Гастон Леру - Призрак Оперы

Призрак Оперы
Название: Призрак Оперы
Автор:
Жанры: Мистика | Литература 20 века | Зарубежная классика
Серия: Вечные истории. Young Adult
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Призрак Оперы"

Готический роман Гастона Леру, на который его вдохновил построенный незадолго до этого театр оперы в Париже. История об ужасном Призраке, по слухам обитающем в катакомбах здания, начинающей вокалистке и влюбленном в нее виконте захватила сердца читателей по всему миру. Роман был несколько раз экранизирован, но по-настоящему культовым сюжет сделал мюзикл Эндрю Ллойда Уэббера 1986 года, который по сей день входит в число самых долгоиграющих бродвейских представлений.

Бесплатно читать онлайн Призрак Оперы


Original title: Le Fantôme de l’Opéra by Gaston Leroux


Печатается по изданию: Леру Г. Призрак Оперы / Гастон Леру; пер. с фр. Н. А. Световидовой. М.: Издательство «Эксмо», 2011. 672 с. (Всемирная детская классика (потрясающее стильное оформление)).


Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.


© Световидова Н. А., перевод на русский язык, 2024

© Оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2024

* * *

Моему старинному другу Жо, который, конечно же, не призрак и тем не менее, подобно Эрику, – самый настоящий Ангел музыки.

С искренней любовью Гастон Леру


Предисловие, в котором автор этого необычного произведения рассказывает читателю, каким образом ему довелось удостовериться в том, что Призрак Оперы действительно существовал


Призрак Оперы существовал. Он не был, как долгое время думали, порождением воображения артистов и суеверия директоров, беспочвенной выдумкой разгоряченных умов девиц из кордебалета и их мамаш, билетерш, служащих гардероба и консьержки.

Нет, он существовал во плоти, хотя и придавал себе видимость самого настоящего призрака, то есть тени.

Как только я стал наводить справки в архиве Национальной академии музыки[1], меня с самого начала поразило удивительное совпадение странных явлений, которые связывали с присутствием Призрака, и событий, сопутствовавших одной из самых таинственных и фантастических драм, и вскоре я пришел к мысли о том, что можно, вероятно, разумно объяснить одно с помощью другого. От всего случившегося нас отделяет не больше тридцати лет, и было бы совсем нетрудно даже сегодня найти в самом танцевальном фойе весьма почтенных старцев, в чьих словах никто не посмеет усомниться, которые доподлинно вспомнят, словно все это происходило вчера, подробности загадочных и трагических обстоятельств, сопровождавших похищение Кристины Дое, исчезновение виконта де Шаньи и смерть его старшего брата графа Филиппа, чье тело обнаружили на берегу озера, находящегося в подвальной части театра Оперы со стороны улицы Скриба. Но до сего дня ни один из свидетелей не додумался заподозрить в причастности к этой ужасной истории персонажа, можно сказать, легендарного – Призрака Оперы.

Истина медленно прокладывала себе путь сквозь строй моих мыслей, смущенных расследованием, то и дело натыкавшимся на явления, которые на первый взгляд вполне можно отнести к разряду потусторонних, и я уже готов был отказаться от предпринятого мной труда, ибо, изнемогая, преследовал призрачный образ, ни разу так и не поймав его.

Но в конце концов мне удалось получить доказательство того, что мои предчувствия не обманули меня, и однажды я был вознагражден за свои усилия, удостоверившись, что Призрак Оперы отнюдь не был тенью.

В тот день я много часов провел, склонившись над «Мемуарами одного директора», легкомысленным творением великого скептика Моншармена, который за время своего недолгого пребывания в Опере так и не сумел разобраться в тайнах, окружавших Призрака, и даже имел неосторожность потешаться над ними в тот самый момент, когда сам стал жертвой прелюбопытной финансовой операции, свершившейся внутри «колдовского конверта».

Отчаявшись, я вышел из библиотеки и вдруг встретил премилого администратора нашей Национальной академии, болтавшего на лестничной площадке с очень живым, кокетливым старичком, которого он тут же с удовольствием и представил мне. Господин администратор был в курсе моих исследований и знал, с каким нетерпением я понапрасну пытался отыскать убежище господина Фора, судебного следователя по знаменитому делу Шаньи. Никто не ведал, что с ним сталось, жив он или умер; и вот теперь, по возвращении из Канады, где он, как выяснилось, провел пятнадцать лет, бывший судебный следователь первым делом отправился в секретариат парижской Оперы, чтобы получить право на бесплатное место. Ибо этот старичок и был господином Фором.

Большую часть вечера мы провели вместе; он рассказал мне все, что знал о деле Шаньи. За отсутствием доказательств ему в свое время пришлось признать безумие виконта и смерть его старшего брата результатом несчастного случая, однако он не сомневался, что между братьями произошла страшная драма из-за Кристины Дое. Но он так и не смог сказать мне, что сталось с Кристиной и виконтом. Когда же я завел речь о Призраке, он только посмеялся над этим. Хотя тоже был в курсе явлений, которые, казалось, свидетельствовали о существовании некоего исключительного человека, избравшего местом своего жительства один из самых таинственных уголков театра Оперы; ему также была известна история с «конвертом», однако во всем этом он не усмотрел ничего такого, что могло бы привлечь внимание должностного лица, которому поручили расследовать дело Шаньи, и потому едва выслушал показание одного свидетеля, явившегося по собственному почину, дабы заявить, что ему не раз доводилось встречаться с Призраком.

Персонаж этот, то есть свидетель, был не кто иной, как Перс – так весь Париж называл человека, которого хорошо знали завсегдатаи Оперы.

Следователь принял его за ясновидца.

Вы, конечно, понимаете, что меня страшно заинтересовала история с Персом.

Мне хотелось отыскать, если это еще было возможно, столь ценного и самобытного свидетеля. Удача сопутствовала мне, и я нашел его в маленькой квартирке на улице Риволи, где он и проживал с тех самых пор и где скончался через пять месяцев после моего визита.

Поначалу я отнесся к нему с недоверием, но когда Перс с детским простодушием рассказал все, что ему лично было известно о Призраке, и передал мне в полную собственность доказательства его существования, в том числе и странные письма Кристины Дое, письма, проливавшие ослепительный свет на ее ужасную судьбу, я уже не имел оснований сомневаться! Нет! Нет! Призрак не был мифом!

Я прекрасно знаю: мне ответят, что письма эти, возможно, вовсе не были подлинными, что они могли быть подделаны мужчиной, чье воображение наверняка питалось самыми обворожительными сказками, однако мне посчастливилось отыскать почерк Кристины, причем отнюдь не в пресловутой пачке писем, и, следовательно, заняться сравнительным изучением, которое избавило меня от всяких сомнений.

Кроме того, я навел справки относительно Перса и обнаружил, что он – человек честный, неспособный на какую-либо махинацию, которая могла бы ввести в заблуждение правосудие.

Впрочем, таково мнение самых именитых персон, причастных в какой-то мере к делу Шаньи и бывших друзьями этого семейства; я познакомил их со всеми своими документами, изложив те выводы, к которым пришел. С их стороны я получил благороднейшее поощрение и позволю себе в связи с этим привести лишь несколько строк, адресованных мне генералом Д.:


С этой книгой читают
Роман об американской мечте и стремлениях, превзошедших границы возможностей, а также о безграничной вере в силы человека, сражающегося за свое счастье на каждом повороте непредсказуемой реки жизни.Нью-Йорк, ревущие двадцатые прошлого века – эпоха джаза и сухого закона. Именно там, на Золотом побережье, развернулась захватывающая история таинственного магната по имени Джей Гэтсби. Скрытый от мира за шикарными фасадами своего имения, он считался ч
Последнее законченное прозаическое произведение Пушкина, опубликованное накануне его гибели, – и один из первых исторических романов (по определению самого автора) в русской литературе.Носящая отчасти пародийный характер мемуарная форма повествования свидетеля и участника событий, реалистичное изображение богом забытой военной крепости на границе степей, точная историческая новеллизация жестокого пугачевского восстания, беззастенчиво романтическа
Средневековый Париж. Город, в котором сочетаются красота и уродство. Бурная жизнь кипит под двумя башнями его величайшего сооружения – собора Нотр-Дам, где разворачивается захватывающая драма горбуна Квазимодо, глубоко влюбленного в цыганку-танцовщицу Эсмеральду.История о пламенной страсти и людских пороках, коварной судьбе, самоотверженности любви и, конечно же, о нем – соборе Нотр-Дам-де-Пари…«Собор был надежным приютом. У его порога кончалось
Средневековый Париж. Город, в котором сочетаются красота и уродство. Бурная жизнь кипит под двумя башнями его величайшего сооружения – собора Нотр-Дам, где разворачивается захватывающая драма горбуна Квазимодо, глубоко влюбленного в цыганку-танцовщицу Эсмеральду.История о пламенной страсти и людских пороках, коварной судьбе, самоотверженности любви и, конечно же, о нем – соборе Нотр-Дам-де-Пари…«Я искал тебя. Я вновь тебя увидел. О горе! Увидев т
Андре де Лабосьер, богатый вдовец и промышленник, спешно уезжает в Бордо, доверив двух маленьких детей, роскошный замок Ла Розрэ и управление фабрикой своему брату Жаку и его жене Фанни. Пять лет от него не было никаких вестей, пока однажды, во время званого ужина в Ла Розрэ, группа гостей, увлекающихся спиритизмом, не решает провести сеанс, во время которого к ним является дух Андре и сообщает, что был убит… Жак и Фанни думают, что это чья-то гл
Роман «Духи Дамы в черном» является продолжением «Тайны Желтой комнаты». Казалось, что изощренный преступник, орудовавший в Желтой комнате, разоблачен, Робер Дарзак и Матильда Стейнджерсон могут наконец-то пожениться, но Балмейер, похоже, намерен испортить счастье влюбленных. Журналисту-детективу Жозефу Рультабийлю предстоит снова вступить в схватку с преступником, виртуозно меняющим обличья, и разгадать загадку таинственной Дамы в черном.
Нападение на мадемуазель Матильду Станжерсон потрясло всю Францию. Дочь известного профессора, работающего над доказательством распада материи, ранена в голову в собственной комнате, расположенной во флигеле старинного замка Гландье. Загадка состоит в том, как преступник исчез из комнаты, ведь дверь была закрыта мадемуазель изнутри, как и ставни единственного окна. Подпола, люка на чердак или любого другого выхода полиция не обнаружила…Найти ключ
«Призрак Оперы существовал на самом деле. Он не был плодом суеверного воображения артистов и директоров… он существовал во плоти, хотя был похож на настоящий призрак, иначе говоря, на тень».Как известно, в каждом оперном театре есть свой призрак. Призрак Парижской Оперы влюбился в начинающую певицу Кристину и явился к ней Ангелом Музыки, всеведущим и незримым, положив начало цепочке загадочных и трагических событий…Выдержанный в готических тонах,
Каждый человек во все времена мечтал о чём-то большем. Чём-то неподвластном обычным людям. Деньги, власть, уважение, успех и другие ценности, о которых многие так грезят. Но о чём мечтают дети? Что случится, если всё окажется не так, как вы себе представляли? Что, если наше подсознание решит всё за нас, и мы будем уже не в силах ничего исправить?
Молодую актрису Аню начинают преследовать нетипичные для нее мысли. Ей хочется измениться, только она не понимает как. После очередного спектакля она остается на сцене, чтобы поразмышлять над этим, но тут в зрительном зале появляется незнакомый человек..
Старушка-художница Роза Горовиц чувствует приближение смерти и хочет успеть написать свою последнюю, самую лучшую картину. Ее старый дом сопротивляется ей, а любимый кот чует в воздухе нечто потустороннее… Сможет ли наша хрупкая старушка собраться с силами и поставить точку? Рассказ в жанре магического реализма – о красивом и страшном, о глубине искусства, о силе человеческого духа и о женщине по имени Смерть
Сказка о трёх сынах: король постарел и престолу понадобился наследник. Выбор пал среди трёх отроков короля, властного и гордого, богатого и хитрого, доброго и наивного.Апогей застоя: После жестоких реформ эпохи чёрного серебра жизнь не сменилась, а осталась прежней, полной жестокого порядка, пережитков прошлого и церковного беспредела. Ряд революционистов жаждут смены власти и порядков.Кваритоус: Молодой юноша из рода исследователей отправляется
Что может быть лучше полётов? Да ничего! В этом Пайпер никогда не сомневалась. Она и небо словно созданы друг для друга. Жаль только, что родители этого не понимают. Но ничего. Пайпер едет с добрым доктором Хуллиган в специальную школу, где её научат летать ещё лучше и у неё будет много друзей – таких же необычных, как она. Правда, немного странно, что в школе её просят больше не летать. И учат тоже странно – каждый день одно и то же. А ещё… Пайп
Просто невероятно! Самый известный кот-детектив Уинстон Черчилль снова берётся за дело! А всё потому, что его семья оказалась в опасности. Некто по прозвищу Фантом шлёт Кире и её родным письма с угрозами. Сначала таинственный злоумышленник украл машину Вернера и сумочку Бабушки, а потом… КОТЯТ Одетты и Уинстона! Усатый сыщик страшно зол: никто не смеет обижать его малышей! Он просто обязан найти их и разоблачить Фантома. Вот только как же его пой
- Телефон!- Не дам я тебе свой номер, обойдешься.- Он мне и не нужен, сумасшедшая. Дай мой телефон, я оставил его в твоей квартире.Ужасно захотелось снова хлопнуть дверью! Наглый, самовлюбленный, хоть и красивый… Пришлось сдержать порыв. Я быстро отыскала девайс, экран засветился из-за входящего звонка.- Женушка, - прочитала вслух.- Да, - сразу ответил он, вырвав из моих рук телефон. - Нет, не дома. Задержался у отца.Ужас, я переспала с же
Он. Тот, чьи чувства сожжены в пепел. Она. Та, чье прошлое покрыто сажей. На первый взгляд кажется, что между ними нет ничего общего. Одна неслучайная встреча решает всё. Ни он, ни она, уже не смогут остановиться в желании сжечь друг друга, но у будущего свои планы. # Герой ( чаще всего) сволочь. # Героиня - не ангел. # Обсценная лексика ( встречается) # Жаркие сцены (в наличие). Розовых поняшек в текст не пустили, ждать их не стоит ( может паро