Елена Бугакова - Русская версия: L’inglese per il viaggio o/or Italian for Travellers. Английский для путешествий, или Итальянский для путешественников

Русская версия: L’inglese per il viaggio o/or Italian for Travellers. Английский для путешествий, или Итальянский для путешественников
Название: Русская версия: L’inglese per il viaggio o/or Italian for Travellers. Английский для путешествий, или Итальянский для путешественников
Автор:
Жанр: Разговорники
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Русская версия: L’inglese per il viaggio o/or Italian for Travellers. Английский для путешествий, или Итальянский для путешественников"

История создания этой книги необычна. Впервые в этот популярный разговорник добавлен русский язык – она была создана по заказу издательства в Италии в 2011 году и не поступала в продажу в России. Англо-итальянский разговорник, в котором теперь есть и русский язык, поможет общаться в поездке или просто освежить знания, вы сможете познакомиться с фразами на разных языках. Также книга может стать подарком вашим друзьям.В разговорнике рассматриваются различные темы, которые могут пригодиться в поездке, а также дается некоторый справочный материал.

Бесплатно читать онлайн Русская версия: L’inglese per il viaggio o/or Italian for Travellers. Английский для путешествий, или Итальянский для путешественников



Иллюстрации автора


г. Санкт – Петербург


Parliinglese?

Doyou speakitalian?

Вы говорите по-итальянски?

Вы говорите по-английски?


Scusa, ma non parlo inglese (italiano).

I am sorry, I don’t speak English (Italian).

Извините, я не говорю по-итальянски (по- английски)


Scusa, non ho capito.

I am sorry, I don’t understand.

Извините, я не понимаю


Parli italiano?

Do you speak Italian?

Вы говорите по-итальянски?


Ripeti, per favore.

Repeat, please.

Повторите, пожалуйста


Scrivi, per favore.

Write it down, please.

Напишите, пожалуйста


Non so.

I don’t know.

Я не знаю


Parla lentamente, per favore.

Speak slowly, please.

Говорите медленно, пожалуйста


All’Aeroporto (stаzione). At the Airport (stаtion)

В аэропорту ( на вокзале)


Ecco il mio passaporto.

Here is my passport.

Вот мой паспорт.


Apra la valigia, per favore.

Open your suitcase, please.

Откройте чемодан, пожалуйста


Che cosa è?

What is it?

Что это?


Dove vai?

Where are you going to?

Куда вы едете?


Vieni qua, per favore.

Come here, please.

Подойдите сюда


Hai prenotato l’albergo?

Have you booked a hotel?

Вы заказали гостиницу?


Mi dica il nome, per favore.

Tell me your name, please.

Назовите ваше имя, пожалуйста


Dove abita?

Where do you live?

Где вы живете?


Chi fa il viaggio con lei?

Who are you travelling with?

С кем вы путешествуете?


Quanti giorni vuole stare nel nostro pae-se?

How many days do you plan to stay in our contry?

Сколько дней вы планируете пробыть в нашей стране?


Scusi, ma questa non è la mia valigia.

I am sorry, but this is not my suitcase.

Извините, но это не мой чемодан


Ho dimenticato il biglietto a casa.

I’ve forgotten my ticket at home.

Я забыл билет дома


Dove devo andare con questo documento?

Where should I go with this document?

Куда мне нужно идти с этим документом?


Si tolga la giacca, per favore.

Take your jacket off, please.

Снимите куртку, пожалуйста.


Si tolga gli occhiali da sole, per favore.

Take your sunglasses off, please.

Снимите солнцезащитные очки, пожалуйста


Ho perduto la borsa.

I have lost my bag.

Я потерял свою сумку.


È già stato in Italia?

Have you ever been to England?

Вы когда-нибудь бывали в Италии ( Англии) ?


Dove ha perduto gli occhiali?

Where have you lost your glasses?

Где вы потеряли свои очки?


Tutto bene?

Is everything ok?

Все хорошо? Все в порядке?


Posso portarlo come bagaglio a mano?

Can I have it as a hand bag, please?

Можно мне это взять как ручную кладь?


Vorrei prenotare un volo di sola andata.

I’d like to book a ticket (one way ticket).

Хотел бы заказать билет в одну сторону


Quanto costa un volo?

How much does the ticket cost?

Сколько стоит билет?


Fumatori o non fumatori?

Smoking or nonsmoking?

Для курящих или некурящих?


Il mio bagaglio è stato smarrito.

My baggage has been lost.

Мой багаж потерян.


Devo pagare un supplemento?

Do I have to pay a supplementary charge?

Мне нужно платить дополнительно?


Vorrei un posto vicino alla finestra.

I’d like a window seat.

Я хотел бы место у окна.


Dove devo cambiare il treno?

Where should I change a train?

Где мне нужно делать пересадку?


A che ora parte il treno?

When does the train depart?

Во сколько отправляется поезд?

Dove posso trovare il deposito bagagli?

Where can I find a luggage office?

Где камера хранения?


Ho perso l’aereo.

I have missed my plane.

Я пропустил самолет ( опоздал)


Ci sarà uno scalo?

Is there a stopover?

Есть ли посадка? (промежуточная)


A quale terminal / uscita devo andare?

What terminal / gate should I go to?

В какой терминал / выход на посадку мне нужно идти?


Mi potrebbe indicare il mio posto?

Can you show me my seat, please?

Можете показать мне место, пожалуйста?


Dove posso trovare una medicina contro il mal di mare?

 Where can I get some seasickness medicine?

Где я могу найти средство от укачивания?


Il passaporto è scaduto.

The passport is expired.

Паспорт просрочен.


C’è un bancomat nelle vicinanze?

Is there a cash machine near here?

Есть ли здесь поблизости банкомат?


Viene servito un pasto durante il volo?

Will some meal be served during the flight?

Будут ли кормить во время полета?


Ci sono ancora posti liberi?

Are there any available seats?

Есть свободные места?


Per favore vorrei …

I’d like …

Я хотел бы ..


Vorrei cancellare questo volo.

I’d like to cancel my trip.

Я хотел бы отменить поездку.


Vorrei prendere un altro biglietto.

I’d like to get another ticket.

Я хотел бы взять другой билет.


Dov’è il parcheggio?

Where is a parking?

Где парковка?


Dove posso comprare una pianta della citta?

Where can I buy a map?

Где я могу купить карту города?


Cerco …

I’m looking for …

Я ищу ..


Saluto. Greeting. Приветствия.


Buongiorno.

Hello.

Здравствуйте.


Ciao (quando si arriva).

Hi.

Привет.


Buona sera.

Good evening.

Добрый вечер.


Ciao (quando si va via).

Bye.

Пока.


Arrivederci.

Good bye.

До свидания.


Ci vediamo.

See you.

Увидимся. До встречи.


l’аlbergo. The hotel. Гостиница.


Dov’è l’albergo?

Where is a hotel?

Где гостиница?


Ho prenotato una camera.

I’ve booked a room.

Я заказывал комнату.


Ha una camera libera?

Is there any available room in this hotel?

Есть свободная комната?


Posso vedere la camera?

Is it possible to see a room?

Можно посмотреть комнату?


Questa camera non mi piace.

I don’t like this room.

Мне не нравится эта комната.


Mi svegli domattina alle …, per favore.

 Wake me up at …, please.

Разбудите меня в …, пожалуйста.


La mia chiave, per favore.

My key, please.

Мой ключ, пожалуйста.


Dove posso …

Where can I …

Где я могу .. ?


telefonare

make a phone call

позвонить


mangiare

eat

поесть


usare il computer

use a computer

воспользоваться компьютером


Posso lasciare le mie cose qui?

Is it possible to leave my things here?

Можно ли оставить мои вещи здесь?


La camera non è pulita.

My room wasn’t cleaned up.

Комнату не убирали.


Il condizionatore non funziona.

The air conditioner doesn’t work.

Кондиционер не работает.


Non c’è acqua nella mia camera.

There is no water in my room.

В моей комнате нет воды.


Parto domani alle …

I will leave tomorrow at …

Я уезжаю завтра в …


Parto stasera alle …

I am leaving tonight at …

Я уезжаю сегодня вечером в …


Il conto, per favore.

Bill, please.

Счет, пожалуйста.


Mi chiami un taxi, per favore.

Book a taxi for me, please.

Закажите мне такси, пожалуйста.


Dov’è … Where … Где …


Come arrivo a Milano da qui?

How can I get to Milan from here?

Как мне добраться отсюда в Милан?


Questa strada. Da questa parte.

This way.

Сюда. По этой улице. В эту сторону.


Non ho capito.

I don’t understand.

Я не понимаю.


È molto lontano?

Is it very far?

Это очень далеко?


Mi sono perso.

I am lost.

Я заблудился.


Mi può indicare questa strada?

Can you show me this street?

Можете показать мне эту улицу?


Conosce questo indirizzo?

Do you know this address?

Вы знаете этот адрес?


È vicino?

Is it close?

Это близко?


Vada per questa strada.

Go this way.

Идите по этой улице.


Vada avanti diritto.

Go ahead.

Идите прямо.


С этой книгой читают
В этой книге вы найдете три интересные истории – первая история о поездке мальчика из России со своими мамой и папой, младшими братом и сестрой в гости к бабушке и дедушке в Финляндию , вторая история рассказывает о жизни двоюродных братьев, финнов Матти и Тимо, в третьей истории маленькая финская собачка, которую любит вся семья, спасает дедушку.Книга будет интересна и полезна всем, кто изучает финский язык и интересуется им, может стать дополни
Перед вами небольшой учебник английского на итальянском языке – впервые с этой книгой можно познакомиться в России. В интересной форме дети знакомятся с первыми правилами английского языка, учатся составлять предложения, узнают новые слова. Рисунки можно раскрашивать, что делает процесс обучения более увлекательным. Книга может быть интересна не только детям, но и их родителям и преподавателям. С 2011 года использовалась в Италии как дополнительн
Англо-итальянский разговорник поможет общаться в поездке или просто освежить знания, вы сможете познакомиться с фразами на втором языке, если знаете один из них. Также книга может стать подарком вашим друзьям. Сейчас вы впервые можете познакомиться с этой книгой в России.В разговорнике рассматриваются различные темы, которые могут пригодиться в поездке, а также дается некоторый справочный материал.
Цель книг, входящих в серию “Разговорный английский. Экспресс – курс” – быстро научиться говорить на английском языке. Практически все люди, независимо от их образования, в повседневной жизни используют простую речь – простые предложения в прошедшем, настоящем и будущем времени. Но темы, на которые человек может говорить с другими людьми, напрямую зависят от его словарного запаса. В основе английского языка лежат неопределенные времена, или как и
Серия “Разговорный английский. Продвинутый – курс” – это логическое продолжение курса “Разговорный английский. Экспресс – курс”. Этот курс подойдет для тех, кто обладает начальными знаниями английского языка и хочет развить их до совершенства. Проработав все книги данной серии, Ваш уровень английского языка будет сопоставим с уровнем выпускников иняза, а Ваш словарный запас позволит Вам легко общаться с теми, для кого английский язык является род
В книгах серии “Разговорный английский. Трудная грамматика простыми словами” представлен новый подход к изучению английского языка. Вместо акцента на зубрежку правил в примерах объясняются различные жизненные ситуации употребления тех или иных клише. Это так же просто, как собирать конструктор “Лего”. Предложения выстраиваются автоматически, подсознательно. Результат – быстрое освоение разговорной практики языка.
Этот курс подойдет для тех, кто обладает начальными знаниями английского языка и хочет развить их до совершенства. Проработав все книги данной серии, Ваш уровень английского языка будет сопоставим с уровнем выпускников иняза, а Ваш словарный запас позволит Вам легко общаться с теми, для кого английский язык является родным. . Обучение проходит на примерах, взятых из повседневного общения носителей языка между собой, литературных произведений и пе
В первую очередь, это художественная книга, основанная на реальных событиях. Дописав, поймал себя на мысли, что многие читатели, ознакомившиеся с повестью до конца, не поверят в существование тех событий и фактов, что приведены в повести. Однако, приложив немного усилий, можно найти и воспоминания участников, и документальные источники – как наши, так и немецкие – и убедиться в правдивости пересказанных событий. Почему я уверен в том, что найдетс
На самом деле – перед Вами продолжение книги "Вёсны и осени Лёни". Автор за последние месяцы сам себе здорово надоел (может быть, из-за вынужденной изоляции), а потому с удовольствием удалил собственное имя из названия, а заодно – и намёк на китайскую классику. Однако переходные времена – как вёсны, так и осени – продолжают вызывать в авторской душе мощный лирический отклик. Всё в эти периоды обостряется, хочется плакать и петь… Что ж, дорогой чи
В детстве мы читаем сказки. И редко вспоминаем о них в реальной взрослой жизни. Но что если попробовать написать самому – так как Вы видите историю, с любым финалом и сюжетной линией, не ограничиваясь счастливым финалом, а давая пищу для читателя что все может быть иначе. И в самой сказке -только маленький кусочек сказки, а все остальное – опыт, жизнь, чувствование пространства автора, который предлагает поразмышлять – а все таки о чем эта истори
IV
Вспышка. Она в дали, она в ночи. Вижу, что-то несётся на нас. Что это может быть? Ах, так это же будущее. Летит со скоростью пули, скоро будет здесь.