Тамара Гайдамащук - Приключения инспектора Адамса. Ценные бумаги. Родовое гнездо. Торговый дом. Будни миллиардера. Достичь любыми средствами

Приключения инспектора Адамса. Ценные бумаги. Родовое гнездо. Торговый дом. Будни миллиардера. Достичь любыми средствами
Название: Приключения инспектора Адамса. Ценные бумаги. Родовое гнездо. Торговый дом. Будни миллиардера. Достичь любыми средствами
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Современные детективы | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Приключения инспектора Адамса. Ценные бумаги. Родовое гнездо. Торговый дом. Будни миллиардера. Достичь любыми средствами"

Множество опасностей, неприятностей, страха и риска связано с жизнью полицейского инспектора. Не каждому инспектору удаётся отправить в архив очередное успешно раскрытое дело, не каждому, но только не инспектору Адамсу. Обаятельный, приятный в общении, инспектор Адамс вызывает восхищение не только у коллег, но и у преступников.

Бесплатно читать онлайн Приключения инспектора Адамса. Ценные бумаги. Родовое гнездо. Торговый дом. Будни миллиардера. Достичь любыми средствами


© Тамара Гайдамащук, 2018


ISBN 978-5-4493-8654-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПРИКЛЮЧЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

ЦЕННЫЕ БУМАГИ

ГЛАВА 1

Джордж, начальник охраны и правая рука известного в городе олигарха, сидел в машине своих подчинённых, которых он отпустил на обед. Сам Джордж редко задерживался в машине, всегда был очень занят и день у него расписан был по минутам, но сегодня у него выдались свободные минутки и он решил подменить своих подчинённых. Обычно охрана ходила на обед по очереди, но сегодня Джордж отпустил их обедать вместе.

– Джордж, привет. Рад тебя видеть. Как ты? Можно к тебе? – К машине подошёл Роберт, кузен Джорджа.

– Привет, Роберт. И я очень рад тебе. Заходи, конечно же, можно, что за вопрос. Как твои дела?

– Вот, бездельничаю сейчас, несколько дней буду отдыхать от своей работы. А ты, я вижу тоже свободен.

– Не совсем, но выдалась минутка.

– Слушай, а это кто? – На мониторе Роберт увидел красивую девушку, она прогуливалась по двору.

– Это дочь Ричарда. Я же у него работаю.

– А я и не знал, что у него такая красавица дочь. А как её зовут?

– Анастасия, но дома все называют её – Стэси, так она сама прозвала себя ещё в детстве.

– Красивое имя. И сама очень красивая. Джордж, а завтра ты тоже будешь здесь?

– Нет, это сегодня я свободен. А что? – Улыбнувшись, спросил Джордж кузена. – Понравилась?

– Да. И даже очень. А ты не сможешь мне скинуть на мой телефон это?

– Ну, в принципе, можно, конечно. Скину. А вон и мои ребята возвращаются, на обед ходили. Что у тебя нового?

– Да, ничего, всё по старому. Хотя… нет. Новости есть. Но о них – чуть позже. Пошёл я, не буду вам мешать работать. – Роберт попрощался с кузеном и вышел из машины. – Так ты не забудь о своём обещании. – Роберт достал свой мобильный и показал его Джорджу. – Я жду.

– Перешлю, не переживай.

В течении нескольких дней Роберт исправно получал от Джорджа на телефон изображение понравившейся девушки, а потом принял решение. Его новостью, которой он пока не стал делиться с кузеном было то, что он влюбился в Стэси с первого взгляда.

***

Ричард вернулся домой раньше обычного. У него было очень загадочное выражение лица. Войдя в дом, Ричард сразу спросил жену.

– Стэси дома?

– Гуляет во дворе. А что? У тебя такое выражение лица, как будто наша дочь замуж собралась.

– Ты не ошиблась.

– Что?

– Мне позвонил кузен Джорджа, а потом пришёл он ко мне на работу. Его зовут Роберт… так вот этот Роберт видел нашу дочь, она ему очень понравилась, более того – он влюбился и сказал мне, что у него самые серьёзные намерения и завтра вечером он с родителями приходят к нам просить её руки.

– Что?! Просить её руки? Так сразу? А, если он не понравится Стэси?

– Такой молодой человек не может не понравится. Он приятной наружности, хорошо воспитан, прекрасные манеры. И потом… мне Джордж о нём рассказал. Роберт работает в банке, у него хорошая должность, он серьёзный молодой человек.

– Вижу, что Роберт тебе очень понравился. – Улыбнулась Элиза, но – главное, чтобы он понравился бы нашей дочери.

– Да, ты права. Думаю, он произведёт на неё впечатление. Поговори с ней, расскажи о Роберте и… скажи о завтрашнем дне.

– Постараюсь подготовить дочь, но – не знаю, как она воспримет эту новость.

Дочь восприняла такую интересную новость своеобразно. Ей, безусловно, было приятно, что она произвела на молодого человека такое впечатление, но – с другой стороны – она была возмущена его самонадеянностью и такой уверенностью в себе. Но, на приход гостей согласилась и стала усиленно готовиться.

Помолвка прошла очень торжественно и вместе с тем – по семейному. Такое чувство было у них всех – будто они давно знакомы друг с другом. Роберт задарил свою невесту разнообразными подарками – серьги, кольцо, колье. Всё очень понравилось Стэси. Она была тронута таким вниманием со стороны своего жениха и его родителей. Роберт очень понравился ей. Две семьи начали готовиться к свадьбе.

– Дорогая, я вот, о чём подумал. – Спустя день после помолвки Ричард обратился к своей жене.

– О чём, дорогой?

– Я хочу перевести все ценные бумаги, которыми мы владеем и держать их в банке наших новых родственников. Я давно уже подумывал о том, чтобы документы были бы у нас под боком.

– Ну и правильно. Пусть документы будут рядом с нами, тем более, что переезжать в ту страну мы уже и не собираемся.

– Да, вот и займусь этим вопросом. И ещё… я хочу поделить всё наше состояние между нами и нашими детьми – Стэси и Робертом, выделить им их долю наследства.

– Дорогой, ты прав, как всегда. Да, им надо выделить их часть наследства. Как же я рада за нашу дочь, такой замечательный жених и родители его – очень приятные люди.

– Да… и теперь я думаю, мы объединим наш бизнес с их бизнесом и всё можно будет хранить в их банке.

– Я уверена, наша дочь будет счастлива с Робертом.

– Завтра я обговорю с Джорджем процесс перевоза ценных бумаг, надо подобрать надёжную кандидатуру и отправить его за бумагами. Это займёт какое-то время, сразу и не выдадут все документы, а, как привезут их – так сразу и будет свадьба.

– Ты уж не затягивай тогда, поскорее с Джорджем подберите надёжного кандидата, детям вместе уже хочется быть.

– Да, завтра же и займусь этим вопросом.

***

На следующий день Ричард вызвал к себе Джорджа и они долго выбирали подходящую кандидатуру, но так никого и не выбрали. Ричард созвонился с президентом банка, в котором хранились его ценные бумаги и попросил подготовить все документы к перевозу.

Кандидат для перевоза документов объявился сам. После того, как Ричард в разговоре с будущим зятем коснулся этой темы, Роберт сам вызвался их перевезти. Надёжнее, чем зять – его считали уже зятем настоящим, а не будущим – конечно, же никого не могло и быть. Стэси эта идея не очень понравилась, она нервничала и переживала, но Роберт, Джордж да и сам отец её успокаивали, ведь перелёт недолгий и никто даже не будет в курсе того, что ценные бумаги перевозятся из одной страны в другую. А бумаги были весьма и весьма ценными – Ричард владел двумя нефтяными скважинами, одной газовой скважиной, в банке хранились слитки золота, алмазы и подлинные картины великих живописцев, помимо колоссального счёта. Перевозить всё это в их страну было очень рискованным делом, поэтому Ричард принял решение – перевезти пока только документы, а потом уже и всё остальное. После полученного ответа от президента банка о том, что бумаги проверены и подготовлены, Роберт стал готовиться к отъезду и на следующий день после звонка президента банка Роберт вылетел за ценными бумагами. Как только он прилетел, сразу же отправился в банк к президенту, который был уже Ричардом предупреждён о его визите. Документы ещё раз при нём же проверили и Роберт в сопровождении охраны, предоставленной президентом банка вылетел обратно.


С этой книгой читают
Молодая писательница едет за город, чтобы в тишине писать новый роман. Городская суета отвлекает её, не давая сосредоточиться на сюжете произведения. Девушка не берёт с собой ноутбук и даже телефон, чтобы никто – ни родители и ни жених не отвлекали её от работы над романом.Обустроившись на новом месте, героиня с увлечением приступает к роману, однако, писать его у неё не получается…
Представленные в сборнике рассказы повествуют о различных жизненных ситуациях, происходящих с героями. Увлекают своим сюжетом и неожиданным концом. Каждый рассказ индивидуален и неповторим.
Тяга к приключениям, жажда наживы, лояльность к опасностям сплотили незнакомых людей в дебрях необитаемого острова. Счастливцы, влекомые звездой своей удачи, они не заметили, как гасли звёзды одна за другой, унося жизни участников реалити-шоу. Та же жажда наживы превратила маленький остров в ад, который в силах покинуть лишь мертвец.
Прогулка на яхте обещала быть весёлой, интересной, увлекательной… И всё так и было… До последнего дня пребывания на яхте…
Жила-была девочка по имени Маша. У Маши была удивительная способность – она могла разговаривать с морскими обитателями. Всю свою жизнь Маша прожила у берегов моря, и каждое утро она выбегала на песчаный пляж, чтобы навещать своих подводных друзей.
Эта книга о том, как подняться после сокрушительного разочарования. Подняться не просто, чтобы как-то жить дальше, а перейти в новое понимание себя, людей, ситуаций. Подняться с осознанием, что эта жизнь – для тебя. Всё – для тебя. И все ключи у тебя! Вместе с героями читателю предоставляется возможность пройти этот процесс в форме увлекательного приключения.
Археолог Джулия Рейн находит письмо от пропавшего дяди с картой к древнему храму. Вместе с опытным археологом Лео Линчем, она отправляется в Южную Америку в поисках могущественного артефакта. В их пути они сталкиваются с опасными ловушками и противостоят сопернику, Виктору Грейсону, который стремится использовать артефакт в своих целях. В этой захватывающей приключенческой истории Джулия и Лео должны разгадать древние загадки, преодолеть преграды
Закончивший пять классов мальчик случайно обнаруживает на столбе приглашение в экспедицию, организованную университетом. Дав согласие, он садится в экспедиционный автобус и вскоре автобус останавливается в степи. Студенты ставят палатки, навес, стол и лавочки, а повар готовит еду. А дальше мальчишку ожидают различные приключения, где он ест сусликов, скачет на лошади до её родной деревни, а в университетский лагерь лошадь возвращаться не желает.
Практикум содержит теоретический и практический материал, направленный на изучение дисциплин «Сертификация пищевой продукции», «Метрология, стандартизация и сертификация», «Основы законодательства и стандартизации в пищевой промышленности». Методические указания предназначены для обучающихся по программам высшего профессионального образования по специальности 200503.65 Стандартизация и сертификация, по направлениям подготовки: 260800.62 Технологи
Данный практикум включает в себя вопросы и задания для самостоятельной работы по спецкурсу «Философские проблемы науки и техники», список учебной и справочной литературы. Предназначен для магистров по направлению подготовки 270800.68 Строительство.
Жанр «novela picaresca» появился в противовес «рыцарскому роману». Но что же подразумевается под этим жанром? Ответ лежит в самом названии – это история жизни «пикаро», или же жулика, авантюриста, проходимца, плута и мошенника. Книга содержит нецензурную брань.
Монография представляет собой сборник тематически подобранных и систематизированных цитат из книг и научных статей, имеющих прямое отношение к лечению и реабилитации больных, страдающих болью в спине, и развернутых комментариев на данные цитаты. Книгу можно рассматривать как путеводитель по концепциям, на основе которых строятся различные методики лечения и реабилитации данной патологии.