В. Линскилл - Рассказы о привидениях города Сент-Эндрюс

Рассказы о привидениях города Сент-Эндрюс
Название: Рассказы о привидениях города Сент-Эндрюс
Автор:
Жанры: Ужасы | Мифы / легенды / эпос | Зарубежная эзотерическая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Рассказы о привидениях города Сент-Эндрюс"

Повсюду призраки и духиВ горах, морях и на земле.Липки, горячи, холодны – у каждого свое.Они ползут, летят, парят,ночами завывают.Кто хочет большее узнать, тот книжку прочитает.В.Т.Л.

Бесплатно читать онлайн Рассказы о привидениях города Сент-Эндрюс


Манящий монах

Много лет назад, примерно во время шторма на Тэй-Бридж, я гостил в Эдинбурге у своего друга, актерского агента. Я только что спустился из гримерной театра и выходил из дверей сцены, когда столкнулся с мисс Элси Х., тогда хорошо известной актрисой.

– Ты как раз тот человек, с которым я хотела встретиться, – сказала она. – Позволь мне представить тебе моего друга, мистера Спенсера Эштона. Он не актер, он художник, и у него есть такая странная, очень странная история о призраках и тому подобном рядом с твоим любимым городом Сент-Эндрюс.

Я поклонился мистеру Эштону, который был спокойным на вид человеком, бледным и худым, скорее похожим на доброжелательную ожившую шпильку для волос. Он чем-то напомнил мне Фреда Воукса. Мы тепло пожали друг другу руки.

– Да, – сказал он, – моя история звучит как вымысел, но это факт, и я могу доказать. Она довольно длинная, но, возможно, вам будет интересно. Где мы могли бы встретиться?

– Приходите поужинать со мной в отель "Эдинбург" сегодня вечером в восемь. Я возьму отдельную комнату – сказал я.

– Хорошо! – ответил он, и мы расстались.

В тот вечер в восемь часов мы встретились в старом Эдинбургском отеле (ныне уже не существующем), и после ужина он рассказал мне свою очень примечательную историю.

– Несколько лет назад, – сказал он, – я жил в маленьком прибрежном городке Файф, не очень далеко от Сент-Эндрюс. Я рисовал несколько причудливых домов и тому подобных вещей, которые в то время щекотали мое воображение, и меня очень позабавили и взволновали некоторые страшные истории, рассказанные мне рыбаками. Одна история особенно заинтересовала меня.

– И что это была за история? – спросил я.

– Ну, это была странная история о похожем на карлика старике, который, как они клялись, постоянно бродил среди скал с наступлением темноты; странное, сверхъестественное существо, по их словам, которое " манило их", и которого никогда не видели и не знали при дневном свете. Я так много слышал в разное время и от разных людей об этом старике, что решил поискать его и посмотреть, в чем на самом деле заключалась его игра. Я ходил на побережье бесчисленное количество раз, но не видел никого кроме себя, и я почти бросил это занятие как безнадежное, когда однажды ночью "я наткнулся на нефть", как сказали бы янки.

– Хорошо, – сказал я, – расскажите мне.

– Это было после наступления сумерек, – продолжал он, – было очень пасмурно и ветрено, но временами между мчащимися облаками выглядывала слабая луна. Я был один на пляже. В следующее мгновение я был уже не один.

– Не один, – заметил я. – Кто там был?

– Конечно, не один, – сказал Эштон. – Примерно в трех ярдах от меня стояло странное, невысокое, сморщенное, старое существо. В то время комическая опера "Сарафан" была новинкой для мира любителей сцены, и это странное существо напоминало персонажа “Дика Мертвоглазого” в этой пьесе. Но этот старик был гораздо уродливее и отталкивающим. Он был одет в потрепанную монашескую рясу, у него была челка из черных волос, густые черные брови, очень выступающие зубы и бледный, заостренный, небритый подбородок. Более того, у него был только один глаз, большой и похожий на телескоп.

– Какая ужасная картина, – сказал я.

– Ну! В конце концов, он был и вполовину не так плох, – сказал Эштон, – хотя его внешность определенно была против него. Он продолжал манить меня бледной, иссохшей рукой, постоянно бормоча: "Иди”. Я почувствовал себя обязанным последовать за ним, и я последовал за ним.

Я раскурил еще одну трубку и внимательно прислушался.

– Он отвел меня, – продолжил Эштон, – в естественную пещеру, расщелину в скалах, и мы пошли, спотыкаясь о камни и брусчатку и плюхаясь в лужи. По крайней мере, я так делал. Казалось, с ним все в порядке. В дальнем конце этой влажной пещеры очень узкая лестница, вырубленная в цельной скале, круто поднималась примерно на двадцать или тридцать ступеней, затем поворачивала за угол и снова спускалась в большой проход. А потом произошла очень странная вещь.

– Что бы это могло быть? – поинтересовался я.

– Ну, мой проводник так или иначе внезапно завладел огромным подсвечником с зажженной свечой в нем, высотой около трех футов, который освещал сводчатый проход.

– Теперь мы стоим на пути монаха, – сказал он.

– В самом деле, а кто вы такой? Вы человек или призрак?

Странная фигура повернулась.

– Я человек, – сказал он, – не бойся меня. Много лет назад я был монахом, теперь я перевоплотился – время и пространство для меня ровным счетом ничего не значат. Я только недавно прибыл из Неаполя, чтобы встретиться с тобой здесь.

Боже мой, Эштон, – сказал я, – это все правда?

– Совершенно верно, мой дорогой друг, – сказал Эштон. – Я был в здравом уме, не был загипнотизирован или что-то в этом роде, уверяю вас. Мы шли все дальше и дальше, маленький человечек со своей большой свечой шел впереди, а я следовал за ним. Два или три раза подземный ход сужался, и нам приходилось туго, чтобы прорваться, могу вам сказать.

– Какое шикарное место, – вставил я.

– Да, так оно и было, – сказал Эштон, – когда мы поднимались и спускались по другим лестницам, я слышал нарастающий шум, а затем мы выскочили через дыру в нижнюю галерею, и я заметил боковые проходы, ответвляющиеся в нескольких разных направлениях.

– Иди осторожно и смотри, куда ступаешь, – сказал мой проводник-монах. – Здесь есть подводные камни; будь очень осторожен.

Затем я заметил у своих ног глубокую, высеченную в скале яму шириной около двух футов прямо поперек прохода.

– Для чего это? – спросил я.

– Чтобы заманить в ловушку незваных гостей и врагов, – сказал маленький монах. – Посмотри вниз. Я так и сделал и увидел на дне, в луже воды, побелевший череп и несколько костей. За время нашего продвижения мы миновали четыре или пять таких шахт.

– Честное слово, это меня совершенно ошеломляет, – вставил я.

– Если бы я попал в одну из этих ловушек, это бы меня убило, – сказал Эштон.

Внезапно спертый, влажный, пахнущий грибами воздух изменился, и я почувствовал сладкий ароматный запах.

– Я чувствую запах ладана, – сказал я монаху.

– Это привидение, или призрак, запаха, – сказал он. – Здесь не было благовоний с 1546 года. Есть призраки звуков и запахов, точно так же, как есть призраки людей. Мы здесь окружены духами, но они прозрачны, и ты не можешь увидеть их, пока они не материализуются, но ты можешь их почувствовать. Тише, слушай! – сказал монах, и затем я услышал приглушенный звук самых красивых колокольчиков, подобного которым я никогда раньше не слышал.

– Что это? – спросил я.

– Старые колокола собора Сент-Эндрюс. Это призрак звуков, давно замолчавших, – и монах пробормотал что-то на латыни. Затем внезапно я услышал очень красивое пение на мгновение или больше, затем оно стихло.


С этой книгой читают
История расскажет об одиноком человеке, идущем в последнюю вылазку в разрушенном мире.
Даже самое безропотное существо способно восстать против окружающей его неприглядной реальности. Подчас таким способом, что у всех волосы встанут дыбом. Хотя автор не взялся бы утверждать, что люди к этому не готовы.
В этом томе представлен перевод трех книг Монтегю Родса Джеймса (англ. Montague Rhodes James; 1 августа 1862, Кент – 12 июня 1936) – английского писателя, историка и специалиста по средневековью: 1) Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг (Ghost-Stories of An Antiquary – London EDWARD ARNOLD 41 Maddox Street \, Bond Street 1905); Рассказы о Привидениях Антиквария: Часть 2: Еще Больше Рассказов (Ghost Stories of an Antiquary: P
Три мистических истории: «Иллюзия жизни», «За гранью» и «ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ». Объединяет одно – никогда не делай зла. Оно вернётся к тебе в троекратном размере. Нам многое дано от рождения. Создатель наделил нас всем сполна: красотой, умениями, талантами, внутренней гармонией, но не все могут правильно распорядиться всем этим. Быт губит всё то, что нам даровано, Мы на протяжении всей своей жизни бездумно тратим то, что получили. Почему не все
Любите, создавайте семьи со своими любимыми. И пусть Бог подарит деток всем тем, кто этого очень ждёт. Дети – это наша отрада и счастье!
Православные храмы России… их колокольный звон, столь гулко отдающийся в русском сердце… То одиночные удары благовеста, несущие благую весть о начале Богослужения, то радостный перезвон колоколов, – не это ли проповедь, отлитая в звуке?! Храмы России… не их ли красотой наполняется наша душа?! Их величие – не оно ли воплощает силу духа нации?! Так покажем миру, сколь красива Русская Душа и сколь мощен Русский Дух!
Четырнадцатилетний парнишка влюбился в красивую девушку, приехавшую в их поселок работать в санатории. Его не останавливает ни то, что девушка старше его на десять лет, ни то, что она его совершенно не замечает. С того момента, как он увидел ее, мальчишка мечтает об одном: поскорее вырасти и жениться на любимой. Но жизнь распоряжается по-своему.Пройдет больше двадцати лет, и он, уже женатый, снова случайно встретится с любимой когда-то женщиной,
«Смелый шаг» – это трогательная история о мальчике по имени Дима, который мечтает выступать на сцене, но страх мешает ему реализовать свою мечту. Все меняется, когда в его жизни появляется котенок Мурзик. Он помогает Диме преодолеть страхи и сомнения. Эта история о дружбе, поддержке и смелости воодушевит маленьких читателей и покажет, что можно преодолеть любые трудности.