Татьяна Олива Моралес - Русский как иностранный для юристов. Уровни В2—С2. Книга 1

Русский как иностранный для юристов. Уровни В2—С2. Книга 1
Название: Русский как иностранный для юристов. Уровни В2—С2. Книга 1
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Русский как иностранный для юристов. Уровни В2—С2. Книга 1"

Книга состоит из 18 неадаптированных юридических тем для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 4093 слова и идиомы. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.

Бесплатно читать онлайн Русский как иностранный для юристов. Уровни В2—С2. Книга 1


Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес


© Татьяна Олива Моралес, 2019

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2019


ISBN 978-5-0050-9626-5 (т. 1)

ISBN 978-5-0050-9511-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

В свое время мне случилось поработать юрисконсультом на форуме од-ной юридической компании. В мои обязанности вменялось юридическое консультирование посетителей сайта – людей, которые обращались с какими-то своими неразрешёнными проблемами.


За период работы у меня накопилось много юридического материала практически на все статьи российского законодательства, который я и предлагаю вашему вниманию.

Аннотация

Книга состоит из 18 неадаптированных юридических тем для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1 – 4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 4093 слова и идиомы. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика – 120

Для ежедневного общения на общие темы – 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000

Чтение сложных текстов – 10 000

Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000

Советы по работе над темами

При работе над темами лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:


1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики – времён глаголов-сказуемых, залог.


2. Если ваш словарный запас не позволяет перевести предложение без словаря, используйте словарь или сервис Translate Google https://translate.google.com/?hl=ru&tab=TT


3. Если в предложении есть идиомы или слова со сложными реалиями, воспользуйтесь для поиска их значений или реалий сервисом https://context.reverso.net


4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в теме, далее выучите все новые слова и выражения, перескажите тему близко к тексту.

От автора

Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Моиконтактныеданные

Тел.8 925 184 37 07

Skype:oliva-morales

E-mail: [email protected]


Сайты:

http://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,
Татьяна ОливаМоралес

Темы для перевода с русского языка

Может ли муж развестись во время беременности жены

Вопрос


У меня такая ситуация. Я на третьем месяце беременности. Сильный токсикоз и плохо себя чувствую. Может быть, поэтому стала к мужу менее внимательна, чем обычно.


Но он, на основании моего изменившегося к нему отношения, сделал вывод, что ребенок не от него, и требует генетической экспертизы. Я же боюсь за здоровье будущего малыша, и делать экспертизу во время беременности отказалась. Теперь он грозит разводом.


С этой книгой читают
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий
Тридцатилетняя Вера Никифорова всю жизнь находится под неусыпным контролем своей мамы Елены Васильевны. Но однажды, ненастным осенним вечером в её жизнь врывается случай.
В книге 5 рассказов на испанском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке испанский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на испанском. Новичкам уровня А1 я рекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание
Как известно, в большинстве турецких слов ударение падет на последний слог. В данном учебном пособии рассматриваются правила ударения в турецком слове и случаи, когда ударение падает не на последний слог с подробными пояснениями и примерами.
Вы умеете определять размер стиха? Эта небольшая брошюра расскажет, как устроены стихотворные размеры от ямба до дольника, и как можно на практике определить размер стиха, не прибегая к скандированию.
Данная книга предназначена для обучения русскоязычных лиц таджикскому языку и таджикоязычных лиц русскому языку. На страницах книги синхронно даётся таджикское и русское написание сказки «Федины игрушки» Нелли Копейкиной из серии «Сказочные приключения». Сказка написана простым, удобовоспринимаемым языком, приближённым к разговорному.
Использование языковых словарей выявило взаимосвязь этимологии слова и истории.Действие разворачивается в Х веке во времена Древней Руси.Главную героиню, древнерусскую Княгиню Ольгу, Высшие силы направили на родину предков в византийскую столицу-Царьград. Для искупления своего греха за отмщение древлянам, и освобождения русского народа от наложенного проклятия.Книга предназначена всем любителям слова и альтернативной истории, и может быть особенн
Пособие представляет испанский роман «Дон Кихот (часть 1, глава 5)», и состоит из упражнения на перевод русской версии испанского романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на испанский; и упражнений на чтение перевод, аудирование и пересказ адаптированного и неадаптированного испанского оригинала романа. В книге 1 600 испанских слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский на уровнях
Шесть дней. Сборник рассказов и повестей, мало похожих друг на друга и охватывающих огромный период времени. Мистика и детектив, история и наше время. От современной Англии и Италии до Российской Империи и Европы XIX века. Их связывает только одно – все они, так или иначе, основаны на реальных, полных мистики и тайн, событиях.
В представленном сборнике рассказов собраны разные жанры. За открытой дверью читателя встретят детектив и юмор, философские размышления и очерк, любовь, горе и, конечно, счастье. В повседневной жизни иногда случаются самые яркие моменты, которые многое меняют. Горе и счастье столь тесно переплетаются между собой, что порой их можно даже перепутать.
Будьте осторожны с экспериментальными зельями. И не швыряйтесь ими в первого встречного, потому что последствия могут быть катастрофическими. Особенно, если вам при этом одновременно удалось испортить жизнь могущественному магу, обзавестись кровным врагом и встретить мужчину своей мечты. Хотя и это не самое страшное. Главное потом не перепутать, кого из пострадавших стоит расколдовать, кого поцеловать, а от кого следует держаться подальше! Ну а е
Елена Лайенс благовоспитанна, умна и красива, но, увы, она бесприданница. Поэтому, когда богатый и высокопоставленный граф Рихард Алуан делает ей предложение, семья девушки настаивает, чтобы Елена согласилась, несмотря на то, что будущий супруг немолод, имеет увечье и, возможно, повинен в смерти трех предыдущих жен… Мир условный, но очень похож на викторианскую Англию.Лихо закрученного внешнего сюжета нет, акцент делается на развитии отнош