Роман Вольфанг - Отголосок

Отголосок
Название: Отголосок
Автор:
Жанр: Триллеры
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Отголосок"

В жизни человека есть моменты, когда выбор между правдой и безопасностью становится решающим. Что сильнее: долг перед собой или перед другими? "Отголосок" – это история о тонкой грани между борьбой за справедливость и осознанием её мнимости. Глубоко погружая читателя в размышления о хрупкости морали и власти страха, книга вскрывает скрытые механизмы общества, где каждый шаг оставляет след, но не каждый след приводит к переменам. Может ли один голос стать эхом перемен, или же он исчезнет в пустоте, размытый безразличием?

Бесплатно читать онлайн Отголосок


Встреча у вокзала

Служил я тогда на заводе в городе Иваново. Было мне двадцать три года, да жил я с матушкой, женщиной крепкой, но строгой. Отец мой давно отбыл в мир иной, оставив нам с матерью домишко и завет, суть которого заключалась в простых словах: «Живи честно, сынок, и за добро держись».

Зимой 2012 года, когда мороз хлестал, словно рысак необъезженный, повелось мне отправиться в Москву по делу весьма странному. Родной дядя Михаил Николаевич, о коем мы почти позабыли, внезапно прислал письмо, мол, он разыскал в столице одного знакомого, что обещал устроить меня на работу в газовую компанию. Рад был я такому случаю, ибо на заводе работёнка моя тяжелой была, да не приносила особого заработка.

В столицу добрался я поздним вечером. Московский вокзал сиял огнями, как терем царский. Людей везде было великое множество. Знай крутись – так и не отыщешь того, кто нужен. Мне же было сказано ожидать проводника у памятника Юрию Долгорукому, что стоит недалече от Красной площади.

Пока я стоял, вглядываясь в лица прохожих, подошёл ко мне человек лет сорока. Одет он был опрятно, хоть и просто: тёмное пальто, шарф серый да шапка без козырька. Он сдержанно приветствовал меня, затем осведомился:

– Вы ли, Степан Васильевич? – голос его звучал холодно и слегка властно.

– Я самый, – отвечал я.

– Михаил Николаевич обо всём сказал. Следуйте за мной.

Я шёл следом, замечая, как уверенно и быстро он пробирается сквозь толпу. Вскоре мы оказались у подъезда старого дома, обшарпанного, будто пережившего не одну войну. Войдя внутрь, мы поднялись по лестнице в небольшую квартирку.

– Здесь вы проведёте ночь, а утром отправимся на переговоры, – сказал незнакомец и удалился, оставив меня в компании ветхого дивана и серого окна, за которым бушевал январский ветер.


Перспектива

Утром я проснулся от стука в дверь. Это был всё тот же проводник.

– Собирайтесь. Сейчас поедем.

Мы спустились вниз, где нас ждала чёрная «Лада Гранта». За рулём сидел мужчина в меховой куртке, лицо его казалось угрюмым. Машина завелась с рычанием, и вскоре мы оказались на трассе.

– Куда путь держим? – осмелился я спросить.

– В офис компании «ГазТехСтрой», – сухо ответил проводник.

Через час пути машина остановилась у высокого здания из стекла и бетона. Я не верил своим глазам: до сего дня мне не доводилось видеть ничего подобного. Нас встретил ещё один человек – высокий, худой, в деловом костюме. Он указал нам следовать за ним, и вскоре мы очутились в просторном кабинете. Там, за широким дубовым столом, сидел господин в очках с золотой оправой. Его взгляд изучающе впился в меня.

– Это и есть тот молодой человек? – произнёс он, обращаясь к проводнику.

– Так точно, – ответил тот.

– Хорошо. Степан Васильевич, – обратился ко мне человек за столом, – ваше имя рекомендовано уважаемым Михаилом Николаевичем. Мы готовы предложить вам место в нашей компании. Однако прежде хотелось бы услышать, что вы сами знаете о газовой промышленности.

Тут я, не долго думая, начал говорить всё, что только мне было ведомо из уроков в техникуме и разговоров старших. Говорил о трубе, об оборудовании, упомянул даже про экспортные сделки. Господин слушал внимательно, кивал и время от времени задавал уточняющие вопросы.

Наконец он прервал меня и сказал:

– Вы производите впечатление человека серьёзного. Начнём с малого. Подписывайте контракт, а потом покажем, что да как.

Я подписал бумаги, даже толком не прочитав. Это был мой первый крупный шаг на новую тропу жизни.


Краеугольный камень

Прошло несколько месяцев, и я окончательно привык к новой работе. Трудился я на участке, где проверяли оборудование для газораспределительных станций. Не могу сказать, что дело это было мне по душе, но оно приносило достаточный заработок, чтобы помочь матери и даже отложить на собственные нужды.

Однажды, в апреле, меня вызвали в главный офис. Начальник участка сообщил, что мою кандидатуру рекомендовали на временную должность в региональном филиале компании. Речь шла о командировке в одну из отдалённых областей, где требовался человек для налаживания контроля за поставками газа в частные дома. Я не стал отказываться, решив, что новая возможность принесёт пользу и даст шанс проявить себя.

Через неделю я был уже в городе Костроме. Там меня встретил руководитель местного филиала, Иван Сергеевич, человек приветливый, но явно видавший виды. Он подробно ввёл меня в курс дела, рассказал о том, что в последние месяцы возникли жалобы от жителей близлежащих деревень. По их словам, газовые трубы часто «пропадают» в прямом смысле этого слова, а ремонтные бригады не могут ничего сделать.

– Степан Васильевич, – сказал он, приглаживая седые волосы, – мы вас посылаем в деревню Щепкино. Там вы встретитесь с нашим мастером, Алексеем Тихоновичем. Он покажет, как обстоят дела на месте.

Я поблагодарил за доверие и на следующий день отправился в путь.


Щепкино

Деревня Щепкино оказалась небольшой, но довольно оживлённой. Вокруг простирались зелёные луга, где местные жители пасли скот. Однако, несмотря на солнечную погоду, настроение у людей было хмурое.

Управляющий Алексей Тихонович встретил меня на крыльце своего дома. Это был крепкий мужчина с суровым лицом и руками, обветренными от постоянной работы. Он сразу повёл меня к газораспределительному пункту, который находился на окраине деревни.

– Вот, глядите, что творится, – сказал он, показывая на металлический ящик, что стоял на изломанной бетонной плите. – Только вчера сделали ремонт, а сегодня уже кто-то хомут сорвал.


С этой книгой читают
У Антона нет друзей, нет братьев и сестер. Он одинок, никому не нужен, презираем приемной семьей. Над ним измываются, колотят и угрожают положить в психиатрическую больницу.Когда эмоциональный срыв неизбежен, а травлю со стороны приемной семьи больше нет сил терпеть, в жизни Антона появляется неизвестный ранее брат – Сашка. Он вырывает Антона из обыденности и открывает иной мир, населенный мистическими, пугающими существами. Вовлекает в авантюрно
На этот поезд хотел попасть каждый. Каждый, кому есть что скрывать…Фокусник-мошенник, доктор, молчаливая девушка и старик с ребенком садятся в поезд, чтобы сбежать от прошлого.Но уже в начале пути начинают происходить странные вещи: пассажиры понимают, что заперты, а поезд мчится без остановок.Вскоре один из них умирает, и эта смерть – не последняя. Каждый час находят тела убитых, а убийца даже в замкнутом пространстве остается неуловим…
Писатель Джордж Марсо, утративший вдохновение и борющийся с психическими проблемами, получает подарок судьбы – наследство в виде шато в Провансе.Но вместо спокойного уединения Джордж оказывается втянут в странную игру. В шато он находит тайные дневники, слышит шепоты и встречает загадочных членов семьи Дамьен, чьи интриги и секреты тянут его вглубь опасной и запутанной истории.Вот он – шанс не только вдохнуть жизнь в свою писательскую карьеру, но
С наступлением сумерек зачастую приходит не только тьма, но и монстры, однако не те, которых мы привыкли видеть в фильмах и в сказках, а самые настоящие чудовища человеческого мира – убийцы, полные жажды крови и искалеченной фантазии.Для Старенфорда настали тяжелые времена. По его улицам рыщет опасный псих, совершивший череду странных убийств, не похожих по своему почерку друг на друга. Но то, с которым пришлось столкнуться двум полицейским в осо
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод сказки на турецком языке, адаптированной по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этой же сказки. Пособие содержит 1 150 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С2.
Волшебная сказка о маленьком осьминожке, живущем в старом затонувшем корабле. И о его друзьях: быстром, как молния, морском коньке, смелой летучей крылатке, доброжелательной маленькой медузе и о морской звезде, которая разговаривает стихами. Эта книга о необычных приключениях и интересных встречах, о схватке с муренами и о настоящей дружбе.
- Как вы меня нашли? – обтекаю от страшных предположений. - Заставили своих бандитов отыскать? Бугай вдруг улыбается, в глазах вспыхивает искра иронии. - В паспорте указана прописка, Ярослава Кузина. Ах да, ещё и документы мои прикарманил. Делая ко мне твёрдый шаг, Богдан медленно опускает взгляд на мои голые ноги. Съёживаюсь, ощущая, как он своими невидимыми прикосновениями покрывает кожу мурашками. - В спальню. – звучит приговор. - Ч-что? – дав
В Ярославской области произошла череда странных убийств. Агент ФСБ срочно едет из Москвы бороться с перступностью и похмельем. Сюжетная линия втягивает его в любовный труегольник, который становится любовным квадратом. А череда совпадений делает концовку рассказа очень неожиданной.