Робин Грейди - Прелестная беглянка

Прелестная беглянка
Название: Прелестная беглянка
Автор:
Жанры: Короткие любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серия: Любовный роман
ISBN: Нет данных
Год: 2012
О чем книга "Прелестная беглянка"

Известный сиднейский врач Матео Селека был весьма удивлен, увидев у своего порога плохо одетую незнакомку с рюкзаком за плечами. А когда та передала ему привет от его итальянской бабушки, Матео решил, что эта бродяжка – очередная мошенница, воспользовавшаяся добротой старой женщины…

Бесплатно читать онлайн Прелестная беглянка


Глава 1

Мужчина, который должен был быть доктором Матео Селекой, резко повернулся, едва услышав, как Бейли Росс произнесла:

– Просто скажите, если я не вовремя.

Он уставился на нее, вскинув голову и сосредоточенно хмуря лоб. От этого пристального взгляда щеки Бейли заалели, в коленях появилась слабость. Бабушка, конечно, сказала, что ее внук красивый мужчина. Но сейчас он показался Бейли неправдоподобно красивым…

Она поправила свой потрепанный рюкзак, несколько мгновений изучая стоявший у порога багаж, а затем и широкую мужскую спину. Матео ничего не заметил, занятый проверкой системы безопасности своего дома. Вообще-то Бейли не имела привычки объявляться без предупреждения, но у каждого правила, как известно, есть исключения…

Вспомнив о вежливости, Матео сложил губы в улыбку. Она вышла искренней, хотя и несколько сдержанной.

– Прошу прощения, разве мы знакомы? – В его глубоком голосе послышался средиземноморский акцент.

– Вообще-то нет. Но вам должна была позвонить ваша бабушка и предупредить о моем появлении. Меня зовут Бейли Росс. – Она задержала дыхание и вытянула руку. Доктор Селека лишь сузил глаза, и улыбка сбежала с лица Бейли. – Бабушка ведь звонила, правда?..

– Нет, мне никто не звонил, – чуть более строго произнес он. Его лоб снова прорезала морщина, поза стала напряженной. – С бабушкой все в порядке?

– Все отлично.

– Такая же худышка?

– Я бы не сказала, что она худышка. И я тоже, после ее изумительных пандоро.[1]

И только после этой шутливой информации от незваной гостьи Матео позволил себе немного расслабиться. Да-да, он ее проверял! Но кто бы на его месте поступил иначе, когда возле порога дома вдруг объявляется незнакомка и огорошивает таким приветствием? Но куличи бабушка печет действительно потрясающие…

Словно охранник, стоящий у ворот во дворец, Матео сложил руки на груди. При виде этой мужской груди у Бейли пересохло в горле. Сглотнув, она объяснила:

– Этот год я изъездила Европу вдоль и поперек. А последние несколько месяцев провела в Италии, в городе, где живет ваша бабушка. Мы подружились.

– Она чудесная женщина, – согласился Матео.

– У нее щедрая душа, – пробормотала Бейли, вспомнив ее последний поступок, который, можно сказать, спас ее. И как теперь Бейли может ее отблагодарить?

В умных темных глазах мелькнула тень, и Бейли испугалась, не ляпнула ли она чего лишнего. Поэтому она поспешила продолжить:

– Бабушка взяла с меня обещание, что, как только я вернусь в Австралию, первым делом навещу вас. – Бейли скосила глаза на его багаж. – Но кажется, я не совсем вовремя…

К тому же у нее есть свои дела. Например, необходимо решить, каким станет ее следующий шаг, так как лишь час назад выяснилось, что Вики Джексон, ее подруги, у которой Бейли собиралась пожить пару дней, не будет в городе. Это стало для нее неприятным сюрпризом, и теперь ей предстояло найти место, где она могла бы переночевать. А прежде нужно было подумать о том, как расплатиться за ночлег.

Матео Селека по-прежнему не сводил с нее изучающих глаз, затем его взгляд переместился на свой багаж.

Бейли выпрямилась: «Пора откланяться и уйти». Но прежде чем она успела сделать хотя бы шаг, Матео Селека произнес:

– Я уезжаю за границу.

– В Италию? – вежливо спросила Бейли.

– Включая Италию, – уточнил он.

– Да? – Бейли нахмурилась. – Бабушка об этом ни словом не обмолвилась.

– В этот раз мой приезд станет для нее сюрпризом. – Он рассеянно, думая о чем-то своем, затеребил платиновый браслет часов.

Бейли сделала шаг назад.

– Передайте ей от меня большой привет, – сказала она. – Желаю приятной поездки.

Она уже было повернулась, когда на ее плечо легла мужская рука, останавливая и разворачивая ее к себе. Жест был не грубый, но все равно в нем сквозили сила и властность. «Если бы только это! – смятенно подумала Бейли, так как ее пульс тут же отреагировал на это прикосновение, учащенно забившись. – Ничего себе случайный контакт!»

– Прошу прощения, я был не очень вежлив, – произнес он, убирая руку. – Пожалуйста, зайдите. Такси за мной в любом случае подъедет позже.

– Стоит ли? – засомневалась Бейли.

– Стоит, – убежденно кивнул Матео.

Отступив, он кивком пригласил Бейли войти в широкую дверь, и в ту же секунду Бейли почувствовала слабый лесной запах – запах его пены после бритья. Чудесный брутальный запах, обостривший ее восприятие мужчины, в общество которого она попала. В общем-то, раз дело приняло такой оборот, благоразумнее было бы отклонить его приглашение…

Бейли покачала головой:

– Я, правда, не могу.

– Вы хотите, чтобы бабушка оторвала мне голову, когда ей станет известно, как я обошелся с ее другом? Если, конечно, вы не преследуете цель добиться именно этого, – добавил Матео, улыбнувшись, тем самым давая понять, что это шутка.

Бейли замерла в нерешительности, но, подумав о его бабушке, неохотно согласилась:

– Ну, если только поэтому…

– Вот и хорошо! – Матео огляделся и, бросив взгляд на ее рюкзак, вдруг снова нахмурился. – Вы только что с самолета? И это весь ваш багаж?

Бейли слабо улыбнулась, проходя мимо него:

– Я всегда путешествую налегке.

По лицу Матео пробежала тень явного скептицизма.

Он смотрел на неожиданно объявившуюся у двери его дома девушку. «Симпатичная, – подумал Матео, окидывая взглядом длинные, небрежно лежащие на спине светлые волосы. – Не болтливая. Без макияжа. Неброско одетая, с минимумом вещей».

Закрывая за ними дверь, Матео понял, что незнакомке все-таки не удалось убедить его до конца.

В общем-то Бейли Росс была совершенно права, говоря о щедрой душе его бабушки. В последние годы ее стало очень легко разжалобить. Тем более если бы кто-то выглядел таким же потерянным, как эта девушка. У Матео все сжалось внутри – он знал, как все могло быть…

«Впрочем, напрасно я сразу предполагаю худшее, – подумал Матео. – Все-таки у бабушки есть еще один талант – она весьма удачно подбирает пары».

Может быть, его бабуля просто предположила, что эта Бейли Росс подойдет ему? Это было очень даже вероятно, особенно учитывая все ее попытки свести Матео с какой-нибудь «очаровательной итальянкой» всякий раз, когда он ее навещал.

Если бы у него было время, он бы, скорее всего, пригласил мисс Росс к себе, но следовало также признаться, что эта девушка пробудила в нем любопытство. Именно поэтому Матео решил скоротать десять минут ожидания такси в обществе Бейли Росс, которая в данную минуту осматривала просторный высокий холл, освещаемый старинной французской люстрой, свисавшей с лепного потолка. Преломляясь сквозь хрустальные бусины, свет гулял по восхищенному лицу девушки разноцветными бликами.

– У вас потрясающий дом! – воскликнула Бейли и указала на лестницу, выложенную мраморными плитками и разветвляющуюся на самом верху: коридоры вели в противоположные крылья дома. – Я бы даже сказала – дворец. Может быть, вы держите здесь пару Золушек в хрустальных туфельках? – шутливо добавила она.


С этой книгой читают
Кара проводит потрясающую ночь с Пепе Мастранджело – богачом и известным плейбоем. Наутро он исчезает, а через некоторое время Кара обнаруживает, что беременна. Могла ли она предположить, что всего одна ночь станет прелюдией к невероятной любви?
Настрадавшись в юности, Деймен запретил себе влюбляться. Он решает заключить брак по расчету, но его невеста сбегает накануне свадьбы. Ему приходится жениться на ее сестре-неудачнице, которой внезапно удается изменить его и научить любить…
Винни Мардас, молодая мать-одиночка, желая помочь приемным родителям выкупить дом, обращается к богатому влиятельному деду. Стамбулас соглашается решить финансовые проблемы внучки при одном условии – Винни должна выйти замуж за отца своего ребенка, греческого миллионера Эроса Невракиса. Узнав, что Эрос женат, Винни ушла от него без объяснений, не сообщив, что беременна. Теперь Эрос свободен и полон решимости вернуть возлюбленную и сына. Винни не
На роскошной свадьбе своей сестры Тамсин Уилсон не устояла перед чарами красавца миллиардера Ксана Константинидеса и провела волшебную ночь в его постели. Девушка понимала, что миллиардеры не заводят настоящих романов с официантками, и не ждала продолжения отношений. Однако вскоре Ксан снова возник в ее жизни и сделал ей невероятное и странное предложение…
Самюэл и Лаура полюбили друг друга с первого взгляда и поженились, но проблемы, недопонимание и ссоры привели к тому, что вскоре они расстались. Но судьба, похоже, готова подарить им еще один шанс – Бишоп узнает, что Лаура потеряла память и считает, что они все еще женаты…
У владельца ранчо Джека Прескотта три года назад погибли жена и ребенок. Но вот судьба преподносит ему подарок – он берет на воспитание малыша-племянника, которого передает ему красавица горожанка…
Грейс и Уинн случайно встретились в баре и провели вместе ночь. Они расстались, уверенные, что никогда больше не встретятся, однако через три дня они столкнулись на свадьбе общих знакомых и выяснили, что в детстве дружили. Им хорошо вместе, но и Грейс, и Уинн против серьезных отношений. Они уверены, что им хватит короткого отдыха в Австралии.
Для мирового чемпиона Алекса Вульфа существует лишь один способ жить: мчаться на бешеной скорости по гоночному треку к очередному титулу. Либби Хендерсон – бывшая чемпионка по серфингу и профессиональный физиотерапевт. Безупречная репутация – стиль ее жизни. Алекс готов пойти на все, чтобы успеть попасть в третий заезд сезона после полученной травмы плеча… даже подкупить очаровательного доктора или соблазнить ее.
Этот рассказ посвящается самому дорогому человеку в моей жизни, ушедшему навсегда.Юре СтрельцовуОсновано на реальных событиях.
Не известно, что ждет нас за поворотом и что готовит нам судьба. Главное не сдаваться! Любовь победит всегда!!!Содержит нецензурную брань.
Романтическая история о том, как цепочка случайностей может перевернуть всю жизнь с ног на голову, а опрометчивые и неосмотрительные поступки за один день разрушить все то, что создавалось годами. Однако судьба всегда дает второй шанс, оставляя выбор за нами, воспользоваться им или нет.
Искра поэтической мысли накрыла меня с ног до головы. Осознание того, что стих находится рядом со мной, очаровало, как нежное журчание ручья весной. Вдохновение беспрестанно появлялось, оживало в каждой части моего пламенного сердца; лампочки зажигались и меркли. Каждый раз я воспринимала эту жизнь по-разному, задумывалась о великом счастье «любить и быть любимым», страдала по пустякам. Однако именно эти пустяки стали отправной точкой грандиозног
В вашей семье растет малыш. Еще совсем недавно вы радовались каждой перемене, происходящей с ним: вот он в первый раз улыбнулся, сделал первый шаг, сказал первое слово... Но проходят месяцы, годы, ваш малыш подрастает, и вы замечаете в его поведении такие перемены, которые вас совсем не радуют. Кажется, еще только вчера он бежал к вам, чтобы прошептать на ухо какой-то секрет, показать, какой замечательный рисунок он нарисовал, а теперь стал замык
Рано или поздно в каждой семье возникает проблема взаимоотношений ребенка с другими детьми. Малыш живет в семье, но наступает время, когда он начинает общаться с более широким кругом людей. Зачастую дети, даже очень развитые, не имеющие отклонений в психическом и физическом развитии, испытывают определенные трудности, вступая в новый этап общения.Так как же помочь ребенку приобрести коммуникабельность, что для этого нужно предпринять? В чем заклю
Порча, сглаз, венец безбрачия? Это будни. А вот стажёр, за царапину на котором можно лишиться не только премии, но и ценных частей тела, это праздник. Пррразднуйте, не обляпайтесь, госпожа Журавлёва! Ещё бы эта бестолочь не лезла, куда не просят… Но такие мелочи не смутят ведьму, поставленную на страже закона. Ведьма этого не просила. Закон, впрочем, тоже. Только кто ж их спрашивал…
6 и заключительная часть цикла "Крылья". Приключения Джека Ленса в неизведанном и загадочном мире Мортема продолжаются. Получив огромное количество ударов судьбы, он пытается жить с этим. Но так ли ему это нужно? Стоит ли двигаться к своей цели? Каковы шансы на успех? Чтобы вернуться в свой настоящий мир, Джек должен переступить через всё. Но теперь путь становится ещё сложнее. Впереди заключительная часть его путешествия.