Эллен Ох - Проклятие острова Разу

Проклятие острова Разу
Название: Проклятие острова Разу
Автор:
Жанры: Ужасы | Мистика | Young adult | Книги для подростков
Серия: Ловец душ #2
ISBN: Нет данных
Год: 2022
Другие книги серии "Ловец душ"
О чем книга "Проклятие острова Разу"

То, что должно было стать весёлым отпуском в тропическом раю, обернулось настоящим кошмаром…

Ещё только приближаясь к острову Разу, Харпер сразу почувствовала, что с этим местом что-то не так. И неудивительно, ведь Харпер – ловец душ и она может видеть призраков. Вот только на этом острове призраков совсем нет. Ну почти… Зато то, что там есть, гораздо, гораздо страшнее любого разъярённого духа. У острова жуткое прошлое, в котором таится немало загадочных смертей. И похоже, только Харпер в силах узнать, кто был их причиной и как его остановить. Ведь тайна острова угрожает Харпер и её семье. А заодно и всему миру…

Бесплатно читать онлайн Проклятие острова Разу


Ellen Oh

Spirit Hunters #2: The Island of Monsters

Copyright © 2018 by Ellen Oh


© Панферова А. А., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

* * *

Моему отцу, непревзойдённому рассказчику. Я очень скучаю по твоим историям.


1. Пропавшие привидения

3 октября, вторник

Кладбище у храма Богоматери Милосердной было последним местом в Вашингтоне, где его жители хотели бы оказаться после наступления темноты. И всё же этим вечером Харпер Рейн отправилась именно сюда. Она шла среди могильных плит, сжимая в руках контейнер с вязкой чёрной жидкостью, оставшейся от побеждённого злого духа.

Разумеется, она не могла вылить её где попало. Местные призраки крайне серьёзно относились к утилизации останков нечисти.

Подняв глаза к стремительно темнеющему небу, Харпер выругалась себе под нос. Она ненавидела осень за ранние сумерки. Шла только первая неделя октября, а солнце начинало клониться к закату уже в половине седьмого.

Днём это старинное кладбище, где последние лет пятьдесят не появлялось новых могил, казалось прекрасным меланхоличным местом. Ухоженные надгробия терялись среди раскидистых деревьев и кустов, между которыми пестрели поздние цветы. Но с наступлением вечера царящая здесь атмосфера резко менялась, заставляя посетителей с тревогой вглядываться в темноту. Казалось, опасность подстерегает за каждым углом. И девочка с контейнером нервно озиралась по сторонам.

Харпер вздрогнула, когда перед ней вдруг возникла полупрозрачная девушка с ярко-рыжими волосами. Это была Роза, её самая близкая и самая давняя подруга.

– И куда это все подевались? – спросила та. – Я искала миссис Тейлор на её любимом месте, ну там, под старой ивой… Но не нашла.

Харпер встревоженно направилась к величественному дереву. На его нежных листьях плясали последние лучики заходящего солнца. Всего секунда – и они исчезли.

– Ты уверена, что её здесь нет? – спросила девочка и, нахмурившись, обошла вокруг огромного корявого ствола.

Миссис Тейлор всегда подсказывала ей, где закопать останки злых духов. Остановившись у её надгробия, Харпер опустилась на колени и прижала руку к холодному гладкому мрамору. Ничего. Теперь девочка уже не на шутку заволновалась. Эта пожилая леди нравилась ей больше всех остальных обитателей кладбища Богоматери Милосердной. К тому же она всегда относилась к юным призракам с материнской любовью и заботой. Харпер просто не могла представить себе это место без миссис Тейлор, её ласкового старческого голоса и бесконечного звона её призрачных спиц.

После захода солнца кладбище резко погрузилось в полумрак. Девочка уже жалела, что пришла сюда так поздно.

– Думаю, нам надо уходить, – промямлила она, но не успела сделать и шага, как вдруг внезапный шум заставил её подпрыгнуть на месте.

– Харпер! Как же я рад, что ты пришла! Мне очень нужно с тобой поговорить! – Перед ней парил призрак темноволосого мальчика-подростка в кожаной куртке и рваных джинсах.

– О, Родерик… Привет! – с облегчением ответила девочка. – Ты не знаешь, куда все запропастились? Нам нужна миссис Тейлор, но её нигде нет.

Парнишка молчал, растерянно рассматривая свои ботинки.

– Это прозвучит странно, – тихо произнёс он наконец. – Но кажется, я остался здесь совсем один.

От волнения Роза начала мерцать.

– Невозможно! – выпалила она. – Здесь же больше тридцати духов, и все они привязаны к своим могилам. Не могли же они просто взять и исчезнуть!

– Ты думаешь, я их просто не заметил? – огрызнулся Родерик, чья голубоватая аура ярко светилась от переполнявших его эмоций. – Всего пару дней назад они были здесь со мной, а теперь их нет. Никого нет! – Харпер ещё никогда не видела этого весёлого нагловатого парня таким смущённым и потерянным. – Не понимаю… – тихо сказал он. – Почему они оставили меня одного?

Харпер и Роза обменялись встревоженными взглядами.

– Расскажи всё по порядку, – попросила девочка, нервно сжимая в руках контейнер.

Призрак принялся кружить в воздухе.

– Всё началось ночей пять назад. Фиби ныла и жаловалась всем, что близнецы спрятались от неё и не хотят с ней играть. Мы решили найти их и вразумить… Но их и след простыл. А следующей ночью пропали Мэри Лу и мистер Гарви.

– Мистер Гарви? – переспросила Харпер.

– Ну знаешь, этот ворчливый старикашка с тростью…

Девочка кивнула, призывая призрака продолжать.

– На следующую ночь исчезло ещё больше наших. Даже старая леди, которая вечно вяжет воздух… Фиби всё плакала и никак не могла успокоиться. Миссис Тейлор была ей как родная бабушка.

Слова о вязании старушки заставили Харпер улыбнуться. Миссис Тейлор и правда посвящала этому занятию кучу времени, но в итоге за всю свою загробную жизнь не связала и одного носка. Девочка раньше думала, что она пользуется какой-то специальной невидимой пряжей… Но однажды пожилая леди рассказала, что движение спиц так успокаивает и расслабляет её, что она просто не может остановиться.

Родерик возмущённо посмотрел на свою собеседницу.

– Разве я сказал что-то смешное?

– Нет, прости… Я просто думала о… Не важно. Продолжай.

– Мы с Фиби каждую ночь проверяли, кто ещё исчез без следа. Пока… Пока она и сама не исчезла. – Юноша медленно парил по кругу, словно он всё ещё продолжал искать своих пропавших соседей. – И вот я остался совсем один.

К глазам Харпер подступили слёзы. Она вспомнила, как познакомилась с местными привидениями в начале этого лета. Её семья только переехала в Вашингтон из Нью-Йорка, и, как назло, их дом оказался проклят. Обитавший там злой дух вселился в её младшего брата, Майкла. Тогда-то девочка и пришла на это самое кладбище, в надежде отыскать здесь духовного наставника. И призраки помогли ей с этой нелёгкой задачей. Кто знает, как бы всё сложилось, если бы не они?

– Подумай, может быть, ты видел или чувствовал что-то странное? – спросила Харпер.

Парнишка медленно покачал головой:

– Нет, ничего я не чувствовал. Они просто были здесь, а потом просто испарились. Если все они собирались куда-то, то почему не позвали меня с собой? – Родерик казался таким грустным и растерянным, что сердце девочки защемило от жалости.

– Они не могли сговориться и намеренно оставить тебя одного, – уверенно ответила Роза. – Здесь творится что-то странное. Но мы обязательно с этим разберёмся, правда, Харпер?

Девочка кивнула и зашагала к могилам в задней части кладбища. Призраки полетели вслед за ней.

– Ты сказал, первыми пропали близнецы? – спросила Харпер. Достав из кармана маленький фонарик, она принялась разглядывать потемневшие надгробия.

– Да, они вон там, в углу, – отозвался Родерик и поспешил показать девочке дорогу. Вскоре он завис над большим могильным камнем, увитым барельефом из диких роз. Это захоронение, огороженное роскошной кованой решёткой, граничило с городским парком и находилось дальше всего от часовни.


С этой книгой читают
Переезжая с семьёй в новый (но о-о-очень старый) дом, Харпер была совсем не рада, но и представить не могла, какой ужас их там ждёт! Похоже, эта развалина таит много старых секретов, от которых мурашки пробегают по коже. А уж когда младший брат Харпер Майкл начинает рассказывать о воображаемом друге, а затем с каждым днём ведёт себя всё более странно и жестоко, девочка понимает: она должна во что бы то ни стало разобраться, что не так со старым п
История расскажет об одиноком человеке, идущем в последнюю вылазку в разрушенном мире.
Даже самое безропотное существо способно восстать против окружающей его неприглядной реальности. Подчас таким способом, что у всех волосы встанут дыбом. Хотя автор не взялся бы утверждать, что люди к этому не готовы.
В этом томе представлен перевод трех книг Монтегю Родса Джеймса (англ. Montague Rhodes James; 1 августа 1862, Кент – 12 июня 1936) – английского писателя, историка и специалиста по средневековью: 1) Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг (Ghost-Stories of An Antiquary – London EDWARD ARNOLD 41 Maddox Street \, Bond Street 1905); Рассказы о Привидениях Антиквария: Часть 2: Еще Больше Рассказов (Ghost Stories of an Antiquary: P
Три мистических истории: «Иллюзия жизни», «За гранью» и «ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ». Объединяет одно – никогда не делай зла. Оно вернётся к тебе в троекратном размере. Нам многое дано от рождения. Создатель наделил нас всем сполна: красотой, умениями, талантами, внутренней гармонией, но не все могут правильно распорядиться всем этим. Быт губит всё то, что нам даровано, Мы на протяжении всей своей жизни бездумно тратим то, что получили. Почему не все
Это продолжение истории о Кирилле Двойкинове, который попал в сказочную страну, чтобы понять что-то очень важное.Обложка создана автором в графическом редакторе из фрагментов различных картинок, находящихся в интернете в свободном и бесплатном доступе.
Работе Лины завидовали многие. Еще бы! В советское время мало кто мог похвастаться частыми заграничными командировками. Прогулка по Парижу казалась тогда почти полетом на Марс. Лина каждый раз привозила из деловых поездок не только модные наряды, но и новые впечатления. Вот только встретить спутника жизни при такой работе казалось делом почти безнадежным. Однако судьба порой преподносит нам сюрпризы…
Рассказы разных лет о работниках уголовного розыска, жизненных ситуациях и просто для чтения.
Стихи, продолжающие первую книгу. Разные темы, разные краски, разные восприятия. В основном стихи посвящены природе, лирике.