Татьяна Олива Моралес - Русский как иностранный. Рассказ для перевода с русского, на русский и пересказа с ключами. Книга 2 (уровни В2—С2)

Русский как иностранный. Рассказ для перевода с русского, на русский и пересказа с ключами. Книга 2 (уровни В2—С2)
Название: Русский как иностранный. Рассказ для перевода с русского, на русский и пересказа с ключами. Книга 2 (уровни В2—С2)
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Русский как иностранный. Рассказ для перевода с русского, на русский и пересказа с ключами. Книга 2 (уровни В2—С2)"

Учебное пособие состоит из 2 упражнений. В упражнении 1 нужно перевести рассказ с русского языка и пересказать его близко к тексту. В упражнении 2 нужно перевести этот же рассказ с английского языка на русский. Упражнения имеют ключи. Книга содержит 1127 русских слов и выражений и по сложности соответствует уровням В2—С2. Рекомендуется школьникам и студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.Книга публикуется в авторской орфографии и пунктуации.

Бесплатно читать онлайн Русский как иностранный. Рассказ для перевода с русского, на русский и пересказа с ключами. Книга 2 (уровни В2—С2)


Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес


© Татьяна Олива Моралес, 2021

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2021


ISBN 978-5-4498-5974-7 (т. 2)

ISBN 978-5-4498-5186-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Аннотация

Учебное пособие состоит из 2-х упражнений. В упражнении 1 нужно перевести рассказ с русского языка и пересказать его близко к тексту. В упражнении 2 нужно перевести этот же рассказ с английского языка на русский. Упражнения имеют ключи. Книга содержит 1127 русских слов и выражений, и по сложности соответствует уровням В2 – С2. Рекомендуется школьникам и студентам. а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика – 120

Для ежедневного общения на общие темы – 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000

Чтение сложных текстов – 10 000

Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000

Советы по работе над упражнениями

При работе над упражнениями лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:


1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики – времён глаголов-сказуемых, залог.


2. Если ваш словарный запас не позволяет перевести предложение без словаря, используйте словарь или сервис Translate Google https://translate.google.com


3. Если в предложении есть идиомы или слова со сложными реалиями, воспользуйтесь для поиска их значений или реалий сервисом https://context.reverso.net


4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в упражнении, далее выучите все новые слова и выражения, проделайте устный перевод данного упражнения.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: [email protected]


Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,
Татьяна Олива Моралес

Упражнение 1

Прочитайте рассказ. переведите его на ваш родной язык, выучите все новые слова и выражения, перескажите содержание близко к тексту на русском языке.

Альберт и Мефодий

Альберт Веселовский и Мефодий Понебатько были друзьями детства, а также и во литературе. Надо сказать, что вместе они смотрелись как Пат и Паташон – Алберт не в меру худой и высокий, а Мефодий напротив – низенький и толстый.

Однажды в начале лета друзья решили:


– Довольно нашим семьям в городе загазованном жить и подрывать здоровье, надо перебираться на природу, в какое-нибудь тихое, живопис- ное место. Там и здоровья прибавится и вдохновения!


Порешили и сделали – переехали они со своими семьями в тихий посёлок с поэтичным названием «Лермонтово». Здесь жизнь была светла и привольна, на заре они ходили купаться на Волгу, наслаждались рассветами и закатами, гармонией природы, своеобразием местной флоры и фауны.


В лесу, что простирался от самого посёлка и далее, водились кабаны и медведи, порой они заходили на территорию посёлка, это было занимательно.


А ещё в местности той было много разных грибов, потому большинство местных жителей были заядлыми грибниками. Для некоторых подобное увлечение превратилось в настоящий бизнес.


Грибная тема заинтересовала и наших литераторов, они тоже решили стать грибниками. Пройдя серьёзный курс обучения в интернете, на канале YouTube, мастерски научившись отличать ядовитые грибы от вполне съедобных, они решили совершить свою первую вылазку в лес.

По грибы

По грибы они отправились на рассвете, предварительно искупавшись в реке, правильно одевшись, дабы защититься от укусов комаров и змей, которые проживали в лесу в огромных количествах.


С этой книгой читают
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий
Тридцатилетняя Вера Никифорова всю жизнь находится под неусыпным контролем своей мамы Елены Васильевны. Но однажды, ненастным осенним вечером в её жизнь врывается случай.
В книге 5 рассказов на испанском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке испанский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на испанском. Новичкам уровня А1 я рекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание
Как известно, в большинстве турецких слов ударение падет на последний слог. В данном учебном пособии рассматриваются правила ударения в турецком слове и случаи, когда ударение падает не на последний слог с подробными пояснениями и примерами.
.… СБОРНИК СТИХОВ НОВЫХ ЗНАНИЙ СЛОВОЗНАНИЙ – I – ПОКАЗЫВАЮТ НОВЫЕ ЗНАНИЯ В НЕ ОБЫЧНЫХ СТИХАХ С ПОМОЩЬЮ ЗНАНИЙ СЛОВОЗНАНИЙ ….
Вы умеете определять размер стиха? Эта небольшая брошюра расскажет, как устроены стихотворные размеры от ямба до дольника, и как можно на практике определить размер стиха, не прибегая к скандированию.
Данная книга предназначена для обучения русскоязычных лиц таджикскому языку и таджикоязычных лиц русскому языку. На страницах книги синхронно даётся таджикское и русское написание сказки «Федины игрушки» Нелли Копейкиной из серии «Сказочные приключения». Сказка написана простым, удобовоспринимаемым языком, приближённым к разговорному.
Использование языковых словарей выявило взаимосвязь этимологии слова и истории.Действие разворачивается в Х веке во времена Древней Руси.Главную героиню, древнерусскую Княгиню Ольгу, Высшие силы направили на родину предков в византийскую столицу-Царьград. Для искупления своего греха за отмщение древлянам, и освобождения русского народа от наложенного проклятия.Книга предназначена всем любителям слова и альтернативной истории, и может быть особенн
Одиноки ли мы во вселенной? Быть может, иная форма разумной жизни существует не в глубинах космоса, а совсем рядом с нами, скрытая от посторонних взглядов в другом обличье.
Мопсиха Зефирка, лучшая портниха Прекрасной Долины, временно покинула родной дом и стала в мире людей Хранителем Виктора Кузнецова. Но случилось непредвиденное! Двое добрых ребят Ксюша и Миша увидели Зефирку в парке, подумали, будто она потерялась, и забрали к себе домой. Войдя в квартиру Поваровых, собачка поняла, что семье срочно нужна помощь… Много препятствий предстоит преодолеть Зефирушке и ее друзьям из Прекрасной Долины, чтобы Миша, Ксюша
Богатство не нуждается в оправданиях, хотя часто оно оказывается на противоположной чаше весов, когда речь идет о духовных ценностях. Однако настоящее Изобилие – это заветная точка равновесия между просветленным сознанием и солидным счетом в банке, достичь которой вполне реально одним лишь усилием мысли.Принимая дары Вселенной, вы создаете роскошь для себя и окружающих и испытываете при этом всеобъемлющую радость. Такая жизнь всегда имеет смысл.Э
Историк Фрэнк Хольт приглашает нас в увлекательное путешествие по истории нумизматики, изучения монет – одного из старейших и важнейших вкладов в искусство и гуманитарные науки. Кто изобрел монеты и зачем? Функционирует ли чеканка вне нашего контроля, как если бы у нее был собственный разум? Как это изменило мировую историю и культуру?Что нумизматика может рассказать о нашем прошлом, чего нельзя было бы узнать из какого-либо другого источника? Ка