Бойд Александер - От Нигера до Нила. Дневник экспедиции 1904—1907 г.г. Впервые на русском языке. Часть первая

От Нигера до Нила. Дневник экспедиции 1904—1907 г.г. Впервые на русском языке. Часть первая
Название: От Нигера до Нила. Дневник экспедиции 1904—1907 г.г. Впервые на русском языке. Часть первая
Автор:
Жанр: Книги о приключениях
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "От Нигера до Нила. Дневник экспедиции 1904—1907 г.г. Впервые на русском языке. Часть первая"

В настоящей книге я представил свой перевод первого тома книги Бойда Александера, английского путешественника начала XX века, который пересек континент в экспедиции, полной приключений и опасностей. Эта книга издания 1907 года НИКОГДА НЕ ПЕРЕВОДИЛАСЬ НА РУССКИЙ ЯЗЫК. Автор дает интересные описания туземных племен Африки, охотничьих приключений и междоусобных войн. Переводчик – Анатолий Смирнов.

Бесплатно читать онлайн От Нигера до Нила. Дневник экспедиции 1904—1907 г.г. Впервые на русском языке. Часть первая


Переводчик Анатолий Павлович Смирнов


© Бойд Александер, 2018

© Анатолий Павлович Смирнов, перевод, 2018


ISBN 978-5-4490-3007-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


ОТ НИГЕРА ДО НИЛА

АВТОР: ЛЕЙТЕНАНТ СТРЕЛКОВОЙ БРИГАДЫ БОЙД АЛЕКСАНДЕР

МОИМ ТОВАРИЩАМ, ПОГИБШИМ В ЭКСПЕДИЦИИ ПОСВЯЩАЕТСЯ

ТОМ I, часть первая


Перевод Анатолия Смирнова

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА

Давно испытываю недостаток в литературе на русском языке о первооткрывателях экзотических стран. У нас доступны только записки Давида Ливингстона, урезанная советской цензурой книга Генри Мортона Стэнли «В дебрях Африки», и пожалуй все. А ведь были еще Бёртон, Спик, Грант и другие, которые оставили описания своих захватывающих приключений. Да и Стэнли написал еще полдюжины книг, из которых только одна, «Как я нашел Ливингстона», издавалась в России до революции.


Выйдя на пенсию, решил попробовать читать книги по данной теме, издававшиеся на английском языке. В Интернете наткнулся на рубрику «Забытые книги», нашел несколько старых книг, заинтересовавших меня, и попробовал переводить. Получилось. Открыл для себя совершенно неведомый мир, о котором у нас никогда не писали (в советское время многое из прочитанного не печатали).


В настоящей книге я предлагаю читателю сделанный мной перевод первого тома книги английского исследователя тропической Африки Бойда Александера, который в 1904—1907 годах совершил экспедицию от устья реки Нигер до Нила. В этой экспедиции из четырех англичан погибли двое. Автор в увлекательной форме рассказывает о туземных племенах, их обычаях, истории. Здесь есть охотничьи приключения, встречи с дикарями-людоедами, описания военных действий колониальных войск, междоусобные войны и т. д.


Книга вышла в Лондоне в 1907 году и НИКОГДА НЕ ПЕРЕВОДИЛАСЬ НА РУССКИЙ ЯЗЫК. В этом издании было два тома. Первый том я попытался выложить в Интернет полностью, но и-за превышения лимита в мегабайтах (из-за большого количества фотографий и карт) это не получилось, пришлось делить на две части. В этой части я предлагаю читателю первые восемь глав из семнадцати. Многие события более чем столетней давности в Африке, более-менее знакомые англичанам тех лет по газетам, современными жителями Британии забыты, а мы об этих вещах не знали никогда. Поэтому, в отличие от автора, рассчитывавшего на осведомленного английского читателя начала XX века, я счел нужным дать некоторые сведения (почерпнутые из интернета) в виде примечаний, чтобы и мы могли понять то, о чем автор не счел нужным дать пояснений.


В качестве пояснений я также добавил несколько современных фотографий мест, через которые проходила экспедиция, а также несколько карт.


Есть вариант книги для чтения с большого экрана, где карты и фотографии выглядят более детально (заинтересовавшиеся пишите: [email protected]). Вторая часть 1-го тома последует, как только удастся выложить первую.


С уважением,

Анатолий Смирнов,

переводчик

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА

В первые дни экспедиции, прежде чем тень смерти упала на нашем пути, и когда у меня было три жизнерадостных и смелых спутника, деливших со мной все труды, у меня была идея, что, когда мы снова будем в безопасности мы изучим результаты нашей работы, каждый из нас соберет данные по своей специальности для воплощения наших трудов в научной литературе. В то же время я надеялся, что в какой-то день общая история нашего путешествия будет написана моим братом Клодом, в чьих литературных способностях я был уверен. Но увы! эти надежды никогда не были реализованы.


Его доля в работе сохраняется на великолепной карте, которую его коллега, мистер Талбот, привез домой и закончил труд. С смертью моего брата я оставил всю надежду на то, что история экспедиции будет когда-либо написана, и я намеревался только собирать научные записи, публикуя заметки по каждому отделу исследова-ний.


Но мой друг указал мне, что мой вклад в науку не будет полным, если не будет написана правдивая история наших путешествий – о преодолеваемых трудностях, и ресурсах, используемых в их преодолении; хорошее и плохое в человеческой природе, белое и черное, с чем мы должны были столкнуться; и о влиянии на воображение природы в регионах, которые никогда раньше не посещались белым человеком.


В то же время я считал, что должен поставить памятник в своей стране двум храбрым людям, которые лежат в земле слишком далеко, и не многие могут прочитать надписи на их могилах.


Но если бы не помощь моего брата Герберта, боюсь, я бы не сумел представить в литературной форме тот грубый, необработанный материал, с которым я вернулся.


Я очень признателен доброй миссис Гослинг за то, что она предоставила в мое распоряжение дневник и фотографии своего сына, которые очень помогли мне; потому что есть много интересных заметок, которые мне неизвестны, так как мы часто разделялись неделями, работая на на больших расстояниях друг от друга.


Я также благодарю г-на Талбота за рассказ об экспедиции, которую он проделал с моим братом, и за ряд фотографий, которые иллюстрируют эту книгу.


Я старался, насколько это возможно, передать впечатление непрерывного движения вперед, чтобы быть менее утомительным для моих читателей.


Моим критикам я бы сказал, что меня обучили профессии меча, так что прошу их быть снисходительными к моим попыткам справиться с более сложным оружием.


Бойд Александер

Октябрь 1907 г.

ГЛАВА I ВВЕДЕНИЕ

Каждый исследователь смотрит на карту той части мира, которая его особенно зовет, и пытается найти место, которое все еще дает возможность для выяснения секретов, которые оно скрывает. Альпиниста сердце зовет на покорение недоступной высоты. Таким образом, Рувензори, самый высокий пик Африканского континента, привлек внимание знаменитого альпиниста, чтобы наконец склонить свой гребень к ногам герцога Абруцци. Другие путешественники, как Бертон отличились в исследованиях, где им помогли знания народов и языков, они завоевывали пустыню своими способностями вступать в контакт с людьми караванов. Великий гуманитарий Ливингстон исследовал расселение племен; в то время как географы, такие как Стэнли, пересекали безлюдную пустыню, пробира-лись по холмам, рекам и озерам, нанося их на карту.

В Африке озеро Чад было последним драгоценным камнем, который оставался неизведанным. Оно лежал в пустыне и ждало. За последнее десятилетие внимание многих путешественников обращалось к нему, потому что известия о нем были настолько загадочными, что это очень распаляло воображение. Было известно, что там существовали загадочные племена, населяющие острова, о жизни и привычках которых мало что знали. Все это привлекало меня. Хотя французы в течение многих лет показали отличные результаты в изучении тайн озера, но несмотря на терпели-вую работу Барта и Овервега, озеро Чад все еще не открыло свою тайну; его рыбы и птицы все еще были неизвестны, его берега и острова не определены, а живущие там люди оставались такими же загадочными, как и само озеро.


С этой книгой читают
В настоящем издании я представил свой перевод второго тома книги Бойда Александера, английского путешественника начала XX века, который пересек континент в экспедиции, полной приключений и опасностей. Эта книга никогда не переводилась на русский язык. Автор дает интересные описания туземных племен Африки, охотничьих приключений и междоусобных войн. Переводчик – Анатолий Смирнов.
В настоящей книге я представил свой перевод первого тома книги Бойда Александера, английского путешественника, который в начале XX века пересек континент в экспедиции, полной приключений и опасностей. Эта книга издания 1907 года НИКОГДА НЕ ПЕРЕВОДИЛАСЬ НА РУССКИЙ ЯЗЫК. Автор дает интересные описания туземных племен Африки, охотничьих приключений, междоусобных и колониальных войн. Переводчик – Анатолий Смирнов.
Последний том описаний трехлетней экспедиции на лодках от Западного до Восточного побережья Африки. Из четырех участников экспедиции осталось двое. Завершить путешествие предстоит только одному.Для цветных иллюстраций использованы фотографии из открытых сайтов Интернета. Для обложки использована репродукция картины художника Фредерика Чёрча.
Книга представляет собой описание научного путешествия по Африке четырех англичан во времена, когда на континенте еще оставались «белые пятна». В этой экспедиции только автору удалось завершить планируемый маршрут. Один участник был вынужден вернуться. Два других спутника автора погибли в течение первых двух лет путешествия. В книге есть описания конфликтов с каннибалами, охотничьих приключений, междоусобных туземных войн и обычаев диких племен.
Сколько ещё нераскрытых тайн хранят египетские пирамиды? Что можно найти за плитой в усыпальницу с начертанными знаками забвения и проклятия? Только прочитав книгу с загадочным названием «Энтакриона», Вы сможете ответить на эти и другие вопросы…
Как за несколько дней может измениться жизнь? То, что вы когда-то с легкостью воспринимали, оказалось ложью, которая с каждой секундой все больше и больше колет глаза. Этот мир, прогнивший насквозь мир, что полон фальши и безумия, начинает надоедать. Я больше так не могу. Но если я умру, то кто встанет на защиту вас, беспомощных людишек? Кто решится рискнуть своей жизнью, чтобы спасти другую? Верно, никто.
Рассказ о приключениях бродячих артистов в средневековом кельтском мире. Им предстоит разгадать несколько загадочных событий, обрести новых друзей и любовь, победить страх… Стихи и песни, вечная дорога – вот неотъемлемая составная жизни бродячих артистов, но и для них, однажды, настаёт время последнего пристанища.
Кривич Ставр, расследуя гибель своего отца, выходит на след таинственного Хазарского оборотня, убивающего людей в дремучих лесах у Воловьего озера. Но вскоре жизнь убеждает Ставра: не все в Полоцке верят в коварство нечисти. В стольном граде идет борьба за княжеский престол.
Мэтр нашего кинематографа, создатель фейерверка советских кинокомедий «Веселые ребята», «Цирк», «Волга-Волга», Григорий Александров начинал свою карьеру помощником великого Сергея Эйзенштейна. Вместе снимал знаменитый на весь мир фильм «Броненосец «Потемкин». Режиссеров связывали долгие творческие и личные отношения, по поводу которых ходило немало кривотолков. Впоследствии их пути разошлись, и Александров «поставит точку» на подаренном Эйзенштей
В этой книге я хочу поделиться своими знаниями о том, как лечить людей и помогать им. Свое умение я унаследовала от бабушки. В нашем роду оно исстари передается от бабушек внучкам. Некоторые люди называют нас колдуньями, но у нас в деревне меня называют бабкой-шептухой. И все мои шепотки связаны не с темными силами, а с силами добра, и используются только во благо людей.
Книга Беверли Энгл в формате саммари!Если вы растворяетесь в отношениях, это свидетельство не большой любви, а большого кризиса. Психотерапевт с 35-летним опытом объясняет, как вернуться к себе, чувствовать свою полноценность и получать радость от жизни. Читайте краткий гид по отстаиванию своих границ в паре и сохранению индивидуальности.Знакомьтесь с ключевыми идеями популярных книг, экономьте время и выбирайте только лучшее с CrossReads.
Лайфхаки для переговоров от Игоря Рызова в нашем саммари!Как разговаривать с чиновниками, топ-менеджерами и начальниками, чтобы вас не только слышали, но и слушали? В саммари книги известный коуч делится основными тактиками ведения переговоров, которые не раз спасали президентов, королей и публичных лиц. Научитесь ловко выходить из тупика, правильно реагировать на провокации и завершать переговоры в свою пользу.Знакомьтесь с ключевыми идеями попу