Zaynul!n - Птенец

Птенец
Название: Птенец
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2018
О чем книга "Птенец"

Сюрреалистический рассказ, в котором главные герои – мысли – обретают видимость и осязаемость.

Бесплатно читать онлайн Птенец


Сумрак… Грань между небом и землей осторожненько затёрта… Видна дорога, окунающая свои концы в полужидкую консистенцию тумана… Высоковольтные столбы, словно ноги невидимого тела, тяжко упираются в твердь автомагистрали.

По течениям Неба неслышно, но статно, как бы в замедленной съёмке, плывут белые лебеди. Вдруг от неожиданного удара молнии один из них вспыхнул ярким пламенем, освещая собой тусклое пространство, панически пикируя, вычерчивая хаотичную траекторию. Уцелевшие пернатые товарищи уносятся прочь, изредка озираясь на обречённого собрата.

Белые голуби, сидевшие в это время на электрических проводах, словно, что-то предчувствуя, начали по цепочке подниматься ввысь. Не успевшие взлететь были повержены электрическим током. Странно: ведь до этого он их не обжигал. Тройка белых пылающих горлиц металась по всевозможным направлениям.

Одна из них, как пуля, вломилась в стаю чаек, пролетавших мимо и, вероятно, не успевших оценить опасность. В результате пламя раскрылось огненной лохматой астрой, многочисленные лепестки которой пробивались во всевозможных направлениях из центра скопления птиц, поедая их белые пушистые тела.

Провода, соединявшие высоковольтные столбы, вдруг заискрились. Осколки электричества стали густо осыпаться вниз… Я же чудом увернулся от них.

Немного погодя запылали и остальные птицы, чьи метания оставляли на фоне серого неба яркие кольца огней. Но я не слышал криков. Неужели им не больно? Эти белые небесные существа превращались в пепел, что осыпался вниз, словно хлопья чёрного снега. Я же, взяв в руки лист белой бумаги, бегал из стороны в сторону, собирая его. Но на фига он мне? На фига?


***

«ТУК» – неожиданно, глухо, но громко разнеслось в голове… Я проснулся… Каждый раз меня будит этот стук изнутри… из глубин моих полушарий. Это был сон? Что за сон? К чему он? Эти пылающие белые птицы… А почему не красные? Неважно – это всего лишь сон… Какое время суток? Я туго ориентируюсь во времени… Хотя, судя по всему, уже глубокий вечер… сумерки… Значит, пора вставать. Почему я одет? Почему спал в обуви? Неужели опять блуждал?.. Как же стыдно: надеюсь, никто не видел. Вышел во двор родительского частного дома… Белые листы устилают землю тонким слоем ковра… Откуда они появились здесь? Не помню…

Выхожу за ворота… направляюсь в магазин. Куплю шоколад, чтобы с чаем заесть горечь одиночества. Я даже стал ценить это изысканное сочетание вкусов: уж слишком дорого оно мне обходится.

Иду по узкой улочке с деформированным покрытием, как будто бы она была под метеоритным обстрелом: всюду мелкие язвы кратеров. По краям проезда – однотипные частные дома и корявые фруктовые деревья, что втыкают в раннее весеннее небо свои тонкие деревянные пальцы, пытаясь дотянуться до края атмосферы и навсегда удержаться в ней.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
"Вечность – это не бесконечное количество времени, она же есть полное его отсутствие"… Эта и многие другие концепции открывают в романе историю, освобождённую от доселе устоявшихся координат повествования: время, место, этничность, гражданство, половая принадлежность – и всё тому подобное устремляется к нулевым значениям и порой, сшибая грани, переходит в "минус"… В читающем сознании формируется нечто новое, не имеющее пока наименования, но состо
Рассказ-притча о выходе из замкнутого круга бытия и о последствиях сего. Мир за пределами «вращающегося колеса» дарует свободу, но предстаёт отличным от прежней среды, которая сквозь искривлённые грани создаёт иллюзии об окружающем. В новых пределах становится видимым то, что было невидимым доселе.
Рассказ о том, как прогулка по морскому побережью превращается в жизненный путь.
Разделение сиамских душ… «Хирурги» и «медсёстры» копошатся в нитях, что связывают две половины, разрывая их. Стены и пол «операционной» напряжены, как напряжены бывают мышцы чрева, пытающегося извергнуть плод наружу. С каждой разорванной нитью в потолке ширится странное щелевидное образование. Пространство вокруг сжимается, изгоняя нечто уже давно созревшее в иную даль, что ярким светом дребезжит сквозь зияющий просвет…
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Мир затаил дыхание, один-единственный мальчик остановил страшенной силы ураган, разразившийся над Черным морем, грозивший смертью многим людям, населяющим Крымский полуостров.
Рыжеволосая красавица Оливия Холлидей видит лишь один способ спастись от могущественных врагов – ей предстоит проникнуть под видом новой горничной в дом крупного политика Аластера де Грея, герцога Марвика, и выкрасть у него некие компрометирующие письма.Однако с похищением писем как-то не складывается – зато Оливия, сама того не подозревая, завладевает сердцем Аластера, запретившего себе любить и доверять женщинам после предательства покойной жен
Длинная, но не менее короткая при этом. Жизнь. Небольшой рассказ о том, как мы её проживаем. Всегда ли там, где нужно, мы торопимся? Не слишком ли мы медлительны, когда нас кто-то ждёт с совершенно другой скоростью…
В Лигурию за соусом песто? Нет, в Лигурию, чтобы раскрыть убийство.Чем ещё заниматься, если любовная лодка разбилась о камни приморских городков! Две подруги, Саша и Соня, твёрдо вознамерились раскрыть убийство известной винной блогерши. Но жизнь подкинула и другое убийство. Кому помешала престарелая синьора, и почему кое-кто считает, что её настигло возмездие? Дело карабинеров – расследовать, дело подруг – влипать в истории. Посмотрим, кто кого!