Евгений Киндлер - Русский язык. Вводный разговорно-грамматический практикум

Русский язык. Вводный разговорно-грамматический практикум
Название: Русский язык. Вводный разговорно-грамматический практикум
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Русский язык. Вводный разговорно-грамматический практикум"

Практикум содержит 30 уроков русского языка, включающих упрощённое объяснение грамматики, тематическую лексику, тексты и упражнения, направленные на отработку коммуникативных навыков.Здесь объединены принципы и методы, используемые большинством полиглотов. Достигнутый уровень владения после прохождения курса А1+. Практикум подходит тем: кто занимается или планирует заниматься преподаванием русского как иностранного, кто осваивает русский язык на подготовительных факультетах или самостоятельно.

Бесплатно читать онлайн Русский язык. Вводный разговорно-грамматический практикум


Дизайнер обложки Валерия Александровна Соколова


© Евгений Александрович Киндлер, 2022

© Валерия Александровна Соколова, дизайн обложки, 2022


ISBN 978-5-0056-1268-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Вводный разговорно-грамматический практикум

Основу курса составляет метод, которым пользуется большинство полиглотов: освоение базовых грамматических структур, а затем интенсивный набор наиболее частотной лексики, соответствующей уровням начального, бытового, беглого и свободного общения, отработка коммуникативных навыков.


Цель курса: обеспечить логико-интуитивное погружение в язык.


Реализация данной цели создаёт базу для последующего набора необходимых лексико-грамматических элементов посредством аналитического чтения и аудирования.


Курс базируется на следующих принципах:


1. Освоение базовых лексико-грамматических элементов языка с учетом принципов коммуникативной последовательности, данные элементы даются в ограниченном объёме, достаточном для порождения законченных речевых высказываний на определённую тему.

2. Понимание логики иностранного языка посредством аналитического сопоставления с родным, использование подстановочных таблиц.

3. Закрепление структурных алгоритмов, позволяющих осуществлять необходимую диалогическую и монологическую коммуникацию в наиболее типичных ситуациях повседневного взаимодействия.



В курсе учитываются особенности когнитивных процессов психики, таких как ощущение – восприятие – внимание – память – мышление. Исходя из этих особенностей выстраивается логика подачи материала на каждом уроке. Основным когнитивным процессам соответствуют следующие виды учебной деятельности:


Достигнутый уровень владения после прохождения курса А1+.

Урок 1. Род существительных. Национальность. Lesson 1. Gender of nouns. Nationality



The pronoun ты is used in addressing children, members of the speaker’s own family or his close friends. The pronoun вы (Вы) can be used with respect to one person or several persons:



Как тебя (Вас) зовут? – What is your name?


Упражнение 1


What is your name


Меня зовут…


Упражнение 2


Meet and introduce your friends. Use expressions его/её зовут…


Диалоги:

– Привет. Меня зовут Саша. А тебя как зовут?

– Меня зовут Лена.

– Я очень рад1 познакомиться.

– Я тоже рада познакомиться.


– Здравствуйте. Меня зовут Иван. А вас как зовут?

– Меня зовут Сергей.

– Очень приятно познакомиться!

– Мне тоже очень приятно!


Упражнение 3


Write in Russian your name and surname. Spell your name so your friend writes it down. In Russian, the first name is pronounced, and then the last name.

In the official styles, the patronymic (father’s name) is also used together with the name. For example, Alexander (name) Sergeyevich (patronymic) Pushkin (last name). There are also full and short names. In an informal style, short ones are most often used.

For example, Elena/Lena, Ivan/Vanya, Yelizaveta (Elizabeth) /Lisa. Almost all male names in full form end with a consonant (exception, Nikita, Ilya), female with «a» or «я» vowels (exception Lyubov’). Several names can be used for both men and women. For example, Alexander/Alexandra, Eugeniy (Eugene) /Eugenia, Valery/Valeria



Упражнение 4.

Indicate whose name is male or female. Полина Олеся Алексей Ксения Валентина Анатолий Екатерина Елена Андрей Юлия Яна Антон Артем Оксана Вадим Валентин Анна Валерий Василий Виктор Виталий Владимир Вячеслав Людмила Маргарита Геннадий Клавдия Георгий Ольга Григорий Даниил Денис Дмитpий Евгений Александра Егор Любовь Иван Игорь Илья Кирилл Алина Алла Анастасия Максим Наталья Нина Михаил Вероника Виктория Никита Карина Николай Олег Галина Дарья


Names of countries in Russian are consonant with their names in European languages. Note that the nationalities of men end with a consonant (the majority has an ending – ец), women with vowels (the ending is -ка). The plural has endings ы or и.


Упражнение 5. What is your nationality?


Например,


– Я русский.


– Я русская.





Упражнение 6. Introduce your friends by composing similar dialogues



Упражнение 7. Find the meaning of the following words in the dictionary



Запомните:



Упражнение 8. Determine the gender of these words


Russian nouns have gender. There are three genders: masculine, feminine and neuter. The gender of animated nouns (persons or animals) is generally determined by their sex. The gender of unanimated nouns can be discerned only by endings:


masculine – consonant or й


дом, музей,


feminine — а, я


страна, фамилия,


neuter – о, е


окно, упражнение


Note. – Nouns with – ь may be either masculinte or feminine. The ending must be memorized


словарь, преподаватель – masculine

национальность, тетрадь – feminine


Упражнение 9. Write the five items you have


In Russian there is a verb «быть» (to be). Derivative of it is «есть», but it is not used as in English. They speak Russian without using the verb «to be» in sentences like «I’m a student», «I’m Russian»: я студент, я русский, not «я есть студент».

«Есть» is used to express the idea of possession. It refers to «to have» in combination with the preposition у and personal pronoun in the indirect case.


Урок 2. Числа

Lesson 2. Numerals


Note:



In Russian there are cases. That is wy «thousand» and «million» get different endings after definite numbers. It also conserns to the nouns after these numbers.


Упражнение 1. Exchange phone numbers


Упражнение 2. How old are you? Make similar dialogs.


– Сколько тебе (Вам) лет?

– Мне 21 год /23 года/19 лет


Упражнение 3. Say each other’s age


Ему 24 года (masculine)

Ей 24 года (femine)




Упражнение 4. How much do these products approxmately cost in Russia and in your country?



Упражнение 5. Say your address


Мой адрес – Улица (Street) Ленина

Дом (house) – 5

Квартира (flat) – 13


Упражнение 6. What time is it2?


– Сколько времени?

– 11:23 (Одиннадцать часов, двадцать три минуты)


– Который час?

– 20:17 (Двадцать часов (восемь часов вечера), семнадцать минут)



Упражнение 7. Read the numbers



Упражнение 8. Write and read numbers

1018, 2016, 2046, 3084, 3023,4193, 4259,5342, 5475, 6554, 6766, 8899,9906

Урок 3 Личные, указательные и притяжательные местоимения Члены семьи, профессии. Lesson 3. Personal, demonstrative and possessive pronouns. Family members, professions

As you know, there are six cases in Russian: nominative, genitive, dative, accusative, instrumental and prepositional. Pronouns also vary in cases. In this tutorial, we’ll talk first about nominative, dative, accusative, and then about genitive. Consider for example the pronouns I. I’m nominative (who), me accusative (whom), me dative (to whom). Compare the following sentences in English and Russian.


С этой книгой читают
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 6 английских неадаптированных рассказов для перевода на русский язык и пересказа. Для работы необходимо знать времена, условные предложения, пассивный залог, причастные и деепричастные обороты и т. д. Ко всем рассказам есть ключи. В книге 3699 слов, идиом и жаргонизмов. Рекомендуется для студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих русский язык.
Обычная девушка Марина по пути домой сталкивается с говорящим котом, который к тому же оказывается невидимым для других людей. Кот категорически требует помощи в поиске его хозяина и возвращении его в видимое состояние. Вынужденно помогая бесцеремонному бедолаге, Марина сталкивается с исчезнувшими людьми, которые связанны с котом. Чтобы избавиться от призраков, превращающих ее жизнь в комедию, Марине приходится найти решение проблем ее новых знак
Сказка «Восьмая звезда» рассказывает о девочке, которая живет в замке на краю земли. Она любит смотреть на звёзды, и в один из вечеров знакомится с мальчиком, родной дом которого находится среди звезд. Мальчик возвращается на небо, но обещает вернуться следующим вечером, и в подтверждение своих слов оставляет девочке шкатулку, говоря, что там находится его сердце. Так начинается дружба героев.
Мирта продолжает обучение в Алфее, однако бывшей ведьме очень тяжело стать феей, а потому она начинает обучение с первого курса. От Гриффин она унаёт о легендарной планете Меланхолия, которая таит секрет объединения сил ведьм и фей. Перед отправлением на Меланхолию Мирта навещает старую подругу Люси и обнаруживает, что та окамела. Кто-то объявил охоту на ведьм, и только Мирта с друзьями может его остановить.
Феи отправляются в волшебный лагерь в королевстве Драконии, где по слухам оживают монстры. А тут ещё загадочный принц Аз, способный играть с чужими страхами…Теперь феям предстоит выяснить кто или что выпускает кошмары?