Ксения Гильман - Повести временных мест

Повести временных мест
Название: Повести временных мест
Автор:
Жанры: Стихи и поэзия | Русская поэзия
Серия: Лондонская премия представляет писателя
ISBN: Нет данных
Год: 2020
О чем книга "Повести временных мест"

Меня спрашивают: «Почему ты так назвала книгу?» – пожимаю плечами… По моим высоким скулам видна кровь кочевников. Много лет назад один шаман – настоящий, не ряженый – сказал мне, что видит мою жизнь, как повозку в поле. «С тобой на этой повозке, – добавил он, – все то, что ты любишь». Делиться дарами этого странствия – вот что я люблю…

Бесплатно читать онлайн Повести временных мест



Творческая биография

Ксения Гильман родилась и выросла в Иркутске в творческой семье. Начала писать стихи, песни и прозу еще в детстве. Получила высшее историческое образование. В 2009 г. переехала в Москву, поступив на режиссерский факультет ГИТИСа, который окончила в 2013 г. В настоящее время выступает со своими стихами и песнями в Москве и в других городах, а также участвует в театральных постановках. Как поэт и прозаик публикуется в различных журналах и альманахах, сборниках поэзии и малой прозы, на интернет-ресурсах. В 2018 г. выпустила первую книгу стихов «Остинатные рифмы». Неоднократно становилась дипломантом и лауреатом российских и международных литературных и музыкально-поэтических конкурсов и фестивалей в номинациях «Поэт» и «Автор-исполнитель». С 2019 г. является слушательницей Высших литературных курсов при Литературном институте им. Горького.

Вместо пролога

Повести временных мест обитания —
хроники странствий киберарбы,
мысли о том, кем же все-таки стану я
ближе к финалу бродяжьей судьбы,
будет ли мне в этом торге отвешено
личного счастья и вечной любви?..
Хоть и поэт я, а все-таки – женщина,
в роде каком ты меня ни зови.
И не гляди ты, что в столбик записаны
краткие выжимки из дневников,
древние висы и детские истины
в рюшах изысканных обиняков:
форма не главное в этих побасенках
детской и все-таки древней души,
что не хотела бы числиться в классиках,
важно взирая с парнасских вершин.
Яблочко, с дерева рано упавшее,
битое с боку – не морщись! – держи…
Хмурые критики, виды видавшие,
пусть не глядят на мои виражи,
ведь не затем по тарелочке лаковой
катится яблочко, чтоб удивлять:
памяти родственной дым, обволакивай
всех, кого больше не держит земля!

Обсидиановое зеркало

Я гляжу в обсидиановое зеркало,
укротив биенье мыслей и дыхание:
все минувшее в зеркальной мгле померкло,
что откроется – не ведаю заранее.
Что минуло – то ночной водой умоется,
все, чему свое давала имя я,
успокоится и с миром упокоится
под холодным мягким саваном предзимия.
Что откроется – тому дорога белая!
Да святится то, что полночи неведомо!
Никогда еще так прежде не умела я,
словно бусами, играть своими бедами.
Я гляжу в обсидиановое зеркало:
предо мной в узор причудливый сплетается
все, что суть мою лепило и коверкало,
все, что было, все, что есть и что останется.
Ключ – в замке, слова – ветрам, склониться – некому…
Светляки кружат во мгле обсидиановой,
и дрожит река под сомкнутыми веками,
как под толщей ледяной, рождаясь заново.
Из цикла «Обсидиановое зеркало», 2014

Ночь

Все застыло в молчании: ночь надо мной,
словно птица, раскинула темные крылья.
То, что, тлея под солнцем, казалось мне былью,
с легкой пылью смешал теплый ветер ночной.
Все спокойно: ни шороха в мире теней,
лишь, покорные долгу да спящему богу,
фонари освещают пустую дорогу
и меня, потерявшую надобность в ней.
Дремлют важные клены, и вещие сны
о дождливом и ласковом северном лете
снятся им, великанам, невинным, как дети,
и от слез их зеленые лица влажны.
Дремлют окна и люди… Но, впрочем, и те,
что не спят, за тяжелыми шторами спрятав
вековую рутину любовных обрядов,
растворились в забывшей себя темноте.
Все спокойно… Я здесь, я не знаю пути,
нет ни цели, ни боли в скитании этом:
можно просто идти под серебряным светом,
можно просто идти, можно просто идти…
2015

Ковчег на Кубу

(песенка уличных музыкантов)

Ковчег на Кубу уходит сегодня ночью,
но нет билетов, нет денег и смысла жизни…
Есть слух и голос: второй не всегда, но точен,
поскольку первый обычно безукоризнен.
Мы просим мало: всего-то любви до гроба,
за гробом – Бога, и хлеба с вином на ужин…
Какая жалость, что ангелы смотрят в оба:
из нас на Кубе никто никому не нужен.
На наших песнях не въедешь в большую моду,
от наших крыльев одни лоскуты остались,
лоскутным небом накрылись былые годы,
и пароходы уходят куда-то в старость.
Очки круглы, ты с гитарой – почти испанец,
загар – к лицу, и подробностей он не выдаст…
Но вот вчера тебе мама купила ранец
и тот костюм, что остался малым на вырост.
Прорех души не прикроешь джинсой дырявой,
усталых рук – не опустишь любви на плечи.
Мы – левый фланг, а она, как всегда, на правом,
но от того, может, даже немного легче.
Прямую трассу до Кубы откроют скоро…
Что там блестит среди мусора и окурков?
Мы соберем весь сентябрьский звон и шорох
с брусчатки серой холодного Петербурга.
И ляжет путь босоногой ораве нашей
в эдем земной, прямо в детство больной планеты,
ведь мы всегда, с той минуты, как стали старше,
хотели в лето и метили только в лето.
2016

Молодость

Срок больший или меньший,

покуда не стерся

наш след,

зовут бессмертием…

Т. Манн
Согласно Манну, мы все еще молоды,
ведь мы покинули берега,
мы – словно зерна, что веком не смолоты,
мы гнезд не свили, пустившись в бега.
И дела нет нам до прав, что Писанием,
не нами писанным, нам даны —
нас вечность выбрала точным касанием
луча, что пел чище всякой струны.
Мы из подвалов мирной иллюзии,
что нас душили в объятиях своих,
уходим: окнами, лазами, шлюзами,
пока охрана не помнит про них.
Ломаем кости о ветры встречные,
калечим плечи о внешнюю тьму
и не всегда успеваем заплечные
горбы раскрыть, к стыду своему.
Мы знаем – сотнями в бездну падали
шуты Любви, заглядевшись на свет…
Так лучше, чем, причащаясь падали,
дожить в достатке до святости лет!
И мы – седы, но все еще молоды,
поскольку в венах штормит, на беду,
неспетых песен соленое золото
для тех, что в небо за нами пойдут…
2016

Тридцать три

Мне тридцать три. Я в возрасте Христа.
Я, кажется, старею.
Мой давний бред, заветная мечта —
повеситься на рее,
да сквозняки порвали паруса
иллюзии последней,
и не видать бесславного конца
мне, тридцатитрехлетней.
Мой «Англетер» сдается за рубли,
да ни рубля в котомке,
и не сплетут мне шелковой петли
надменные потомки…
О том о сем за праздничным столом
в помин былого года
сегодня пью не с теми, с кем потом
искать я стану брода,
сны бороздить и радоваться дням,
лечить от мелких ссадин
сердечный слиток, ребра пополам
ломавший черта ради…
Мне тридцать три: три тысячи чертей,
имен, фамилий, отчеств…
Ни светлокрылых песен, ни детей —
лишь бред дурных пророчеств.
Беспутицей запутанных идей
по бездорожью смыслов
месила грязь, да не прознала, где
петля моя повисла.
Где мой покой, обещанный причал
арбе моей усталой?
где ветер сказок, что меня качал,
пока собой не стала?
Мне тридцать три… Иудина стезя —
повиснуть на осине.
Да не моя: мне, видимо, нельзя
к Сереже и к Марине.
Но, фамильярность нежную простив,
они глядят – не судят,
как в мой мотив вплетается мотив,
что Лазаря разбудит…
2016

Псалом 33

Как лань желает,

как лань желает

к потокам воды,

так желает душа,

так желает душа моя

к тебе, мой Бог…

Псалтирь
Да воскреснет слово твое, и да стает снег!
Погляди на землю мою, что лежит во льдах…

С этой книгой читают
Сборник стихов Михаэля Казакевича написан для всех и каждого, кто хочет большего, чем быт и житейские заботы. Чистые, мудрые, иногда насмешливые, иногда печальные строки говорят с читателем о самом важном – о жизни, о любви, о Боге. А иногда о, казалось бы, мелочах, за которыми открывается душа поэта. Это его послание читателям. Трудно на него ответить, зато легко и приятно прочесть. Не просто все осмыслить умом, но хорошо понять душой. И порадов
Шахри-Зада – жрица священной пещеры Дюрк. Она в себе несет частицу божественного Света. Но рок преследует ее. С рождения судьба уготовила Шахри-Заде стать жрицей храма Ашшур в Ассирии. Но оказалась она за пределами своей родины, стала жрицей в священной пещере Дюрк, хранительницей Родового огня табасаран. В пещере Дюрк злой рок не переставал ее испытывать. Она неожиданно попала под влияние злобного колдуна-ассирийца горбуна. Горбун, являясь жрецо
«Вначале было Слово» – не раз и не два Борис Яковлев в своём труде «Дом Бога» повторяет эту сакральную, известную всем библейскую фразу. Автор использует тысячи слов, чтобы достучаться, докричаться до людей, не желающих или не могущих задуматься о смысле своей, увы, такой скоротечной жизни…Центральная часть книги отведена слову, так сказать, первозданному – текстам Священного Писания. Они сопровождены попутными размышлениями и необходимыми поясне
Действие происходит во второй половине десятого века, частью – в Византии, частью – в соседних землях. Император Иоанн Цимисхий и Великий князь варяжской Руси Святослав Храбрый сошлись в смертельной схватке на территории Болгарии. Оба противника – Иоанн и Святослав – погибли, прямо или косвенно, от вероломства тех, кому доверяли. События разворачиваются на фоне трагической судьбы Анастасии, некогда актрисы, затем императрицы, а после узницы без и
В книге собраны стихи, написанные с 14 до 37 лет. Это память о самых важных, судьбоносных, золотых мгновениях жизни, дающая ключ ко всему остальному прозаическому корпусу творений автора.
Автор ОЛЬНОВ АНАТОЛИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ.Год рождения – 1938, 27 февраля. Родина – с. Городище Череповецкого района Вологодской области. Кроме Череповца и Петрозаводска проживал в городах: Сортавала, Витебск, Усть-Каменогорск, Альметьевск.
Гражданин Советского Союза. Коммунист.Родился 22.12.1956 г.Родители – ветераны Великой Отечественной войны.Окончил ВВМУПП им. Ленинского комсомола в 1981 г.1981—1993 гг. – служил на дизельных подводных лодках 182-й Отдельной Бригады подводных лодок (б. Бечевинская), КВФ.После предательского развала Советского Союза подал рапорт об увольнении из ВС, заявив о несогласии с политикой нового руководства страны, армии и флота.Уволен в запас с должности
Мы любим. Если повезет, становимся счастливыми, и со временем у нас появляются прекрасные воспоминания.Если нет, нам остаются грусть и иногда стихи.
В настоящем издании впервые представлен в переложении на русский язык текст древнейшего Герольдмейстерского списка «Повести о стране Вятской» 1725 года, что делает его интересным самому широкому читателю.
Юная и застенчивая девушка с красивым именем Стелла приезжает в незнакомый город поступать в колледж. Отсутствие жизненного опыта и доверчивость студентки приводят её к совершенно неожиданному повороту событий.
Не желая видеть любимого с другой, Элла покидает насиженное место. Приморский город обещает спокойную жизнь, работу под крылом могущественного мага и избавление от прошлого. Как бы не так! Кто-то поссорил город с богом, и теперь на жителей сыплются несчастья. Элле придется выяснить, кто и зачем устроил бурю. И остаться живой. Последнее - самое сложное, боги не раскрывают свои тайны просто так.
Всё произошло слишком быстро, я даже понять толком ничего не успела, как оказалась в Академии Волшебных Существ, по рекомендации Волшебника Севера. Сама того не ведая, я сдала вступительный экзамен и меня зачислили на боевой Магический факультет. Так я оказалась в обществе эльфов, оборотней, целителей и ведьм. А ещё в соседнем корпусе общежития протирают полы мантий некроманты и вампиры. У всех свои обычаи, свои Боги, свои фамильяры, которые не в