Даша Клубук - Повесть о граффах

Повесть о граффах
Название: Повесть о граффах
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Городское фэнтези | Детективное фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Повесть о граффах"

Что, если в нашем мире существует место, где каждый человек наделяется необычайным даром? Граффеория, в которой проживают своенравные граффы, и есть такое место. Там наравне с Королем правит древний как мир камень – белый аурум, чьи волны и наделяют людей ипостасями.Левитанты могут летать, Кукловоды придают неживому признаки живого, Эфемеры в скорости обходят самого гепарда… Всего их восемь. Восемь ипостасей, восемь сущностей, восемь даров. У этого явления есть много названий, и все они по-своему верны.Но что, если чудородный белый аурум похитят прямо во время народного праздника, под самым носом у лучшего сыщика столицы? Нет камня – нет ипостасей, священного естества граффов. И что делать Ирвелин, пианистке и отшельнице, которую подозревают в краже, ведь в Граффеорию она вернулась прямо накануне трагедии?..

Бесплатно читать онлайн Повесть о граффах


Глава 1. Дом под номером 15/2

Ничего нет лучше хорошей истории. Так считала Ирвелин Баулин, пианистка и затворница, она же молодой графф, что связывает ее отнюдь не с титулом. Граффами себя называет целый народ: гордый, упрямый и немножечко необычный. Впрочем, в хороших историях следует соблюдать порядок. Не будем же его нарушать.

Началась наша история там, где и несколько эпох тому назад началась история самой Граффеории.

Робеспьеровская была улицей как будто бесконечной. Длинная и закоулистая, она как экватор делила столицу королевства на взбудораженный юг и степенный север. Не проходило и дня, чтобы какой-нибудь иностранец не заблудился бы меж камня и огней Робеспьеровской, а какой-нибудь графф не спас бедолагу, проводив его под руку к улице Доблести – улице, выходящей прямиком к изумрудному сиянию королевских садов. Бывало даже, левитанты снимали иностранцев и с верхушки фонарных столбов, когда те совсем отчаялись найти выход из каменного лабиринта.

Пусть слава у Робеспьеровской была не самой доброй, зато граффы частенько поговаривали, что на этой улице стояли самые причудливые дома во всем королевстве.

Дом под номером 15/2 несколько выделялся на фоне своих соседей. Этот алый дом, охваченный с обеих сторон серым камнем, радовал глаз каждого блуждающего по Робеспьеровской: кирпич красиво гармонировал с тонкими оконными ставнями, и почти с каждого балкона выглядывали клумбы, подставляя солнцу свои благоухающие жасмины.

В первых числах сентября к дому под номером 15/2 прибыл новый житель. Стоял теплый день, листва только-только начала менять свой окрас, а высушенная земля еще не успела насытиться влагой. Ирвелин Баулин вышла из дряхлого грузовичка на вымощенную булыжником улицу и осмотрелась вокруг. Робеспьеровская уходила вдаль узкой дорожкой, словно заковыристая тропа в дремучем лесу, где вместо деревьев вокруг – каменные дома.

– Куда нести чемоданы? – надменным тоном спросил водитель грузовика.

– В ту дверь, на второй этаж, – бросила Ирвелин, даже не взглянув на водителя. Ей было не до того, ведь на нее скопом нахлынули воспоминания. В этом месте она провела свое детство. Многое вокруг изменилось, а аромат жасмина здешний воздух так и не покинул.

Госпожа Ирвелин Баулин – со странностями, как это принято говорить о человеке, который избегает общения. У нее прямая осанка, как у признанной балерины, и короткая стрижка, как у соседского мальчугана. Прохожие, которым повезло с ней пересечься, в первую очередь замечали ее глаза – они у Ирвелин были большие, круглые и будто бы всегда немного удивленные.

Водитель грузовика что-то недовольно буркнул и направился к двери, но открыть ее он не успел – дверь распахнулась перед ним, и из нее вприпрыжку вышел взлохмаченный графф.

– Доброго вам дня, – поприветствовал он водителя и сделал шаг назад, придерживая дверь. На глаза ему попались тяжелые чемоданы. – Вы к нам заезжаете?

– Не я, – сказал тот. – Она. Из-за границы приехала, – и кинул косой взгляд в сторону Ирвелин, которая продолжала стоять на том же месте и безмятежно созерцать небо. Ее вельветовая юбка клеш развевалась на ветру; из-под юбки выглядывали тонкие щиколотки и длинные зашнурованные ботинки. Скромный образ дополнял свисающий рюкзак, карманы которого были нелепо распахнуты.

Графф кивнул.

«Существо весьма неприметное, чуть неряшливое, но в целом – милое», – подумал он и спустя мгновение уже стоял рядом с Ирвелин.

– Приветствую вас в нашем зверинце! Госпожа?..

Услышав радостный голос, Ирвелин обернулась. Несколько долгих секунд она вглядывалась в вытянутое лицо граффа, а после, часто заморгав, ответила:

– Ирвелин Баулин.

– Госпожа Ирвелин Баулин! – слишком уж торжественно закончил он.

– В обоих словах ударение на первый слог, – с самым серьезным выражением поправила его Ирвелин.

– Виноват. – Графф расплылся в улыбке, в ослепительности которой был уверен.

Граффа звали Август. Высокий атлет с обаянием йоркширского терьера – и русый, и лохматый, и добродушный. Его открытый взгляд являл миру красиво очерченные глаза пшеничного цвета, а поношенные брюки и толстовка придавали взрослому граффу вид беспечного подростка.

Вопреки ожиданиям Августа его улыбка нисколько не смутила девушку. Более того, вместо ответной улыбки она с тем же невозмутимым видом спросила:

– А почему «зверинец»? – Август вопросительно приподнял брови, и Ирвелин пояснила: – Вы сказали, что приветствуете меня в вашем зверинце. Почему «зверинец»?

– Ну это такое образное выражение…

Ирвелин ждала, что этот чрезвычайно радостный графф скажет что-нибудь еще, но тот лишь отвел в сторону глаза и пригладил взлохмаченные волосы. Ирвелин вздохнула и назидательно произнесла:

– Мне кажется, для Граффеории есть куда более подходящие выражения. Королевство, обитель ипостасей, природная крепость… Дом.

Последовала неловкая пауза, неловкость которой, по-видимому, ощутил один лишь Август. «Чудная», – подумал графф, а вслух произнес (соблюдая все правила ударения и стиля):

– Предлагаю забыть о моем неосторожном сравнении. Меня зовут Август Ческоль, и я рад приветствовать вас, Ирвелин Баулин, в славном королевстве Граффеория.

Ирвелин с удовлетворением кивнула, словно молодой графф только что успешно пересдал ей экзамен. Больше она никак не реагировала, что повлекло за собой новую неловкую паузу.

Будь на месте Августа кто-нибудь другой, он бы поспешил отмахнуться от этой странной девушки и отойти, однако перед Ирвелин стоял сам Август: тот самый графф, который умел добиваться расположения везде и всюду. Его рады были видеть на любом мероприятии, будь то открытие местной библиотеки или день рождения, где Август не знал ни одного гостя, – не беда, ведь спустя каких-то полчаса Августа узнают все.

– Позвольте мне помочь вам занести оставшиеся сумки в дом, – предложил Август со всей своей природной выразительностью.

– Они не тяжелые, – отрезала Ирвелин.

– Все же позвольте я помогу.

И он схватил ручки двух сумок и развернулся к кирпичному дому. Ирвелин, на миг растерявшись, последовала за ним. Обойдя фонарь и вышедшего из подъезда водителя грузовика, они вместе подошли к двери с тяжелым бронзовым молотком в форме грифона. Август галантно открыл дверь и пропустил Ирвелин вперед.

В парадной девушку накрыло запахом отсыревшего белья, который уже успел раствориться в ее памяти. Напротив возвышалась узкая винтовая лестница с обшарпанным малиновым ковром. Как и тринадцать лет назад, в этой парадной было просто, ухоженно и чисто. Пусть узорчатая половая плитка местами и потрескалась, однако ни на одном квадрате нельзя было найти и пятнышка грязи.

На втором этаже Ирвелин подошла к двери с металлическим номерком «5». Сплошь забитая пуговицами дверь пробудила в ее душе очередные отголоски прошлого. Ей не терпелось взяться за ручку, войти в квартиру и остаться наедине с единственным человеком, с которым она чувствовала себя комфортно, – с собой. Сзади раздалось покашливание, и Ирвелин нехотя обернулась.


С этой книгой читают
История о безумных приключениях человека без души и его друга – бога по ошибке! В самых сюрреалистичных мирах перед ними перечеркнутся все понятия о древних устоях, и им придется создавать собственные, чтобы идти дальше и чтобы глубже понять вселенные и самих себя. То, что они испытают, – буквально на краю истины и границе сознания: тривиальность счастья, смысл наоборот, единение бога с собственным миром, а также постоянное ломание всех моральных
Как превратить свою жизнь в увлекательное путешествие? Можно ли сойти с маршрута дом-работа-супермаркет-клуб-отпуск-пенсия? Рискнуть или нет? Какие скрытые ресурсы открывает опыт жизни в разных странах? Что такое места силы, дающие силу и вдохновение? В чем духовная сила Индии? Как Индия может переписать жизненный сценарий человека? Об этом и многом другом рассказывает книга.
Роман «Бешеный ангел» посвящён жизни Раймонда Луллия – учёного и миссионера, одного из самых загадочных и оригинальных мыслителей Средневековья. Легенды приписывают Раймонду Луллию создание философского камня, изобретение «логической машины» и удивительную способность появляться одновременно в разным местах.
Совершенно новая, практически «ещё очень мало кем читанная» книга замечательнейшего писателя Игоря Фарбаржевича. Абсолютно не будет особым преувеличением назвать её премьерой для наших читателей. Как всегда, сюжет её очень необычен, почти что фантасмагоричен. Эдакий баланс между выдумкой и реальностью, где очень трудно отличить одно от другого. Стоит только сказать, что действие сюжета разворачивается в разных местах – от Парижа до провинциальног
Иллюстрированная книжка юмористических стихотворений о мамах знаменитых американцев.
Есть ли призраки в социальных сетях? Нужно ли полюбить монстра? Можно ли жить с закрытыми глазами? Для чего Ивану Грозному привозили снежную кошку? Как стать самым влиятельным человеком на Земле? Что ценнее: своя жизнь или жизнь всего человечества? И чем можно заняться в последний день мироздания?Ответы на эти вопросы вы найдете в этом сборнике рассказов.
После долгих лет сражений с инопланетным захватчиком старый воин возвращается домой. Он больше не человек, люди сделали из него инструмент, машину, киборга. В некогда общем доме, он встречает пять мальчишек-сорванцов – приёмных сыновей семьи его сестры. Старший из ребят рассказывает дяде историю про монстра в лесу и своём желании убить гада. Старик остерегает маленького героя, а после отправляется спать. Утром мальчишки отправились в лес и старик
– Боги, ну и дыра, – пробормотала Каира, когда мы покинули гостеприимный корабль. – У нас гораздо…– Ой, хватит, – поморщился Ильматар. – У вас там одни деревни, а это большой город, так что хватит чушь нести. Да, за время моего отсутствия трущобы не особо изменились, нищета и разруха. К тому же тут тоже неприятель прошёлся, сожжённых домов стояло немало. Хотя грабить тут можно было только небольшие лавки торговцев, больше нечего, не местную же го