детском саду. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Веселые стихи помогут ребенку понять, как вести себя в гостях. Издание послужит замечательным подарком любому ребенку.Книга для чтения родителями детям.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя дома. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Книга содержит около 1500 русских фразеологизмов с их наиболее точными эквивалентами в английском языке, а также около 1500 английских идиом с их русскими эквивалентами. Английские идиомы сопровождаются примерами их использования в письменной и устной речи.Словарь будет полезен как взрослым, так и детям, изучающим английский язык.
Словарь содержит более 42 000 аббревиатур и сокращений по информационным и компьютерным технологиям, а также по смежным областям знаний (электроника, радиотехника, связь и др.). Кроме того, в него включены наиболее распространённые общеупотребительные сокращения.Для широкого круга читателей, переводчиков, студентов, научных работников и технических специалистов.
В книге обоснована концептуальная задача осуществления ментально-образовательной реформы на базе новой парадигмы понимания и смыслоориентированного образования. Представлены герменевтическая методология и технология практической реализации перехода к подлинно дифференцированному образовательному процессу. Освещается опыт работы и перспективные задачи Антропологического центра ОМВЕГК по исследованию основных человеческих параметров в структуре обр
Словарь содержит довольно развернутую характеристику около 400 единиц, содержащих, помимо обозначения и называния, негативно оценочную доминанту определения человека с позиции вида его несоответствия советской системе.
Это было время Фарадея, Ома, Эрстеда и Вольта – мужей науки, еще не ставших единицами измерения. Это было время Калиостро, Сен-Жермена, Юнга-Молчаливого и Элифаса Леви – магов и шарлатанов, прославленных и безвестных. Ракеты Конгрева падали на Копенгаген, Европа помнила железную руку Наполеона, прятался в тени запрещенный орден иллюминатов; в Китае назревала Опиумная война. В далеком будущем тихо булькал лабиринт-лаборатория, решая судьбу человеч
Легендарная кинозвезда Дженет Харди трагически погибла в своем загородном доме, когда ей было 39 лет. Загадочные любовные письма, найденные ее внучкой Силлой на чердаке дома много лет спустя, похоже, скрывают зловещую тайну этой давней трагедии. Если Силле и ее новому другу Форду не удастся выяснить, кто и почему начал преследовать девушку после обнаружения таинственных писем, ее жизнь может внезапно прерваться в самом расцвете лет – точно так же
Молодой художник, пребывающий в творческом застое и глубоком самокопании, ведет замкнутый образ жизни. Он снимает квартиру в обычном жилом доме на протяжении 7 лет и никогда не наблюдал паранормальных событий в жилище. Но в один день в своем пустом шкафу он обнаруживает книгу с записками. В них авторы рассказывают о том, что кто-то убил их
«Шумеры и ануннаки» – сборник ранее опубликованных автором статей по анализу книг Захарии Ситчина о древнейшей «цивилизации богов», известной нам благодаря десяткам тысяч сохранившихся глиняных клинописных таблиц. Автор доказал, что обвинения Захарии Ситчина в том, что он «высосал из пальца» все свои книги и версии о шумерах и ануннаках несправедливы, поскольку, (1) автор нашёл в книгах З.Ситчина многие и многие десятки ссылок на более чем 60 кни