Эдмон Ростан - Принцесса Греза

Принцесса Греза
Название: Принцесса Греза
Автор:
Жанры: Зарубежная драматургия | Зарубежная классика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Принцесса Греза"

«Сцена представляет палубу корабля, очевидно, пострадавшего от долгого и мучительного плавания. Следы бури: изорванные паруса, разбитые реи, растрепанные канаты, мачта накренилась набок. Следы сражения: пятна крови, разбросанное оружие. Ночь близится к концу. Серые прозрачные тени. Бледнеющее небо. Редеющие звезды. Море фиолетовое с полосами серебристого пара. Густой туман на горизонте. Освещение в течение акта незаметно меняется…»

Бесплатно читать онлайн Принцесса Греза


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


* * *

Действующие лица

Мелисинда – восточная принцесса, графиня Триполийская.

Соризмонда – придворная дама принцессы.

Бертран д'Аламанон – рыцарь и трубадур Провансальский.

Жофруа Рюдель – принц Блейский, трубадур Аквитанский.

Брат Трофимий – капеллан принца.

Эразм – врач принца.

Скарчафико – генуэзский купец.

Рыцарь Зеленых Лат – на службе у императора Мануила Комнена.

Женщина.

Капитан корабля, Франсуа-Ураган, Пегофа, Бруно, Бистань, Тробальдо-конопатчик, Жоан-португалец, Мариас-из Эг-Морта, Кормчий, Юнга – моряки

Николоз – слуга Скарчафико.

Первый, Второй, Третий, Четвертый, Пятый – пилигримы.

Гребцы, музыканты, рабы, служанки и т. д.

XII век.

Действие первое

Сцена представляет палубу корабля, очевидно, пострадавшего от долгого и мучительного плавания. Следы бури: изорванные паруса, разбитые реи, растрепанные канаты, мачта накренилась набок. Следы сражения: пятна крови, разбросанное оружие. Ночь близится к концу. Серые прозрачные тени. Бледнеющее небо. Редеющие звезды. Море фиолетовое с полосами серебристого пара. Густой туман на горизонте. Освещение в течение акта незаметно меняется.

Явление первое

Моряки: Бруно, Бистань, Мариас, Пегофа, Тробальдо, Франсуа, Жоан и другие. Гребцы, кормчий, потом капитан корабля и брат Трофимий. При поднятии занавеса все сидят и лежат как попало. Лица у всех трагические, исхудалые, бледные, истощенные усталостью и лишениями. Некоторые ранены и кое-как перевязаны лохмотьями. Двое в глубине сцены раскачивают за ноги и за голову мертвое тело.

Пегофа и Бруно

Раз… два… три… гоп!

(Бросают тело за борт.)


Пегофа

Конец!

Бруно

Еще один,
Которому не довелось доплыть
До Триполиса.

Пегофа

(снимая шапку)

Ну, прощай, товарищ!

Жоан

Заря уж скоро. Небо розовеет.

Франсуа

(просыпаясь, потягиваясь)

Кто это был?

Бруно

Андрью-головорез.

Франсуа

Проклятая горячка!.. Ну, однако,
Волна здесь поработала на славу.

Бистань

А ветер?.. Снес булини.

Бруно

Снес драйреп.

Франсуа

А мачта? Сломится сейчас. Не подпилить ли?

Бистань

Вот я теперь поел бы, так поел.

Бруно

Нигде ни крошки.

Франсуа

(вставая)

Ох, какая боль!..
Я на ногах едва могу держаться.
Да, встреться нам еще один корабль,
И больше драться будем мы не в силах.

Бруно

Придется драться, так и будем драться.
Должны же мы доплыть до Триполиса.
Смерть всем, кто нам захочет помешать!

Бистань

Когда ж достигнем сарацинских вод?

Кормчий

Теперь уж скоро. Все вот эта буря…
Эх, если б у меня была игла,
Которая показывает север,
И камень натирать ее…

Бистань

(пожав плечами)

Вот чушь!

Кормчий

Нет, у иных такая есть игла.
Пойми ты: в камень влюблено железо.
Дотронешься ты камнем до иглы,
Она вся вздрогнет и укажет север.
Вот, очень просто.

Все моряки

Ха-ха-ха! – Глупец!
– Игла! Ха-ха! – Он просто нас морочит.

Пегофа

Бог с ней, с иглой… Плыви, скорлупка наша!
Погода проясняется, смотрите,
И бедствию пришел конец!

Бруно

Вот как?
Ты думаешь?.. А голод?..

Франсуа

Да, а жажда?..

Бистань

Чего-чего не претерпели мы!
Каких страданий!

Пегофа

Помоги нам, Боже!

Тробальдо

(появляясь верхом на рее)

Теперь нам не хватает одного:
Найти ее как смертный грех дурною!..

Все моряки

О нет! – Она прекрасна! – О, прекрасна! —
Она прекрасна!

Тробальдо

Да, клянуся Богом,
И нужно, чтоб она была прекрасна.

Бистань

О да, сынок… Не только хороша…
За все, что мы из-за нее терпели.
Не то…

Бруно

Она должна быть хороша.

Все

Она красавица! – Она прекрасна!..

Мариас

Я в этом убежден!

Гребец

Недурно б было
Грести, чтобы чудовище увидеть.

Пегофа

(смеясь)

Га!.. Поднимая весла, о принцессе
Ты думаешь, марселец!

Гребец

Беспрестанно!

Бистань

А, будь спокоен: знаешь ли, принцессы
Всегда прекрасны!..

Кормчий

(пожимая плечами)

Как не надоест
Вам толковать все о принцессе этой?..

Пегофа

Мы все устали, но смотри, товарищ:
Мы говорим о ней – и забываем
И боль и голод… И почти довольны!..

Кормчий

Да вам и не покажут эту пташку.

Бруно

Принц обещал нас всех к ней повести,
Когда нам Бог доплыть туда поможет,
И ей сказать, что это мы его
Доставили в ее дворец прекрасный.

Кормчий

И думаешь, что с вами, с низкой чернью,
Принцесса пожелает говорить?

Пегофа

О, что ты, что ты! Мы ее увидим,
И это много уж! Недаром слава
Пошла везде по христианским землям
О ней одной…

Юнга

И о ее глазах!

Кормчий

(оборачиваясь к нему)

И ты о них мечтаешь, а?

Юнга

Еще бы!

Пегофа

Тсс! Капитан!

Капитан

(вошел немного раньше и слушал их разговор)

Чтоб видеть их, нам нужно,
Во-первых, в Триполи еще добраться;
А во-вторых, чтоб добрый принц Рюдель
Остался жив…
А что? Ему все хуже?..
Наш бедный принц!

Бруно

Несчастье за несчастьем.

Капитан

Смотрите, заперта его каюта.
С друзьями отдыхает он теперь.
Сочувственный шепот.

Бистань

Вчера еще он вечером нам пел.

Франсуа

А как зовут вот это, из чего
Такие звуки достает он?..

Кормчий

(с видом знатока)

Лира.

Франсуа

А, лира! Как звучит она красиво!

Бистань

Под эти песни слаще мне грести.

Пегофа

И бечеву тянуть гораздо легче.

Капитан

Тсс!.. Тише вы!..

Пегофа

Сюда идет Трофимий.

Брат Трофимий в дырявой и заплатанной одежде, выходит из бака, взглядывает на небо и, отойдя в глубину сцены, становится на колени.

Бруно

Ну, этот не стесняет.

Франсуа

Славный малый!..

Бистань

Таких-то добрых Бог давай побольше.

Капитан

Смотрите, уж на небе побледнели
Последние огни.

Бистань

Сейчас рассвет.

Светает.

Брат Трофимий

(на коленях)

Заступница несчастных моряков,
Звезда морей, о Дева Пресвятая!
Ты разгоняешь стаи облаков
Волнения и бури укрощая…
Мы под твою защиту отдались!
Пусть наконец, как лебедь величавый,
Войдет корабль наш в город Триполис
И имя Жофруа покроет славой.
Знай, дал обет наш добрый государь:
Когда желанной цели он достигнет,
В Тортозе он тогда над алтарем
Корабль тебе серебряный воздвигнет.

Кормчий

Пустое все. Эх, будь со мной игла…

Бистань

Животное, уж ты молчал бы лучше.

Эразм выходит из бака. Докторская мантия в лохмотьях. Он без колпака, вид у него жалкий. Моряки пересмеиваются.

Бруно

И старина туда же выползает.

Франсуа

Ба! Медикус!

Бистань

На розовой водице.

Явление второе

Те же и Эразм.

Брат Трофимий

(идя к Эразму)

Ну как больной, почтеннейший Эразмус?

Эразм

Все хуже. Принц немного задремал.
Мессир Бертран при нем остался. Что же (смотря на горизонт),
Почтеннейший Трофимий? Все туман?

(В бешенстве.)

Нет! Я-то, я-то, лучший врач Салерно,
Прошу сказать, что делаю я здесь,
Средь гибели, лицом к лицу со смертью?
Где кабинет ученый мой с камином,
Где кафедра, где докторское кресло,
Где книги и лечебники мои?
Вдобавок этот ветер, этот вихорь
Из мантии моей лохмотья сделал
И постепенно у меня расхитил
Все шапочки, все колпаки мои!

С этой книгой читают
«Зрительный зал Бургундского отеля в 1640 году. Нечто вроде сарая для игры в мяч, приспособленного и обставленного для театральных представлений.Зал имеет форму прямоугольника. Одна из его сторон составляет заднюю декорацию, которая тянется по диагонали из правого переднего угла в левый задний и образует угол со сценой, которую мы видим в разрезе. На сцене, вдоль кулис, расставлены с обеих сторон скамьи. Занавес состоит из двух раздвижных полотни
Эдмон Ростан – блестящий драматург, которому было суждено на рубеже XIX–XX веков возродить традиции французского романтического искусства. Славу созданных им пьес – «Принцесса Греза» (1895), «Орленок» (1900), «Шантеклер» (1910) – затмила героическая комедия «Сирано де Бержерак», впервые поставленная в парижском театре «Порт-Сен-Мартен» 27 декабря 1897 года. Герой ее – французский поэт и философ XVII века, известный остроумец и дуэлянт. Этому прои
Сильвета и Персине влюблены друг в друга, но давняя вражда отцов не дает им быть вместе. Каждый день они мечтают о счастливом примирении семей. Однако на самом деле их отцы никогда не ссорились и давно задумали этот брак, а ссорятся они только для вида, чтобы семейная вражда помогла детям представить себя героями «Ромео и Джульетты». Но свадьба расстраивается, когда обман оказывается открытым и пропадает вся романтика. Тогда Персине сбегает из до
«Позднее лето. Вторая половина дня. Из соседних домов доносятся голоса, звуки, шум. Либеро Бокка, крепкий старик лет семидесяти, сидя на скамье, разглядывает обложку журнала. Луиджи Палья, также лет семидесяти, выходит, опираясь на палку, и останавливается, недовольный тем, что скамья занята. После некоторых колебаний он решает усесться рядом с Боккой, который его, видимо, не замечает. Внимание Пальи привлекает журнал в руках Бокки, и он надевает
Социальная драма во всей своей красе. Ноах, молодой адвокат из ортодоксальной семьи, порвавший с религией, вместе со своей женой Пниной, которая вынуждена идти против своей семьи, чтобы быть с ним, – переезжают из ортодоксального Иерусалима в гораздо более светский Тель-Авив. У них молодая прекрасная семья, есть дети, перспективы… Но семье этой не суждено было сохраниться. Молодой Ноах влюбляется в Риту из соседнего дома, репатриантку из СССР, пр
Этот сборник дает российскому читателю возможность познакомиться с живым и многообразным миром современной драматургии Финляндии, страны, по праву занимающей одно из самых заметных мест на театральной карте Европы начала XXI века. Авторов пьес из этой небольшой северной страны отличает особое сочетание иронии и трагедийности, желание переосмыслить социальную роль театра, забота о сценичности драматургии и интерес к жгучим проблемам современности.
Пять актеров (2 женские и 3 мужские роли). История любви, которая, пусть и не без преодоления трудностей, но благополучно разрешилась. Лирическая комедия, оставляющая приятное послевкусие.
Цель данного практикума – научить студентов негуманитарных вузов эффективному речевому воздействию, риторическим навыкам, которые позволят им лучше владеть собственной речью и достигать успеха в будущей профессиональной деятельности. В издании содержатся конкретные рекомендации, как сделать речь выразительной и эмоциональной, как подготовиться к публичным выступлениям, как правильно построить умозаключения, написать вступление и заключение к речи
Курс лекций соответствует стандартной программе курса «Введение в языкознание». Он содержит основные сведения о языке, его функциях, истории его изучения. В курсе представлена отчетливая научно-отраслевая структура языкознания. Главное внимание в нем уделено проблемам внутренней лингвистики – синхронической, диахронической и сравнительной. К курсу приложен «Краткий словарь лингвистических терминов». Для бакалавров и студентов, а также для интерес
Монография посвящена анализу возраста как темпоральной формы исполнения жизни. В центре внимания находится осмысление возрастной хроно-логики осуществления человеком его сущности. Рассматриваются методологические принципы философии возраста, вводятся ее базовые понятия, описываются возрастные формации детства и взрослости. Экспликация структуры возрастных модусов существования дополняется анализом взросления, старения и экзистенциальной драматург
Необходимо ли иметь друзей? Кто для кого является сердечным другом? Нужно ли давать вторые шансы после печального и, возможно, не единичного такого опыта в жизни человека?