Татьяна Пугачева - Последняя ария

Последняя ария
Название: Последняя ария
Автор:
Жанры: Триллеры | Классические детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Последняя ария"

В блистательном мире оперы, где страсти кипят не только на сцене, разворачивается захватывающая история убийства и предательства.

Бывший оперный певец, а ныне инспектор полиции, оказывается втянут в расследование загадочной смерти примадонны прямо во время выступления в Ла Скала.

Вместе со своей помощницей, талантливой певицей, он погружается в мир интриг, амбиций и темных секретов оперной элиты.

Поиски убийцы переплетаются с охотой за легендарной партитурой, способной перевернуть мир оперы. Каждый шаг приближает героев к разгадке, но и подвергает их жизни смертельной опасности. Смогут ли они раскрыть тайну до того, как прозвучит последняя ария?

В этой новелле, где музыка становится ключом к разгадке преступления, а любовь рождается среди хаоса и предательства, читателя ждет головокружительная симфония напряжения, страсти и неожиданных поворотов сюжета.

Дизайн обложки: Татьяна Алексеевна Пугачева и NEURO-HOLST

Бесплатно читать онлайн Последняя ария


Увертюра

Инспектор Алессандро Морелли стоял у входа в театр Ла Скала, его пальцы невольно отбивали на бедре фортепианные гаммы. Величественный вестибюль кипел жизнью: миланская элита блистала в вечерних платьях и смокингах. Морелли на мгновение заколебался, но тут появилась Джулия Росси, её глаза сияли от возбуждения.

"Инспектор, вы только посмотрите на эту роскошь!" – воскликнула Джулия, мягко подталкивая его внутрь. "Знаете, каждая деталь здесь имеет свою историю. Вот эта люстра, например…"

Морелли едва слушал. Им овладело некоторое смятение – хрустальные люстры, шёпот голосов, и едва уловимый звук настраивающегося оркестра. Он невольно прислушался к обрывкам разговоров вокруг.

"…говорят, Кастальди в последнее время не в голосе…"

"…а вы слышали о ссоре Бьянки с дирижером?"

Джулия продолжала свой восторженный комментарий: "О, смотрите! Вон там Карло Бьянки, наш ведущий тенор. Какая харизма, правда?"

Морелли наблюдал, как Бьянки, излучая обаяние, приближался к ним. "Синьорина Росси, вы сегодня блистательны!" – он галантно поцеловал руку Джулии. "А вы, должно быть, тот самый знаменитый инспектор Морелли? Наслышан, наслышан…"

"Взаимно, маэстро Бьянки," – сухо ответил Морелли, отметив, как напряглись глаза тенора при упоминании Марии Кастальди.

Джулия, стремясь произвести впечатление на Морелли, вставила: "Знаете, инспектор, у Карло и нашего дирижёра, Антонио Риччи, довольно напряженные отношения. Особенно когда дело касается Марии."

Морелли невольно заинтересовался, хотя и пытался сохранять отстраненность. Внезапно его внимание привлёк громкий спор в тёмном углу фойе. Он узнал голос Марии Кастальди, примадонны, но её собеседник оставался в тени.

Извинившись перед Джулией и Бьянки, Морелли двинулся в сторону конфликта. Краем глаза он заметил, как Элеонора Верди, известная соперница Марии, стремительно удалялась от места ссоры. Он уже собирался подойти к Кастальди, когда его путь преградил элегантный мужчина.

"Инспектор Морелли, какая приятная неожиданность! Лука Ферретти, покровитель искусств," – представился незнакомец с обезоруживающей улыбкой. "Признаться, я удивлён видеть вас здесь. Насколько я знаю, вы не частый гость в опере… хотя, говорят, у вас незаурядный музыкальный талант."

Морелли напрягся. "Боюсь, вы преувеличиваете, синьор Ферретти. Моё присутствие здесь – чистая случайность."

"Ах, не скромничайте! Я слышал, вы когда-то подавали большие надежды как пианист. Почему же оставили музыку?"

Этот неожиданный интерес к его прошлому выбил Морелли из колеи. Он пробормотал что-то невнятное и поспешил откланяться, чувствуя, как всколыхнулись давно похороненные воспоминания.

Джулия, заметив его смятение, предложила: "Может, посмотрим на подготовку к спектаклю? Я могу провести вас за кулисы."

За сценой царил контролируемый хаос. Костюмеры суетились с последними штрихами, гримеры колдовали над лицами артистов. Мария Кастальди, внешне спокойная, но с едва заметной ноткой нервозности, распевалась в углу.

Морелли, вопреки себе, почувствовал, как его затягивает этот мир, который он когда-то оставил. Он оценил мастерство и самоотдачу артистов, их стремление к совершенству.

Внезапно мимо них пронесся рабочий сцены, что-то взволнованно шепча на ухо Антонио Риччи. Дирижёр заметно побледнел. Этa мелкая деталь не ускользнула от внимания Морелли, зародив в его уме первые подозрения.

Возвращаясь в фойе, они невольно подслушали напряженный разговор между Элеонорой Верди и Карло Бьянки.

"Ты с ума сошёл? Если что-то пойдёт не так…" – шипела Элеонора.

"Успокойся. Всё под контролем," – отрезал Карло, нервно оглядываясь.

Морелли поделился своими наблюдениями с Джулией. "Здесь что-то не так. Слишком много напряжения для обычной премьеры."

Джулия кивнула. "В опере всегда кипят страсти, но сегодня и правда что-то особенное. Знаете, ходят слухи, что Мария собирается объявить о своем уходе. Это может перевернуть весь театр с ног на голову."

Их разговор прервал звонок, призывающий зрителей занять места. В суматохе Морелли заметил, как Лука Ферретти в укромном алькове торопливо передал какую-то записку молодой женщине – он узнал в ней дублершу Марии. Выражение лица Ферретти – смесь предвкушения и страха – заставило Морелли насторожиться.

Он попытался приблизиться, но толпа вынесла его к входу в зал. Джулия, охваченная предвкушением спектакля, не заметила его внезапной настороженности.

Заняв свои места, они наблюдали, как поднимается тяжелый занавес. Первые мощные аккорды "Тоски" заполнили воздух, на мгновение отодвинув тревоги Морелли на второй план. Он взглянул на Джулию, поглощенную представлением, и принял молчаливое решение оставаться бдительным.

Когда Мария Кастальди вышла на сцену, Морелли окинул взглядом зрительный зал, отмечая расположение ключевых фигур, с которыми он столкнулся сегодня вечером. Музыка звучала все громче, отражая растущее напряжение. Интуиция никогда не подводила инспектора, и сейчас она ясно давала сигналы о надвигающейся беде.

Морелли осознал, что его случайное присутствие на опере неожиданно втянуло его в мир интриг и потенциальной опасности. С этой мыслью он погрузился в музыку, готовый к любым неожиданностям, которые может принести этот вечер.

Арии

Занавес медленно поднимался, открывая великолепие сцены Ла Скала. Алессандро Морелли невольно затаил дыхание, ощущая, как годы отдаляют его от этого мира роскоши и драмы. Рядом с ним Джулия Росси подалась вперед, её глаза сияли от предвкушения.

"Инспектор, вы только посмотрите на декорации!" – прошептала она с восхищением. "Каждая деталь – произведение искусства. Видите тот балкон? Он точно воспроизводит архитектуру римского палаццо времен Тоски."

Морелли кивнул, пытаясь сосредоточиться на словах Джулии, но его внимание было приковано к оркестровой яме. Первые ноты увертюры "Тоски" наполнили зал, и он почувствовал, как его пальцы непроизвольно начали отбивать ритм на подлокотнике кресла.

"Вы, кажется, хорошо разбираетесь в опере, синьорина Росси," – заметил он, стараясь скрыть свой интерес.

Джулия слегка смутилась. "Я… у меня были хорошие учителя," – ответила она уклончиво, но тут же оживилась. "О, смотрите! Вот и Мария Кастальди!"

На сцену вышла примадонна, и зал затих. Морелли внимательно наблюдал за ней, отмечая каждое движение, каждый жест. Мария двигалась с грацией и уверенностью, но что-то в её глазах заставило его насторожиться.

"Джулия, вы не находите, что Кастальди сегодня немного… напряжена?" – спросил он, наклонившись к своей помощнице.

Джулия нахмурилась, вглядываясь в лицо певицы. "Возможно, вы правы. Но это может быть просто волнение перед важным выступлением. Хотя…" – она запнулась, словно вспомнив что-то.


С этой книгой читают
Представьте себе: вы просыпаетесь в теле молодого Сталина накануне революции 1917 года. Так начинается захватывающее путешествие циничного программиста из современной Москвы, внезапно оказавшегося в эпицентре исторических событий. Сможет ли он изменить ход истории, предотвратив ужасы сталинского режима? Или сама природа власти неизбежно нивелирует даже самые благие намерения?В этой захватывающей новелле переплетаются судьбы, времена и реальности.
В туманном Санкт-Петербурге, где прошлое переплетается с настоящим, разворачивается захватывающая история, полная тайн и интриг. Молодая следователь занимается распутыванием загадочного убийства в антикварном магазине, где пропало бесценное яйцо Фаберже. Но это лишь верхушка айсберга.Погружаясь все глубже в мир высокого искусства и исторических артефактов, она сталкивается с шокирующими открытиями, связанными с утерянными сокровищами Романовых и
В сердце Санкт-Петербурга, где искусство переплетается с тайной, молодая куратор выставки оказывается в центре головокружительного водоворота событий. Когда бесценный шедевр исчезает из галереи, ее мир рушится, обнажая темную изнанку сферы искусства.Вместе с упрямым детективом она погружается в расследование, которое ставит под сомнение все, во что она верила. Загадочные послания, секретные общества и предательство близких людей – каждый шаг приб
В тихом городке Миллбрук, где книжный клуб собирается в викторианской библиотеке, происходит нечто ужасное. Смерть президента общества во время обсуждения детектива Агаты Кристи становится началом захватывающей истории, в которой переплетаются тайны прошлого и настоящего.Застенчивая библиотекарша с тайной страстью к криминальным подкастам оказывается в центре расследования. Вместе с необычной командой любителей-детективов она погружается в паутин
Жизнь – штука сложная. Невозможно пройти по ней, не сталкиваясь с многочисленными проблемами, сложностями, неразрешимыми вопросами и терзаниями. А ведь рядом с тобой множество других людей. Кто они – друзья или враги? Как это вовремя понять и начать вести себя с ними соответственно тому? Однако все становится многократно сложнее, когда человек чувствует, что он живет не одну жизнь, а сразу несколько. Почему такое происходит? И как разобраться в п
Кажется, жизнь Юстасии Роуз наконец налаживается – университет, студенты, собственная лаборатория. Что еще нужно эксцентричному профессору, изучающему ядовитые растения? Точно не новое дело об убийстве! Вот только…Отравлен неизвестный мужчина. Профессор Роуз соглашается помочь полиции с расследованием, но неожиданно… оказывается втянута в дело куда более сложное, чем кажется на первый взгляд, а кругом люди, которые знают больше, чем говорят. И хр
«ОЧЕНЬ СТРАННЫЕ ДЕЛА» И «ОНО» ВСТРЕЧАЮТСЯ С «НАСТОЯЩИМ ДЕТЕКТИВОМ»!ВТОРОЙ ТОМ САМОГО ПРИТЯГАТЕЛЬНОГО ОСТРОСЮЖЕТНОГО РОМАНА 2024 ГОДА!2 МИЛЛИОНА ПРОСМОТРОВ ПО ТЕГУ «ЗАБЕГ НА НЕВИДИМЫЕ ДИСТАНЦИИ»!Йен Флинн был подростком, когда его младшая сестра бесследно исчезла в парке аттракционов, переполненном другими детьми. Это его вина, и он до сих пор одержим идеей восстановить справедливость. В попытках переиграть прошлое Йен готов отбросить не только че
В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, ко
Действие нового романа Андрея Дмитриева – знаменитого российского прозаика, лауреата многих литературных премий – происходит в наше время в Украине, куда бежит из России герой романа, школьный учитель на пенсии, гонимый собственными страхами и стечением нелепых обстоятельств. Благодаря случайной встрече там начинается вторая жизнь героя – драматичное продолжение первой. Андрей Дмитриев верен литературной традиции и не обманет ожиданий тех, кто уж
Всякое бывает в работе сотрудников правоохранительных органов. Больше плохого, но и смешное бывает. Содержит нецензурную брань.
БЕСТСЕЛЛЕР AMAZONЗаключительная часть серии! На кону стоит судьба целого мира!«Прикосновение хаоса» – четвертая книга романтического фэнтези-цикла, который является авторской интерпретацией мифа «Аид и Персефона». Волшебный мир, где среди людей живут древнегреческие боги.Тесей освободил титанов и развязал войну между богами. Всего за один миг жизнь Персефоны превратилась в хаос. Зофи и Деметра мертвы, Шлем Тьмы исчез, а Аид пропал, с тех пор, как
От древних цивилизаций не всегда остаются высокотехнологичные следы, которые можно применить в мирной жизни человечества. Но зато нередко людям в космосе встречаются древние боевые роботы, способные выживать миллионы лет. Если они попадут в руки тех, кто жаждет установить во Вселенной мировой порядок, смахивающий на фашизм, случится катастрофа! Тем более что и среди обычных земных инженеров и чиновников встречаются те, кто ради прибыли готов на л