Александр Балашов - Прекрасное далёко

Прекрасное далёко
Название: Прекрасное далёко
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Прекрасное далёко"

«Когда я был итальянцем» – первый рассказ сборника избранных рассказов А. Д. Балашова. Ироничный рассказ о том, как студенты политехнического института принимают участие в съёмках советско-итальянского фильма «Подсолнухи». Они играют там отступающих итальянских солдат, принимая участие в массовке. Никто из студентов не знает и не помнит войны, поэтому ирония, с которой они относятся и к себе, и к итальянцам, вполне уместна и правомерна. Но вот уже во время съёмок, когда им приходится брести в глубоком снегу, отставать от своих товарищей и изображать умирающих, они постепенно начинают понимать трагедию любой войны. В рассказе есть трогательная сюжетная линия первой любви молодого человека, которая не может не тронуть и взволновать читателя.

Бесплатно читать онлайн Прекрасное далёко


ОБ АВТОРЕ

«Александр Дмитриевич Балашов – один из лучших писателей и журналистов за всю историю литературы Курского края. Родился 21 апреля 1948 года, в воинском эшелоне, в г. Смоленске, в семье военнослужащего. Детство провёл у родных бабушек в Михайловском (ныне Железногорском) районе Курской области. Его родовые корни – в Железногорье, в селе Андросово. Это малая родина писателя.

В книге Юрия Бугрова «Литературные хроники Курского края» (Издательский дом «Славянка», Курск, 2011) А. Д. Балашову посвящена объёмная статья:

«Окончил филфак и одновременно факультет журналистики Тверского университета, после чего работал в областном телерадиокомитете и в областной молодёжной газете «Смена» в городе Калинин (ныне город Тверь). С 1974 года вернулся на родину, живёт в Курской области: сначала в Железногорске, затем в Курчатове. Печатался в журналах «Волга», «Подъём», «Журналист», «Четвёртая власть», «Ковчег», еженедельнике «Литературная Россия», центральной газете «Сельская жизнь» и др. Автор 14 художественных и публицистических книг, сборника драматургических произведений, учебника по журналистскому мастерству для факультетов журналистики филиалов РГСУ. Лауреат премии журнала «Подъём» (г. Воронеж») в номинации «Лучшая публикация года», дипломант Всесоюзного конкурса «Лучшая журналистская работа года» (1986), лауреат Премии Союза журналистов СССР (1987), лауреат областного литературного конкурса, посвященного 200-летию со дня рождения А. С. Пушкина, лауреат Всероссийского конкурса краеведческой литературы «Наше Культурное наследие» (Тверь, Москва – 2011) в номинации «Лучшие люди родного края», неоднократный лауреат областных журналистских конкурсов им. писателя В. Овечкина, им. писателя К. Воробьёва. Член Союза писателей России с 1991 г., Союза журналистов – с 1974 г.

C 1988 года А. Д. Балашов живёт и работает в городе курских атомщиков – Курчатове».

(Из книги «История селений Железногорья»; авторы Г. Н. Александров, С. А. Сургучев; Железногорск, 2014; том 1, стр.81).

КОГДА Я БЫЛ ИТАЛЬЯНЦЕМ…

Весть о том, что итальянцы уже в городе, облетела институт с быстротой стихийного бедствия. Прямо на лекции у ехидного и острого на язык профессора Семёнова по рядам плыла местная газета, в которой было напечатано интервью с классиком (тогда ещё живым) итальянского неореализма в кино, великим Витторио Де Сика. Интервью завершало блеклое чёрно-белое фото (цветных газет тогда и в помине не было), где Де Сика, кумир всех женщин мира Марчелло Мастрояни и несостоявшаяся балерина, но состоявшаяся актриса Людмила Савельева бледнели лицами с чёрными точками вместо глаз.

Я, студент второго курса политехнического института, встретил эту новость спокойно, совершенно не подозревая, какую роль сыграют итальянцы в моей жизни.

В перерыве между парами мы вышли покурить в коридор.

– Слыхал? – сказал Виталик, стреляя по обыкновению сигарету. – Фильм у нас будут снимать. «Подсолнухи» называется.

– А разве подсолнухи зимой растут? – глядя в разукрашенное морозным узором окно, спросил я.

Виталик не ответил – затрещал звонок, надсадно дёргая за нервы. Последняя пара занятий по расписанию. Предстояла малоприятная для меня встреча с начальником военной кафедры полковником Мясоедовым.

– Товарищ начальник военной кафедры! Группа факультета промышленного и гражданского строительства для прохождения занятий по военной подготовке построена! – отчеканил дежурный Володька Батищев.

– Здравствуйте, товарищи курсанты! – лихо, по-суворовски, выкрикнул Мясоедов.

– Здрасть, товловник! – гаркнули мы.

Полковник, грузно развернув к нам своё тело в мундире с орденскими планками, начал свой традиционный обход. Тяжким шагом командора из пушкинской пьесы он приближался ко мне.

– Курсант Ветров! – тихо сказал он, что не предвещало ничего хорошего.

– Я! – придав лихости своему голосу, выкрикнул я.

– Два шага из строя!

Стоящие рядом Виталька и Славик, не сговариваясь, прижали меня своими плечами, так что я, напрягшись, под хохот товарищей вывалился из плотного строя.

Мясоедов сморщился и без слов, шевеля одними губами, матерно выругался.

– Ветров, – вслух сказал он. – Вы в данный момент не студент, не мешок с говном, а – курсант! Понимаете разницу?

– Так точно, товарищ полковник, – по уставу повторил я. – Я не мешок с говном.

– Так вот, не мешок, а курсант Ветров, вы составили рапорт о причине вашего отсутствия на предудущих занятиях по военной подготовке?

– Устный, товарищ полковник!

– Ну? – вздёрнул мохнатую и совершенно седую бровь Мясоедов. – Давай хотя бы устный.

– Отсутствовал на занятиях из-за хронической болезни, которой меня наградили родители, – механически отчеканил я. Виталик, стоявший справа от меня, неприлично гоготнул.

– Да ну! – с интересом спросил Мясоедов. – Какая же это болезнь?

– Хронический тонзиллит, товарищ полковник! – хрипло ответил я. – Ангина проклятая зимой мучает.

Бровь Мясоедова заняла своё привычное положение.

– Справку! – коротко бросил он и протянул за ней руку.

– Разрешите доложить, – начал было я, но полковник прервал меня. – Курсант Ветров, – усталым голосом начал он так надоевшую нам песню, – вы не только будущий инженер, но и командир советской армии. И то важно, и это не менее. Где справка о болезни, которой тебя, как ты докладаешь, наградили твои родители. Лучше бы они тебя наградили усердием, умом и сообразительностью…

– К врачу, товарищ полковник, не обращался. Лечился, так сказать, народными средствами.

– Это как? – опять полковничья бровь поплыла ко лбу.

– Малиновым вареньем. И мёдом.

– А я полагаю, чем-то покрепче лечился, – крякнул Мясоедов. – Вырезать гланды надо. Мне вот их в госпитале вырезали к чёртовой матери – и, как видишь, ничего. Живу без гландов этих. Это не больно. Для настоящего мужчины, конечно. Встань в строй!

Я повернулся через левое плечо, всё ещё не веря в столь лёгкое и счастливое избавление от наказания за три прогула. Мясоедов явно был в духе.

– Раньше перцовкой хорошо ангину лечили, – вздохнул он и открыл журнал. – Садитесь, братцы.

Занятия начались.

* * *

После «войны» вся группа факультета ПГС врезалась в хвост длинной очереди в гудящей, как потревоженный пчелиный улей, студенческой столовой. «Комплексный обед» тогда считался верхом неназойливого общепитовского сервиса.

– Этот обед за полтинник гарантирует все комплексы – от гениальности до неполноценности, – сказал Виталик, разглядывая коротенькое меню. – Винегрет, суп гороховый, котлеты, компот. Лишний вес вам, господа, не грозит.

– А мне бы он не помешал, наверное, – самокритично сказал я. – Я, старички, готовясь к экзамену, стихи сочинил.

– Муза никак из сто пятой комнаты посетила? – съязвил Батищев.


С этой книгой читают
Эта остросюжетная повесть, на первый взгляд с мелодраматическим сюжетом (подзаголовок – «повесть о счастливых людях»), ставит нравственный проблемы современного общества. Муж и жена, прожившие вместе под одной крышей почти четыре десятилетия по законам совести, вдруг встречаются с несправедливостью по отношению к их сыну, с коррупцией следователя и властей. И только любовь, чувства, проверенные жизненными испытаниями и временем, помогают героям п
События повести разворачиваются в 1973 – 1974 годах, когда власти СССР объявили фигуру писателя А.Солженицына фигурой нон-грата, и мыслитель-диссидент был выслан из страны. Его книга «Раковый корпус», изданная во французском издательстве «Посев», попадает в руки к главному герою, молодому журналисту, работающему в молодёжном издании. В редакции «молодёжки», как называли областную молодёжную газету «Смена», находится осведомитель КГБ. И вскоре суд
В этой увлекательной по форме фантастической повести рассказывается о том, как наделённый властью человек (мэр старинного русского городка) при помощи древнего ритуала тибетских монахов, чтобы избежать уголовного преследования, пытается имитировать свою смерть. Однако, выпав из настоящего, он не находит блаженного забвения в будущем, куда попадает неожиданно для себя. Встречи в будущем человечества (через 100 лет после его «смерти») на многое отк
Новую книгу писателя Александра Балашова литературоведы могут отнести и к историческому, и к приключенческому, и к детективному жанрам. Как говорит сам писатель: «Для меня нет «лёгких» или «тяжёлых» жанров, лично я предпочитаю только один литературный жанр – нескучный». В новой повести «Камни прошлого» следователь Игорь Лаврищев раскрывает тайны золотого перстня с алмазом «Звезда России», которым когда-то император России Александр I наградил бра
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Все результаты настоящей книги являются новыми и публикуются впервые. Опираясь на Новую Хронологию и старинные источники, авторы показывают, что жизнеописание Пророка Магомета состоит из нескольких слоев. В частности, это рассказы об императоре Андронике-Христе из XII века, а также сказания о Моисее и Иисусе Навине из XV – XVI веков. Основой жизнеописания Магомета являются, вероятно, сведения о знаменитом Султане Магомете II Завоевателе. Оказалос
«– Ты действительно из племени Зогар, что на озере Чад? – спросила старуха, когда ее спутник вступил в полосу лунного света.Не отвечая, он откинул ткань, скрывавшую его лицо и грудь, и перед старухой открылись могучие мускулы под темной бронзовой кожей родившегося в Африке араба…»
Нейробиолог Кира работает в научно-исследовательском институте и участвует в особом проекте по синхронизации нейрочипа с мозгом человека.Под самый Новый год в учреждение прибывает журналист. Кира узнает в нем мужчину, с которым провела страстную ночь. С его появлением исчезает важная информация по проекту. А в секретной лаборатории происходит нечто необъяснимое… Под подозрением весь отдел.Виноват ли журналист или кто-то другой? Кира решает самост
Современная лирика на тему любви.Все мы в школе учили стихи классиков, которые казались скучными и идеалистическими. В данной книге представлен свежий реалистичный взгляд на вещи. В большинстве своем, стихи написаны от лица женщины – откровенно и беспристрастно.Содержит нецензурную брань.