Народное творчество (Фольклор) - Самые лучшие португальские сказки / Os melhores contos portugueses. Уровень 1

Самые лучшие португальские сказки / Os melhores contos portugueses. Уровень 1
Название: Самые лучшие португальские сказки / Os melhores contos portugueses. Уровень 1
Автор:
Жанр: Фольклор
Серия: Легко читаем по-португальски
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Самые лучшие португальские сказки / Os melhores contos portugueses. Уровень 1"

Хотите читать на португальском, но не знаете, с чего начать? Начните с книги «Самые лучшие португальские сказки. Уровень 1 = Os melhores contos portugueses»!

В издании представлено 10 адаптированных для начального уровня португальских сказок, за чтением которых вы проведете время не только приятно, но и полезно: занимательные сюжеты вовлекут вас так, что вы с легкостью преодолеете языковой барьер. После каждой сказки дается небольшое количество упражнений на работу с текстом, а ответы можно проверить сразу же, не перелистывая в конец книги.

Книга подходит для тех, кто только начинает изучать португальский язык.

Бесплатно читать онлайн Самые лучшие португальские сказки / Os melhores contos portugueses. Уровень 1


© Коронотова Э. И., адаптация текста, комментарии, упражнения, словарь, 2023

© ООО "Издательство АСТ", 2023

O ovo partido

Era uma vez um homem que tinha uma filha e um criado. Um brasileiro apareceu e disse: “Deixe-me levar o seu criado até aquela montanha, onde tenho o meu dinheiro, porque receio ser roubado, e eu vou deixar uma boa recompensa”. Ele mandou o criado e, quando ele voltou, disse que queria casar-se com a filha do homem. O homem ficou zangado e disse: “Tu és muito atrevido! Eu sou muito gentil, porque seria melhor expulsar-te daqui. “Mas o criado disse: “Eu matei o brasileiro e tirei o dinheiro dele. Veja só!” E mostrou o dinheiro. “Eu vou dar-te a minha filha, mas tu tens que ir até ao local onde matou o brasileiro três vezes seguidas à meia-noite e ouvir o que acontece.” O criado foi e ouviu uma voz que dizia: “Você vai pagar.” O homem perguntou: “O que você ouviu?” E o criado respondeu: “Eu ouvi dizer: ‘Você vai pagar’.” “Vás de novo e pergunta quando vais pagar”, disse o homem.

O criado voltou e a voz disse-lhe: “Dentro de trinta anos”. O homem disse: “Daqui a trinta anos, eu já não vou estar vivo. Podes casar-se com a minha filha.” O casamento foi realizado, como era esperado.

Trinta anos depois, dois mendigos foram pedir a ajuda na casa do homem. Enquanto eles entravam na casa, acidentalmente derrubaram uma cesta de ovos e quebraram um deles. O dono da casa ficou zangado e os mendigos disseram: “Nós pagaremos pelo ovo, sabemos que vai custar uma moeda.” O homem respondeu: “Não é por causa disso. A roda da fortuna gira e, quando começa a girar para o lado ruim, pode causar desgraças. Eu dei a minha casa à minha filha há trinta anos e, desde então, não dei esmolas nem tive perdas, exceto por este ovo!” Os mendigos deitaram-se para dormir e um deles disse: “Estás a dormir?” “Não, porque é que tu perguntaste?” “Vamos sair daqui; uma casa que não dá esmolas há trinta anos e, de repente, tem uma perda, algo ruim vai acontecer aqui.” O outro disse: “Mas onde vamos dormir? É tarde demais para procurar um lugar.” “Então, vamos esconder-nos atrás de uma parede.”

Eles saíram e ficaram perto da casa, atrás de uma parede. Durante a noite, ouviram um grande barulho e um deles disse: «Ouviste isso?» «Sim.» «Tenho certeza de que são as casas do nobre que estão a desmoronar.» Na manhã seguinte, eles não viram nada além de um grande buraco no lugar onde a casa costumava estar.

Упражнения

1. Ниже даны 5 утверждений. Если утверждение верное – поставьте плюс, если нет – исправьте, заменив одно неверное слово.

a) O criado matou o brasileiro.

b) Trinta anos depois de o criado casar-se com a filha do homem, três mendigos chegaram à casa do homem.

c) Os mendigos intencionalmente derrubaram uma cesta de ovos.

d) Os mendigos decidiram sair da casa do homem à noite.

e) No final do conto, a casa do homem desapareceu.


2. Вставьте пропущенные вопросительные слова и ответьте на вопросы по тексту.

O que / Quem / Onde / Porque

1. __________________ esconderam-se os mendigos depois de saírem da casa só homem.

2. ____________________ o homem ficou zangado com os mendigos?

3. ____________________ se casou com a filha do homem no início do conto?

4. ____________________ aconteceu com o criado depois de ele ir três vezes seguidas ao lugar onde ele matou o brasileiro?


3. Подберите из текста антонимы к нижеперечисленных словам, запишите перевод антонимических пар:

a) bom

b) calmo

c) acolher

d) a sorte

e) levantar


4. Сопоставьте персонажей сказки с их характеристиками из текста.


Ответы

1.

a) +

b) Trinta anos depois de o criado casar-se com a filha do homem, dois mendigos chegaram à casa do homem.

c) Os mendigos acidentalmente derrubaram uma cesta de ovos.

d) +

e) +


2.

1. Onde; atrás de uma parede

2. Porque; porque, na opinião dele, a roda da fortuna gira e, quando começa a girar para o lado ruim, pode causar desgraças

3. Quem; o criado do homem

4. O que; ele ouviu dizer: “Você vai pagar”.


3.

a) bom (хороший) – ruim (плохой)

b) calmo (спокойный) – zangado (злой, раздражённый)

c) acolher (приютить) – expulsar (изгнать)

d) a sorte (удача) – a desgraça (неудача)

e) levantar (поднимать) – derrubar (сбивать)


4.


O menino e a lua

Era uma vez um pai que tinha um filho que, desde muito pequeno, costumava subir a um monte para olhar para a lua. Um dia, o pai aproximou-se dele e perguntou-lhe porque é que ele estava a olhar para a lua. O menino respondeu: “Porque a lua diz-me muitas vezes que o meu pai vai querer deitar água nas minhas mãos e eu vou recusar.” O pai foi para casa e contou à mulher o que o menino lhe tinha dito e ela respondeu: “Vejo que o nosso filho quer dizer que no futuro nós ainda vamos ser criados dele; o melhor é deitá-lo ao mar.” O pai foi buscar uma caixa grande, colocou o menino dentro e deitou-o ao mar. A caixa ficou três dias no mar até que chegou a uma terra muito distante. Lá os pescadores viram esta caixa e pensaram que havia tesouros nela, por isso levaram-na ao rei. O rei mandou abri-la para ver o que havia dentro, e, quando ele viu o menino, disse que ele era muito lindo e que ele iria ser o seu filho adotivo.

O rei mandou educar o menino como se fosse um príncipe e, quando ele fez vinte anos, o rei deu-lhe o dinheiro para viajar com uma grande comitiva. Enquanto isso, o pai e a mãe do menino ficaram pobres e abriram uma estalagem para ganhar para a vida, mas eles sempre lamentavam o que tinham feito ao filho.

O príncipe chegou àquela terra onde viviam os seus pais e começou a viver na casa do seu pai, mas não o reconheceu. O pai chegou, aproximou-se do seu filho e começou a deitar água nas mãos do príncipe para ele as lavar, mas o príncipe recusou e o pai estremeceu. O príncipe viu isso e perguntou-lhe: “Porque é que estremeces quando me deitas água nas mãos?” O pai respondeu-lhe: “Porque acabei de me lembrar que tive um filho que já morreu, agora ele teria a sua idade. Eu deitou-o ao mar porque um dia ele disse-me que eu iria querer deitar água nas suas mãos para ele as lavar e ele iria recusar.” “Mas o que é que eu tenho a ver com o teu filho?” respondeu o príncipe. “Não tem nada; você é o filho do rei e eu sou um pobre estalajadeiro.” O príncipe contou tudo ao rei e, depois de muitas perguntas e respostas, o príncipe percebeu que era filho do estalajadeiro. O estalajadeiro quis o seu filho viver com ele e com a sua mãe, mas o rei ordenou que eles fossem para o palácio, pois, após a sua morte, o príncipe teria de tomar o seu lugar como rei.

Упражнения

1. Ниже даны 6 утверждений. Если утверждение верное – поставьте плюс, если нет – исправьте, заменив одно неверное слово.


С этой книгой читают
Сборник «Сказки разных народов» интересен тем, что в него вошли малоизвестные сказки с необычными сюжетами. Например, сыновья старика отправляются на поиски дворца Вороньего царя, а умные братья, благодаря своей проницательности и наблюдательности, обретают богатство. Обычно царевичи и царевны устраивают своим суженым испытания, а в одной из сказок, наоборот, царевичу пришлось овладеть ремеслом, чтобы жениться. Много народной мудрости в каждой ск
Расположенная на самой окраине Восточной Азии, Корея славится удивительной красотой и разнообразием природы. Не случайно ее жители назвали свою страну так поэтично: «Страна утренней свежести». Тысячелетиями трудясь на земле, освоенной предками, корейский народ создал богатую, своеобразную культуру. Неотъемлемой частью этой культуры является устное народное творчество: сказки, предания и легенды. Летними душными вечерами старики сказочники – иягик
Классические японские волшебные сказки собраны в сборник американским востоковедом Уильямом Эллиотом Гриффисом.Сказки ярко демонстрируют уникальную культуру и самобытность Японии. За каждой историей скрывается древняя мудрость, которая прошла сквозь века и сохранила свой смысл и значимость.Сборник проиллюстрирован черно-белой и цветной японской живописью, воссозданной по древним первоисточникам.Некоторые сказки впервые публикуются на русском язык
Как и в любых народных произведениях, в сказках выражаются мечты простого человека о лучшем будущем, о добрых отношениях между людьми, о счастье и богатстве. Китайцы всегда ценили справедливость, честность и другие высокие нормы морали. Поэтому читать китайские сказки детям полезно в воспитательных целях.
• Всякая власть пишет историю под себя.• Какая власть – такая и коррупция.• Жизнь всё время проверяет нас на выносливость.• Каждый знает, как жизнь прожить, а если не знает, то делает вид, что знает.• Каждый в жизни ждет подходящий момент, но не каждый успевает его дождаться.• Наша власть всегда знает, что надо пообещать в следующий момент.• Обещания власти как-то лучше воспринимаются на сытый желудок.• Звездные люди то притягивают к себе, то отт
Подросток из России недавно переехал с семьёй в Австралию. На прогулке он находит красивую ракушку. Найти такую – мечта любого уроженца средней полосы. В отсутствие хозяев в дом вламывается полинезийский шаман с целью завладеть удивительной раковиной. Но не всё так просто! Наши дома охраняет невидимый хозяин, и он не испугается ни австралийской фауны, ни австралийских колдунов. Не волнуйтесь, всё будет хорошо!
Как получить магическую силу? Что сказать при встрече с привидением? Зачем выворачивать одежду наизнанку, когда уходишь в лес? И для чего нужна кровь из мизинца левой руки?Ответы на все эти вопросы вы найдете в этой книге. Узнаете, кто такие мюлинг, мара, лесная нимфа и другие существа из шведского фольклора. Чтобы стать существологом – экспертом, изучающим разных существ, – начинайте читать!С потрясающими иллюстрациями талантливого художника Рен
Новый поэтический сборник Даниила Диденко – это время, застывшее в словах. Это судьба России, отраженная в лирике. Это рассказ о борьбе Добра со Злом, победе жизни над смертью.
Эта книга – документальное повествование об эвакуации Рыбинского моторостроительного завода в Уфу в годы Великой Отечественной войны, основанное на воспоминаниях десятков ее очевидцев и участников. В книге впервые публикуются многочисленные подлинные документы военного времени, а также письма и фотоматериалы из личных архивов рыбинцев и уфимцев, судьбы которых связаны с отечественным авиамоторостроением.
Книга стихов о жизни, дружбе, любви. Каждый из тех, кто любит поэзию, найдет в ней что-то для себя и своих друзей, так как стихи на все случаи жизни.
Какую из жизненных дорог выбрать, чтобы отыскать любовь? На ее «люблю» ответили «нет». Обещала уберечь человека, но не уберегла. После череды несчастий Белинда Гейл решается на отчаянный и, как ей верится, последний шаг в своей жизни – отыскать смерть в бою на границах Черного Леса. Но не туда ли все это время вела ее невидимая тропа судьбы? И не там ли все это время ждет ее тот, кто по-настоящему нуждается в спасении?
Однажды у эльфийской девы всё потекло, и она пригласила гнома прочистить её трубы. Он ответственно подошел к делу и справился в лучших традициях своего народа. Гном-сантехник и девушка из высшего общества. Общественность была взбудоражена. И не единожды. ВАЖНО: это не порно-роман (как намекает всё), а скорее комедия положений. Так что не обманитесь.