Михаил Дорошенко - Приглашение в замок

Приглашение в замок
Название: Приглашение в замок
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Приглашение в замок"

В романе содержится творческая биография малоизвестного писателя-эмигранта Александра Адамова-Бокова.Автор выражает особую благодарность Татьяне Кузнецовой за неоценимую помощь в редактировании книги.

Бесплатно читать онлайн Приглашение в замок


Дизайнер обложки Аркадий Павлов


© Михаил Ильич Дорошенко, 2022

© Аркадий Павлов, дизайн обложки, 2022


ISBN 978-5-4498-4787-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Приглашение в замок

Я прибыл… вернее сказать, – появился, а если точнее, оказался в Зачарованном замке под вечер. Никогда не являйтесь в незнакомое место под вечер, господа, никогда не приближайтесь к подобному месту и днем, а тем более – ночью. Представьте, читатель, что вы держите книгу с описанием замка в руках. В какой-то момент створки тяжелых бронзовых ворот с густым и насыщенным звуком, захлопнутся за спиной и вы, все еще продолжая сидеть в своем кресле, окажетесь в замке. На первой странице книги сквозь узоры орнамента просматривается витиеватая надпись…


Ландшафт с видом на озеро, замок и горы


Молодой человек, совершающий путешествие из Праги в Венецию, останавливается полюбоваться упоительным горным ландшафтом, внезапно возникшим перед ним за очередным поворотом дороги. Метаморфозы неба в вечерней воде изумленного озера, россыпь вычурных домиков на берегу, замок на скале, заросший мхом и плющом, изысканно искривленные сосны с багряной чешуей – словно застывшие в раздумье драконы, горы – темно-зеленые вблизи и голубые вдали. Ландшафт, преисполненный очарования, покоя и неги. Налюбовавшись пейзажем, юноша меняет направление и, вопреки утверждению карты, на которой находится гора, съезжает на велосипеде по серпантину дороги в долину…

* * *

– Скажите, – обращается молодой человек к хозяину гостиницы, – как называется ваш город?

– Никак, – отвечает официант вместо задумавшегося хозяина. – Нас нет на карте. Для всех мы отсутствуем.

– Удивительно! Как же тогда называете место, где вы проживаете?

– Город, как же еще? Наш библиотекарь… ему больше ста лет… утверждает, будто бы в оные еще времена наш город назывался… дай Бог памяти вспомнить… а, вот: Ларелла. Сейчас, однако, названье утеряно.

* * *

На заре вид из окна предстает еще более идиллическим. Кто-то в замке играет на арфе (разноголосые женские голоса раздаются в ответ), и звуки, цепляясь за шпили, плывут над домами. Остроконечные крыши усеяны вычурными башенками, статуями позеленевших от времени бронзовых рыцарей, химер и сирен (должно быть, они и поют), флюгерами с птицами на шпилях.

Какой-то шутник поставил бокал с красным вином на место, занимаемое головой Дионисия – святой держит ее в руках, показывая рухнувшему на колени палачу. Выглядывая сквозь плющ с барельефа на стене ратуши, сатир указывает на него пальцем. Ворон, сидящий на плече статуи Франциска Ассизского, нашептывает ему что-то на ухо, в ответ святой указывает на раскрытую книгу у него на ладони.

Розовощекая барышня распахнула окно, свесилась с подоконника и выставила на обозрение пышную грудь, выскользнувшую из расстегнувшейся блузки. Сладчайшими пухлыми губками изобразила поцелуй, кокетливо пошевелила пальчиками, поводила грудью, сказала: «Ах» – и застыла в позе сфинкса. Ворон, столкнув бокал, уселся на место, занимаемое некогда головой Дионисия, и прокаркал нравоучение на языке, понятном Франциску, который оказался понятным и барышне. Она встрепенулась и в обратной последовательности проделала предыдущие действия: запахнула ворот блузки, попыталась захлопнуть окно, при этом вновь обнажилась ее непослушная грудь, задернула шторы, но выглянула в щелку и подмигнула, а ворону показала язык.

* * *

Для получения разрешения на пребывание в городе хозяин гостиницы направляет молодого человека в замок графини Цирцеи де Бержерак. Он проводит упоительный вечер с очаровательной и загадочной дамой, обитающей в замке, и только под утро возвращается в город.

– Вы были у нее в гостях! – окружают его местные жители при выходе из замка. – Расскажите, расскажите, пожалуйста, как она выглядит.

– Мы ее никогда не видали, – с грустью отмечает толстяк с моноклем в глазу. – Так близко, как вы, во всяком случае.

– В бинокли, разве что, через окна, – указывает энергичная дама театральным биноклем на ручке в сторону замка. – Какая у нее фигура?

– Миниатюрная.

– Слишком общее определение, – заявляет затейник. – Нельзя ли точнее?

– К сожалению, на окнах гардины, – разводит руками дама. – Ничего нельзя рассмотреть!

– А какой у нее пупок?

– Треть бокала вмещает глинтвейна горящего. Надеюсь, вы не посмеете заглядывать ниже?

– А ягодицы? – настаивает затейник. – С обратной зайдем стороны.

– Ваши вопросы переходят границы приличия.

– Никто, кроме вас, не может сказать, к какой категории красоты относится владычица наших сердец.

– Типичная лилитка! – поясняет дама. – Маленького роста, миниатюрная…

– При изобилии форм и дамском стиле в манерах! – подчеркивает толстяк.

– Если лилитка перерастает положенные ей размеры, – начинает рассказывать дама.

– То, – выставив руку в запрещающем жесте, перебивает ее толстяк, – теряя чарующую двойственность подростка и дамы в одном лице, превращается в женщину, прекрасную во всех отношениях, как отметил один острослов в прошлом веке еще, но… выпадает из определения божественного создания, коей является лилитка по классификации блистательного Мауриса-Морица…

– И даже сомнительного Маузеривица, – добавляет дама.

– И, – наставительным тоном подчеркивает толстяк неуместность вмешательства, – переходит в категорию цирцейны. Существует предание, что Цирцея уменьшалась до размеров лилитки в зависимости от пожеланий любовника. Ангелы брали дочерей земли в жены, и, как сказано в библии, от них рождались удивительнейшие создания. Цирцея – ближайший тому пример…

– Ну, это все преданье старины глубокой.

– Поживете с моё, молодой человек, такое еще увидите… не приведи Господи. Вернемся, однако, к нашей…

– Лилитке, – подсказывает дама.

– Да-да, к лилитке, прекрасной во всех отношениях. Разъявши ее на все составляющие…

– Пожалуй, еще не на все, – усмехается молодой человек.

– Вот вам лупа, – протягивает толстяк монокль, – рассмотрите в следующий раз её повнимательней.

– Может быть, вы дадите мне карандаш и бумагу, чтобы я зарисовал её вам? – отводит юноша руку с увеличительным стеклом.

– О, карандаш – это идея! Надеюсь, у вас найдется свой Фабер-унд-Фабер? – подмигивает шутник.

* * *

При подходе к гостинице барышня, оседлавшая пушку, выстреливает в молодого человека холостым зарядом, усыпая блестками – безобидная шутка. Ошибка при записи фамилии в гостинице (Адам Сон вместо Адамсон) становится источником разбирательства: кому принадлежит место в номере и в жизни. Проснувшись под вечер, он отправляется в замок графини, которая назвалась другим именем. Амалией, на сей раз, фон Бальтазар.

* * *

На следующий день Адамсон собрался, было, покинуть город, но местные жители умолили его остаться еще на несколько дней. Графиня, утверждали они, влюбилась в него до беспамятства и грозит покончить с собой, если он не явится к ней еще раз. Явившись к ней вечером, Адамсон обнаруживает, что за день она изменила характер, представившись другим именем, а также потеряла память о первых двух встречах, что, впрочем, придало еще больше пикантности свиданию с ней. Взяв клятвенное обещание явиться еще раз, она отпускает его.


С этой книгой читают
«Автор постоянно заводит читателя в дебри Орнамента, оставляя его там одного на растерзание тамошних красавиц, ибо Красота является главным объектом исследования. Мы в Элизее, но не в том фрагонарово-бушеподобном, коим нас потчуют в альбомах, а в подлинном, если в отношении Небытия можно говорить о некоей подлинности. (…) Он видит не то, что есть вокруг, а нечто совершенно иное. (…) Созерцатель, одним словом!»Олег Серов
История о взаимоотношениях с окружающим миром талантливого мальчика, страстно увлеченного литературой. Ситуация, в которую он попал, оказала сильное влияние на его характер, всю дальнейшую жизнь и судьбу.
«Красота – страшная сила, и про это рассказ Найденова. Известно, как воздействовала красота скульптур усыпальницы Медичи, сработанных Микеланджело: посетители забывали час и день, в которые они сюда пришли, и откуда приехали, забывали время суток… Молодая пара осматривает Константинополь, в параллель читая странички из найденного дневника. Происходит и встреча с автором дневника. Он обрел новую красоту и обрел свое новое сумасшествие. На мой взгл
Детские, ностальгические истории, произошедшие с автором в далёком леспромхозном посёлке в семидесятых годах прошлого века.
«Свет Боннара» – условная величина, не поддающаяся анализу, расщеплению, постижению. Так называется сборник эссе и новелл Каринэ Арутюновой, объединенных «воспоминанием о невозможном», извечным стремлением к тому, что всегда за линией горизонта, брезжит и влечет за собой. Попытка определения в системе координат (время плюс пространство), постижение формулы движения и меры красоты в видимом, слышимом, воображаемом.Часть текста ранее была опубликов
Лирика: любовная, пейзажная, гражданская и философская. Часть 2. Трогательно, до слез о любви, об одиночестве, расставании и боли… Осторожно: голая правда и настоящие чувства!
Моя первая книга лирических стихов. Немного пейзажной, философской лирики, но больше всего – любви, искренности, горечи и слез. Начинается она девичьими стихами – они наивны и просты, но я отчего-то люблю их все и советую почитать Вам, чтобы увидеть, как формируются сердце и душа человека с годами. Здесь собраны и самые лучшие мои стихи – их несколько, но они очень трогательны.
Главная героиня – Маханя, маленькая девочка, которую родители привозят на лето к тете. И у тети Махане очень скучно! Однажды вечером девочка находит кошку, которая показывает ей спрятанную в кустах калитку. А дальше главная героиня встречается с тремя старушками, после знакомства с которыми забывает о скуке. Она узнает, какое средство от комаров самое лучшее, варит варенье на костре, примеряет молочные усы, поласкает белье в речке и даже помогает
Даша недавно получила повышение по работе. Удачная карьера и высокие амбиции всегда были важнее семейных ценностей. Вместе с лучшей подругой Манькой Даша наслаждается свободной развеселой жизнью. Но однажды в ее судьбу врывается беспардонный, дерзкий музыкант. Его творческий псевдоним – Демон – оказывается пророческим для неприступной женщины. Он, словно, дьявол, пожирающий душу. Страсть и внезапная любовь ломают личность карьеристки. Со временем