Эмма Уайлдс - Опасный соблазн

Опасный соблазн
Название: Опасный соблазн
Автор:
Жанры: Зарубежные любовные романы | Исторические любовные романы
Серия: Шарм
ISBN: Нет данных
Год: 2013
О чем книга "Опасный соблазн"

Три прелестные истории о любви, страсти и соблазне в таинственном и романтическом Шотландском нагорье.

Три прелестные истории о трех очаровательных девушках, твердо решивших обольстить и довести до брачного алтаря трех мужественных горцев – братьев Маккрей. Может быть, они и не идеальные джентльмены, но силы, отваги и красоты им не занимать.

Бесплатно читать онлайн Опасный соблазн


Emma Wildes

SEDUCING THE HIGHLANDER

Печатается с разрешения автора и литературных агентств Baror International, Inc. и Nova Littera SIA.

© Katherine Smith, 2010

© Перевод. И.П. Родин, 2013

© Издание на русском языке AST Publishers, 2013

Книга первая

Йен

Пролог

Ночь была жаркой и душной. Луна сияла, словно осатанев. Стуча копытами, кони мчались вперед.

– Проклятие, – в сотый раз тихо повторил Йен Маккрей. – Мы еще посмотрим, чья возьмет. – Теперь это была его битва и его дело.

К счастью, у его собратьев по клану оставалось выработанное несколькими поколениями умение скакать при свете воровской луны. Именно такой, какая сейчас висела над ними. Несмотря на необычную жару, Йен задрожал от предвкушения схватки, когда они пересекли границу.

Хорошо, если удастся забрать девушку без борьбы.

Однако он был готов и к сражению. Выражение «жажда крови» наполнило его жизнь новым смыслом.

Англичанин-мерзавец заплатит за все!

Если тот решил, что Маккрей будет отсиживаться в стороне, то сассенах[1] ошибся.

Глава 1

Нападавшие проникли к ней через окно, которое выходило на озеро. Сначала она не поняла, что произошло. Лианна Арлингтон заморгала глазами и вздрогнула, когда ее спальню вдруг заполонили темные фигуры. Сон окончательно прошел после того, как рука в перчатке грубо зажала ей рот.

– Не шумите! – сказано было кратко и решительно.

До нее полностью дошло, что именно означало это предостережение, которое высказал наклонившийся над ней мужчина. Широко открыв глаза, она покорно постаралась подавить рвущийся крик. Сердце бешено заколотилось, а тело под простыней замерло. По случаю жаркой погоды на ней была самая тонкая из ее ночных рубашек. Чтобы лечь в постель, это был правильный выбор, но для возникшей ситуации – совсем наоборот. В особенности когда с нее сдернули простыню, а саму ее бесцеремонно подняли и принялись вязать. Ей заломили руки за спину. Рот по-прежнему оставался зажат. Она почувствовала, как ее лодыжки и запястья опутывают веревками. Несколько мужчин работали одновременно. Потом ей в рот засунули кусок полотна и закрепили кляп на затылке.

К ужасу Лианны, высокий мужчина, который разбудил ее, перекинул ее через плечо и двинулся назад к окну. Снаружи на черном бархатном небе блестели россыпи звезд.

В сотнях футов внизу раскинулось озеро. Бешено колотившееся о ребра сердце вдруг заныло, и она в первый раз забарахталась, пытаясь что-то промычать сквозь кляп.

– Спокойнее, миледи. – Его слова прозвучали с холодной вежливостью. – Не бойтесь. Я вас не уроню.

Успокойтесь… Легко сказать! Хотя, что еще остается делать в таких обстоятельствах? Ее вдруг начал душить истерический смех. Когда он перемахнул через подоконник, до нее дошло, что они оказались в чем-то наподобие корзины, вполне вместительной для двух человек, которая благодаря системе канатов и блоков рывками, но уверенно пошла вниз. Вслед за ними вниз по веревкам летучими тенями ринулись остальные мужчины, участвовавшие в этой тайной и отлично подготовленной операции.

Когда барон Фрэнктон обнаружит ее исчезновение, он будет в ярости.

Корзина зависла у самой воды, и тут Лианна увидела огромный ял, без сомнения, дожидавшийся их, чтобы переправить через озеро. Ее быстро перегрузили в угол лодки, уложив там наподобие кучи хвороста, а потом с впечатляющей сноровкой похитители повели судно вперед. В зловещей тишине никто не проронил ни слова, лишь гребцы усердно делали свое дело. Словно сговорившись с ними, на небо выплыли облака, заслоняя свет луны. Стало еще жарче, не давала дышать духота.

Чувствуя, как мерно покачивается лодка, и наблюдая, как поблескивают вокруг ружья и шпаги, Лианна попыталась пересчитать находившихся рядом с ней мужчин. В поле ее зрения оказалось человек пятнадцать. Но когда они достигли противоположного берега – ей показалось, что на это ушло несколько часов, – она с ужасом увидела настоящую толпу из лошадей и людей. Сотню как минимум, а может, и больше.

Что такого произошло, ошеломленно подумала она, из-за чего пришлось разрабатывать такое громоздкое и сложное похищение?

– Привезли? – раздался тихий голос из толпы. Один из всадников, плотный и крепкий, подал своего коня вперед. – Как все прошло?

– Этот идиот-сассенах дрыхнет как убитый. Так что не было никаких помех.

Лодка ткнулась в берег, ее слегка тряхнуло. Смущенная и сбитая с толку, Лианна подняла голову и с трудом попыталась рассмотреть начавшееся в темноте движение.

– Вот и отлично, – одобрительно отозвался всадник. – Они не наврали? Она действительно стоит того?

Высокий мужчина – тот, который вытащил ее в окно, – пожал плечами:

– Откуда я знаю? Было так темно, что я ее и не разглядел. Опять же ночью все кошки серы. Или не так?

– Смотри, не скажи такое в присутствии моей жены. – Раздался грубый хохот, который быстро стих. – Поехали, нам пора. Забирай ее с собой, Йен.


Он старался не обращать внимания на умоляющий взгляд девушки, которую держал в своих руках. Копна ее белокурых волос разметалась по его груди, шелковистые локоны касались его лица. Связанной и с кляпом во рту, ей, конечно, было страшно неудобно. Легкое как пушинка тело прижималось к нему, вызывая вполне предсказуемую реакцию. Он и впрямь уже был настолько возбужден, что ему становилось тесно в бриджах. Ощущение от ее округлых ягодиц, приткнувшихся к его бедрам, заставляло непрестанно вертеться в седле.

Она обручена с его самым ненавистным врагом, напомнил себе Йен. Предназначалась мужчине без чести и совести, напрочь лишенному каких-либо моральных принципов. И ее красота тут ни при чем. Девушка превратилась в орудие мести, и он воспользуется этим в полной мере.

Однако, признался он себе с кривой усмешкой, несмотря на то что ночь была жаркой, лучше было бы завернуть ее в плащ или одеяло, прежде чем усадить перед собой на седло и кинуться вскачь. Сейчас, уж так получилось, на ней не было ничего, кроме воздушной ночной сорочки. В свете луны он видел не только ее глаза, полные страха, но и то, как на сосках натягивалась тонкая ткань, обозначая округлые груди, и беззащитную линию горла, и безукоризненность бледной кожи. От быстрой скачки подол ее сорочки задрался до колен, выставив напоказ стройные, прекрасной формы, лодыжки, стянутые грубой веревкой.

Наверняка похотливый Фрэнктон желал ее. Еще бы! С этими длинными светлыми волосами, с такими изящными чертами лица она была само совершенство. Йен задумался над тем, какие претензии предъявил барон ее отцу, чтобы заставить того отдать самую красивую девушку в Северной Англии за безжалостного и властолюбивого мерзавца. Об этом рассказывали разное. Но практически все намекали на то, что Фрэнктон попросту купил свою невесту.


С этой книгой читают
Чувственные, дышащие ароматом страсти книги Бертрис Смолл покорили сердца миллионов женщин. Ее произведения неизменно становятся бестселлерами и пользуются во всем мире бурным успехом. В них с неподражаемым искусством сплетаются любовь и приключения, таинственные интриги и прекрасные чувства.Однако самым знаменитым, самым прославленным стал цикл романов `Сага о семье О` Малли`. Идут годы и века, меняются времена – но каждой из женщин семьи О` Мал
Златокудрая Элизабет, леди Монтрайт, чудом избежала гибели во время кошмарной резни, которую учинили в ее родном замке жестокие захватчики. В одночасье потерявшая дом и семью, девушка поклялась отомстить – и отправилась искать помощи у могущественного Джеффри, барона Беркли. Джеффри, с первого взгляда плененный красотой Элизабет, решил во что бы то ни стало завоевать ее гордое сердце…
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона – но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись – пусть даже только для вида – блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеет
Гордячка Офелия Рид вновь продемонстрировала свой нрав: отвергла богатого жениха-маркиза и решила сделать собственный выбор.На помощь строптивой красавице приходит веселый повеса Рейфел Лок, который готов стать ее спутником и защитником, а также поставлять сведения обо всех холостяках, достойных ее внимания.Но дни идут за днями, и постепенно Рейфел понимает, что мисс Рид больше не должна искать себе супруга – она его уже нашла! Правда, сама краса
«Среди мрачных, словно выжженных недавним пожаром, бесплодных окрестностей Иерусалима гора Елеонская, закрывавшая Иерусалим с востока, и долина Кедронская составляли благословенное исключение.Пологий откос глубокой лощины, непосредственно примыкающий к городским стенам, был еще полон мусора и звенел отголосками крикливой суеты беспокойной столицы, но за извивавшимся на дне котловины потоком, называемым Зимним, уже расстилалась зеленая мурава, а н
«Он остановил коня и стал прислушиваться. Но конь его, горячей андалузской породы, тряс уздечкой и бил копытами о древесные пни, так что трудно было расслышать что-либо. Между тем лошадь другого всадника, походившая на мула, стояла неподвижно. Как лошади, так и всадники представляли собой полную противоположность. Всадник, сидевший на андалузском коне, был высокий красивый человек, с коротко обстриженными каштановыми волосами и окладистой бородой
Богатый, влиятельный, красивый политический советник Грей Беннет из тех, кого называют игроками. Он знает, как заставить женщину потерять голову, и может подарить ей ночь безумной страсти. Но лишь одну. Устойчивые отношения не входят в его планы… По иронии судьбы именно его выбрала в герои своих романтических фантазий молоденькая неискушенная провинциалка Джой. Возможно, потому, что в ее тихом городке у озера, куда Грей приезжает каждое лето в до
У Марианны Симпсон внешность и манеры утонченной леди, но каждый вечер она выходит на арену странствующего цирка своего дядюшки, и пока еще ни одному сопернику не удалось одолеть девушку в честном боксерском поединке.Красивый, благородный и высокомерный Сент-Джон Пауэлл, герцог Стонтон, заслужил у недоброжелателей прозвище Лорд Безупречность. Герцог презирает циркачей и комедиантов, но ему нужна Марианна, ведь девушка – единственная, кто способен
…Если воспользоваться набоковским определением «A Shropshire lad»: «книга о молодых мужчинах и смерти», то моей целью было написать на ее полях книжку о немолодом мужчине и жизни.К сожалению, никакой надежды на то, что все потенциальные читатели знают и помнят стихи Хаусмана, нет. Поэтому в левой части каждого разворота помещен его текст, в правой – моя вариация.Я очень надеюсь, что сама откровенная наглость этой затеи и простодушная беззащитност
Стихи Марины Косталевской – тонкие, умные, музыкальные – органично вписываются в ту часть литературы, какую принято называть философской лирикой. Она ненавязчиво, но уверенно рассказывает о своих взглядах, отношении к людям, вещам, событиям, перебрасывая мостик из прошлого в будущее, паря над настоящим. В книгу Марины Косталевской «Стрела в полете» вошли новые стихи и переводы из современной американской поэзии.Издание с параллельным текстом на а
Повесть об отношениях бывших учительницы и ученика. Когда-то он влюбился в неё, несмотря на их статус и разницу в возрасте. Спустя шесть лет они встретились снова: она замужем, у него есть девушка…
Именно знакомства в поездах во время долгой поездки зачастую оставляют огромный отпечаток на наших жизнях: случайные спутники выступают одновременно и прекрасными психологами, и отличными рассказчиками, истории которых остаются с нами навсегда. Так и в нашей истории отец с сыном, путешествующие в купе, встречают мужчину, история которого напрямую связана с героями наших детских страшилок и сказок.