Татьяна Олива Моралес - Построение вопросительных и◦отрицательных предложений в◦английском языке Брошюра серии «Лингвистический Реаниматор»

Построение вопросительных и◦отрицательных предложений в◦английском языке Брошюра серии «Лингвистический Реаниматор»
Название: Построение вопросительных и◦отрицательных предложений в◦английском языке Брошюра серии «Лингвистический Реаниматор»
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Построение вопросительных и◦отрицательных предложений в◦английском языке Брошюра серии «Лингвистический Реаниматор»"

В данной брошюре раскрывается секрет построения вопросительных и отрицательных предложений в любом времени английского языка. Даны упражнения для проработки и закрепления данной темы.

Бесплатно читать онлайн Построение вопросительных и◦отрицательных предложений в◦английском языке Брошюра серии «Лингвистический Реаниматор»


© Олива Моралес Т. М., 2016


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1. Схема вопросительного предложения со смысловым глаголом в любом времени английского языка

(Вопросительное слово или группа слов, если есть) +

С1 + П + С2

Где С1 – первая часть сказуемого, которой всегда является только одно, первое слово в составе сказуемого – служебный глагол, показатель того или иного английского времени. Например:

Will you go? Are you going? Have you gone? Have you been going? и т. п.

Где П – подлежащее. Например:

Will you go? Are you going? Have you gone? Have you been going? и т. п.

Где С2 – — вторая часть сказуемого, которая всегда имеет в своем составе смысловой глагол в той или иной своей форме, соответствующей конкретному времени (смысловой глагол это – глагол, несущий лексический смысл в предложение). С2, вторая часть сказуемого, может состоять из одного, двух или трех элементов (слов – глагольных форм), но в конце С2, из скольких бы элементов не состояла С2, всегда находиться смысловой глагол в одной из трех своих возможных форм (здесь речь идет о действительном залоге):

1.в группе времен Simple (Простые Времена) в словарной форме глагола – V, (например: Will yougo? Will youwork? Do yougo? Do youwork? Did yougo? Did youwork?).или


2. в группах времен Continuous и Perfect Continuous (Продолженные Времена и Совершенные Продолженные Времена) в форме Participle 1 (например: Are yougoing? Have you been going? Will you have been going?

Are youworking? Have you been working?Will you have been working?).или


3. в группе времен Perfect (Совершенные Времена) в форме Participle 2 – V3, (например: Have yougone? Will you have gone? Have youworked? Will you have worked?).

Примечание: глагол go является неправильным, его форма Participle 2 (V3) gone взята из третьего столбца таблицы неправильных глаголов; глагол work. является правильным и образует форму Participle 2 (V3) посредством прибавления окончания —ed, worked.

Таким образом,английское подлежащее всегда «защищено» с двух сторон, и слева и справа, двумя частями сказуемого – слева от подлежащего всегда находится только одно слово, первый элемент сказуемого, являющийся показателем того или иного английского времени (примеры: Will you go? Are you going? Have you gone? Will you have gone? Have you been going?); справа от подлежащего находятся все остальные составные элементы второй части сказуемого (С2), их может быть от одного (пример – Present Continuous Tense: Are you working?) до трех (пример – Future Perfect Continuous Tense: Will you have been working?).

Will you go? Are you going? Have you gone? Will you have gone? Have you been going? и т. п.

Рассмотрим данную схему на нескольких временах английского языка.

Схема английского вопросительного предложения в любом времени:


Упражнение 1

В некоторых предложениях, данных ниже, присутствуют ошибки в построении вопросительного предложения со смысловым глаголом. Найдите их и исправьте (сказуемое в каждом предложении выделено курсивом, подлежащее подчеркнуто одной чертой).


You (вы)work (работаете) here (здесь)?

Live (живете) you (вы) there (там)?

Will haveshe (она) been doing (делала) it (это) for (на протяжении) 2 days (дней) by (к) May, 5 (5-му мая)?

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий
Тридцатилетняя Вера Никифорова всю жизнь находится под неусыпным контролем своей мамы Елены Васильевны. Но однажды, ненастным осенним вечером в её жизнь врывается случай.
В книге 5 рассказов на испанском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке испанский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на испанском. Новичкам уровня А1 я рекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание
Учебник рассчитан на учащихся от 7 лет и старше и рекомендуется широкому кругу лиц. Целью данного учебника является расширение словарного запаса и развитие навыков общего перевода с испанского языка на русский и с русского языка на испанский. В пособии содержится более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий по первому разделу, является начальным (А1), для занятий по второму разделу – начал
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 6 английских неадаптированных рассказов для перевода на русский язык и пересказа. Для работы необходимо знать времена, условные предложения, пассивный залог, причастные и деепричастные обороты и т. д. Ко всем рассказам есть ключи. В книге 3699 слов, идиом и жаргонизмов. Рекомендуется для студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих русский язык.
Возвращаясь домой с работы, ты рассчитываешь, что сейчас насладишься банкой пива и горячим борщом? Нет, не выйдет! За углом тебя уже ждет космический корабль работорговцев – зеленых человечков. Смешных? Да ничего смешного в них нет: ужас, грязь, смерть и унижение – вот что тебя ждет на гладиаторской арене! Ты будешь биться за свою жизнь и за жизнь ставших тебе близкими людей, стиснув зубы, покрытый кровью и ранами! Выживешь ли ты? Не потеряешь ли
Катится по дорогам королевства самоходный фургон сборщиков королевских налогов…Только-только оправились мы от отравления ядом, подсыпанным нам в еду излишне услужливым бургомистром, не желающим делиться деньгами; только-только отгремела наша битва со стаей нечисти, жаждущей разорвать нас на части, – а тут новая проблема! Сбежавшая невеста нашего руководителя, которую он твердо решил найти!Интриги аристократов, война с магами-перерожденцами, тайны
Я веду двойную жизнь. Днем – примерная дочь, идеальная невеста и студентка престижного вуза. Но вечером… все меняется… И нет, вы не о том подумали! Я всего лишь хожу на свидания вслепую. Однако вовсе не ищу любви. Это просто эксперимент, чтобы получить работу мечты в популярном журнале. Все идет успешно. Пока в моей жизни не появляется таинственный незнакомец. Он скрывает лицо, но пробуждает запретные чувства. К чему приведет наша игра?.. – Тебе
Пьеса «Последнее воскресенье ноября» является психологической драмой в одном действии, события которой разворачиваются в «скромной однокомнатной квартире». Николай Шарифулин умело сталкивает персонажей, завязывая их динамичный конфликт. Автор пьесы делает явные акценты на общечеловеческие темы: безразличие, одиночество, прощение, безотцовщина.Содержит нецензурную брань.