Арина Предгорная - Полёт совиного пёрышка

Полёт совиного пёрышка
Название: Полёт совиного пёрышка
Автор:
Жанры: Фэнтези | Любовное фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Полёт совиного пёрышка"
Мне было шестнадцать, когда я потеряла всё: родителей, дом, наследство, и сама лишь чудом избежала казни. И магия после пережитого так и не пробудилась. Чтобы выжить, я изменила имя и согласилась на брак с человеком, клявшимся моему отцу позаботиться обо мне. Но семейная жизнь принесла немало неприятных сюрпризов: я терпела множество болезненных ритуалов в попытке разбудить дар, а приобрела лишь тяжкий недуг и стала для мужа обузой.  Теперь мой дом - полуразрушенный старый замок в глуши. Ни друзей, ни уважения и обещанной заботы, ни дара, ни шанса на помилование, только тоска и одиночество.  Однажды я нашла раненую сову и выходила её. Птица стала мне единственным другом, а ещё я узнала о необычных свойствах совиных перьев... Может быть, это мой шанс на исцеление и новую жизнь? Дилогия. Том I (Можно читать как самостоятельную книгу)  

Бесплатно читать онлайн Полёт совиного пёрышка


1. Глава 1

– Лиз!

Я оттолкнулась ладонями от холодного камня и понеслась встречать гостью; звук быстрых шагов гулко отскакивал от стен галереи, выходящей во двор. Отсюда отлично просматривался обширный участок подъездной аллеи и сквозь завесу дождя я рассмотрела блестящую от влаги тёмную крышу ландо. Я пронеслась сумрачными коридорами и скатилась по лестнице, едва не споткнувшись на предпоследней ступеньке: Нальда, несмотря на неоднократные напоминания, так и не расправила складку полуистёртого ковра. И не почистила его как следует. Ладно, игнорирует меня, так от Ализарды не отвертится.

– Куда вы в таком виде, дэйна?! Льёт как из ведра! Плащ накиньте!

Ну-ну. Как уборку качественно делать, так нет никого, а как хозяйкой командовать – то вот она, красавица, делает вид, что сражается с паутиной в углу, между уродливой напольной вазой и лестницей. Я это сражение ещё вчера выиграла. Усмехнувшись, я сдёрнула с вешалки накидку и толкнула тяжёлую высокую дверь.

Не так чтобы и лило. Но капало изрядно, да. В сырую погоду в Бейгор-Хейле уныло: некогда прекрасный ухоженный парк превращался в непролазные заросли, стены и башни становились угрюмыми и мрачными, на протянувшуюся за пределами замка деревушку падала завеса тумана. И только Бейгорские горы оставались неизменно прекрасными и в дождь, и в жару, и в туман, но вид на них открывался с другой стороны.

Моя драгоценная гостья шагнула на залитую потоками воды дорожку, и я невольно посочувствовала её обуви: кремовые туфельки на тонком каблуке никак не предназначались для путешествий в такую погоду.

Держать зонт над головой высокой Лиз низковатому кучеру было неудобно, но она не замечала его неуклюжих попыток спасти её шляпку и элегантно уложенные локоны и завитки. И улыбалась из-под низко опущенного зонтика, не забывая сохранять истинно королевскую поступь. Не шла – парила и плыла, впрочем, если дождь не прекратится в ближайший час, по дорожкам и впрямь можно будет плавать. Надеюсь, моя маленькая сова уже вернулась.

– Ласточка моя!

Мы обнялись на верхней ступеньке, едва Ализарда ступила под крышу и одарила доставившего её слугу лучезарной улыбкой, за что тот тут же простил ей и неудобный рост, и каблуки, и слишком маленький зонт, со спиц которого ему капало за воротник.

Вымокший зонт отобрали и пристроили сушиться, чудесную золотисто-кремовую накидку с шёлковой отделкой приняли у гостьи со всей почтительностью. Моей, скромной, из тонкой тёмно-зелёной шерсти, почтения досталось меньше. Встречавшая Ализарду экономка лучилась радушием: обитала в замке я, а настоящей хозяйкой считалась Лиз.

– Яола, будь добра, проводи кучера на кухню, пусть обсохнет и переждёт дождь, – напомнила о своём присутствии я. – И перекусить что-нибудь человеку дайте.

– Дэйна Гертана, да как же..? Дорогу-то не размыло, пусть себе едет обратно!

– Яола, – мягко обратилась к вредной экономке Ализарда, элегантно встряхивая локонами. – Я полностью разделяю пожелание хозяйки. Спуск в Бейгорлаун достаточно крут и очень неудобен по ненастной погоде. Пусть переждёт. Крайне нелюбезно с нашей стороны выставлять человека за дверь.

Я благодарно улыбнулась. Не было у меня и пятой доли того очарования, с которым моя родственница располагала людей к себе. Несколько распоряжений – и вот уже экипаж определён под навес, кучер принят, обогрет и обеспечен горячим питьём, багаж Ализарды отнесён в её комнату, злополучная складка ковра на предпоследней ступеньке разглажена, а я довольна до крайности. И тем, как ловко моя красавица тётя ставила прислугу на место, и самим фактом её приезда. Пусть недолгим, Лиз редко задерживалась дольше трёх дней, но это будут счастливые дни, наполненные смехом и уютной болтовнёй за чаем. Скучала я по родной душе безумно.

– Как твоё здоровье, ласточка? – на меня внимательно, с искренним участием смотрели фиалковые глаза.

Ализарда считалась красавицей и не выглядела на свой возраст. Нежная гладкая кожа, копна пшенично-русых кудрей, правильные, не лишённые изящества черты лица. Высокая для женщины, она очень стройна, а её талия тоньше моей, и корсетов тётя не носила. Она младшая сестра моей матери, и наша с ней разница в возрасте всего лет десять. Я на неё совсем не похожа; ни капли её неповторимого шарма мне не перепало. И внешне мы разные, особенно теперь, когда у меня другое лицо.

– Хуже не становится, и на том спасибо, – пожала плечами я. – Что нового в Гельдерте?

Лиз изящно сморщила хорошенький носик и принялась перечислять главные столичные сплетни. Ухо Яолы тут же развернулось в нашу сторону, но вдвоём мы быстро отправили любопытную женщину на кухню узнать насчёт ужина.

– Ты же знаешь, я не читаю газет, а на всякие сплетни у меня нет времени, – напомнила Ализарда. Она обязательно вставляла эту фразу, после чего обстоятельно пересказывала парочку-другую самых громких скандалов и новостей. Поделилась и сейчас, но оборвала себя на полуслове: – Ты не забываешь принимать свои микстуры и зелья?

Я закатила глаза и тяжко вздохнула. Забота, безусловно, грела душу, но знала бы тётушка, до чего эти зелья противные на вкус! А у одного ещё и запах отвратительный, но приходилось терпеть.

– Если забуду, мне непременно напомнят, – съязвила я. – В этом вопросе прислуга удивительно исполнительна. Зелья, конечно, та ещё гадость, но жить хочется, несмотря на то, как эта самая жизнь живётся… Так что, говоришь, с бургомистром? Сняли? За что?

Искусно подкрашенные глаза взирали на меня с неподдельным сочувствием.

– За взятки, – пояснила Ализарда тоном, который обычно используют при общении с несмышлёным ребёнком. – За что же ещё? Рута! Ужин в этом доме всегда так нерасторопно подают, или только мне так везёт?

Я оглянулась: в дверях гостевых покоев, занимаемых тётей в каждый приезд, маячила кухарка.

– Так я уточнить пришла, дэйна Данвел,– ширококостная Рута с плоским как блин лицом почтительно присела в сторону Ализарды. – Где прикажете накрыть, в чайной комнате или в обеденном зале?

И каждый раз, каждый раз уточняла! Почему этот вопрос ни разу не возникал во время нечастых визитов драгоценного моего супруга?

– Рута, а что, обеденный зал уже привели в порядок? Очистили от сваленного в него хлама, вытрясли ковры и мебель, заменили портьеры, да? – я говорила почти ласково. – Трещины в стенах заштукатурили, полы надраили? Про светильники и упоминать не стоит, не буду.

– Дэри… – тихо-тихо одёрнула меня Ализарда. – В самом деле, Рута, сколько можно спрашивать одно и то же! Сервируйте там же, где и в прошлый раз.

Одарив меня непроницаемым взглядом, кухарка удалилась. Я протянула руки к разгорающемуся в камине огню.


С этой книгой читают
У Эйверта есть всего один вечер, чтобы избежать женитьбы на девушке, которую он не выносит. Но тогда ему придётся бросить любимое дело и целиком посвятить себя семейному бизнесу. И то, и другое для него хуже смерти. У Аннабеллы есть всего один вечер, чтобы избежать отчисления из академии. Если не получится, то её магический дар запечатают. И то, и другое для неё – настоящая катастрофа. Их знакомство началось с взаимной неприязни, но ради своих
Пережив предательство мужа, Элге решается на развод. Только это желание осуществить непросто: семья Мада категорически против такого шага. Элге предстоит столкнуться с угрозами и шантажом, и найти помощь и поддержку с неожиданной стороны. Спасаясь от преследования, Элге бежит во временное убежище, предоставленное новым союзником, но вместо этого снова оказывается в лесу. Они опять встретятся: лесной колдун и девушка, чьё желание он исполнил в то
Желание Элге получить свободу исполнилось, но Мад так и не смирился с потерей жены: ей всё ещё нужно скрываться. Отказавшись от всех благ, девушка остаётся в лесном домике, чтобы помочь колдуну разрушить давнее проклятие. Выстраивая мостик доверия друг к другу, они вместе ищут способы вернуть Ару свободу. Вот только в лесу стало небезопасно, а времени на поиски всё меньше. И Элге даже не догадывается, какие шаги ей самой придётся сделать, чтобы в
Они договорились встретиться ранним вечером рядом с небольшим магазинчиком одежды и пекарней, где произошла год назад их первая встреча. Уже целый год! Сложно поверить, что они вместе уже целый год! И речь идёт не о простолюдинах, а о принце и королеве.
Как сложилась бы судьба первозданной женщины Евы, живи она в наши дни? Мирьям в юном возрасте узнала, что в ней течет кровь праматери человечества. Ей уготована миссия – искупить непрощенный первородный грех, но сможет ли осуществить ее женщина, когда-то искушенная самим Сатаной? Девочка росла под наблюдением двух Ангелов, Михаила и Сатанаила, заключивших между собой пакт, согласно которому ни один из них не должен был влиять на ее жизненный выбо
Новый роман Виктории Смирновой «Запах любви, или Влюблённые не стареют» посвящён захватывающей истории двух молодых людей, протекающей на наших глазах, которая при всеми узнаваемой современной реальности остаётся наполненной самой что ни на есть сказочной романтикой, защищающей нашу жизнь от ширящихся в мире косности и цинизма. Читать её произведения – всё равно что испить ключевой водицы из лесного звонкого родника, такие они прозрачные и чистые
Новый роман писательницы Виктории Смирновой «Зигзаг истории» – это сиквел, раскрывающий нить сюжета серии «Поцелуй мира». Старые и новые герои романа соединяют два мира – мир людей на Земле и мир по ту сторону Горизонта. Не прочитав эту книгу, невозможно понять продолжение сюжета в четвертой книге «Поцелуй мира».Англия. Средние века. Высокие стены замков, преграждающие дорогу врагам и разбойникам. Испытания для молодой девушки Пруденс Ферфакс и е
Этот рассказ – типичное детективное расследование. Так что – никаких спойлеров! Разве что… можно намекнуть, что не стоит на 100% доверять сыщику, даже когда ему покажется, что он уже всё понял.
В тридцать шесть лет Данила понимает, что жизнь не удалась, и ищет спасения в алкоголе, но однажды узнает: даже всеми покинутый, он не одинок. Оказывается, у него есть второе Я, слившись с которым можно вырваться из цепи перерождений и фактически обрести бессмертие! С этого поразительного открытия начинается путь героя к себе. Меняясь, он творит для себя новое будущее, успешно используя в качестве инструментов осознанные сновидения и охоту за вре
Доктор Уилсон, профессор судебной психиатрии, назначен консультантом в полицейский участок Уайтчепел в помощь детективам, расследующим дело серийного убийцы Рассказчика, устраивающего кровавые повествовательные инсталляции. Судмедэксперт Харт замечает, что Уилсон понимает «рассказ» и говорит на языке преступника – а значит, может его найти. Философский роман о наследии алхимиков и творцов – на символьном языке мифо-поэтической герменевтики в проз
Вести охоту за теми, кто моложе, быстрее и сильнее – удел опытных.Когда вас преследуют за то, что вы не такие как все..Изменить роли и самим стать охотниками – такая задача стоит перед молодыми людьми с генетически изменёнными органами чувств.Рассказ о том, как распорядится судьба с теми, кто был охотником, или стал им, ради того, чтобы выжить.