Молли Корнелл протёрла ладонью запотевшее стекло и посмотрела в окно. Вряд ли им теперь стоит надеяться на изменения в погоде. Дождь по-прежнему уныло стучал по стеклу, а над полями, окружавшими поместье Рейвенсторм, нависали низкие тучи. Молли со вздохом повернулась к своему кузену Артуру, который пытался развлечь маленькую сестрёнку Гарриет плюшевым драконом.
– Я знаю, что погода на острове Рейвенсторм меняется часто, – печально заметила Молли, – но в последние дни она меняется только к худшему.
Артур поднял голову и улыбнулся:
– Зато здесь больше нет пиратов-призраков.
Молли засмеялась:
– Ты прав!
Она не верила в пиратов-призраков, в эльфов или оживших горгулий, до того как вместе с младшим братишкой Джеком приехала на лето в поместье Рейвенсторм, пока их родители отправились в своё «магическое» турне. Но сейчас, взволнованно подумала Молли, она уже не удивится, если на острове снова произойдёт что-нибудь необычное.
На полированном деревянном полу детской валялся мягкий тряпичный мячик. Молли подняла его, аккуратно потрясла и услышала приглушённый звон колокольчика. Малышка Гарриет вяло повернулась, но не сделала попытки потянуться за мячиком. Она сжала крошечные кулачки и снова пристально уставилась на дракона Артура.
– Ну же, сестрёнка, – уговаривал он, – улыбнись!
– У тебя отлично получается, – заявила Молли, хотя в глубине души не была в этом уверена. Ей было тяжело видеть расстроенного Артура. – Гарриет не всегда будет такой.
Когда Молли приехала на остров Рейвенсторм, Артур был сердитым и недружелюбным. Он злился на родителей, за то что они притащили его на этот глухой остров. Но после спасения детей от коварной королевы эльфов и сражения с целой командой призрачных пиратов они лучше узнали друг друга и подружились. В конце концов, будучи дочерью «Невероятных Корнеллов», Молли всегда мечтала узнать, что магия существует на самом деле и не является просто игрой света или ловкостью рук. Оказавшись на острове, она узнала, что это на самом деле так.
Но кроме невероятных приключений Молли с Джеком познакомились со своей новорождённой кузиной Гарриет, и это было не менее увлекательно, чем полёт на горгульях.
«Если бы только нам удалось её развеселить», – со вздохом подумала Молли.
В этот миг тишину нарушил яростный вопль. Плюшевый дракон вылетел из детской кроватки, заставив Молли пригнуться, и Гарриет заревела во всю мощь своих лёгких.
– Ну же, Гарриет! – Артур потянулся к ней, но она никак не успокаивалась. Гарриет ревела всё громче и молотила крошечными ручками и ножками.
– О нет! – Молли подбежала к Артуру, и они оба подавленно смотрели на разъярённого младенца. Щёки Гарриет покраснели, взгляд стал злобным, а руки и ноги изо всех сил молотили воздух. – Ты же целую минуту вела себя так хорошо…
– Вот именно: всего одну минуту, – мрачно согласился Артур.
– По крайней мере, ты попытался. – Молли подняла дракона и отряхнула его. – Бедная Гарриет. Она кажется такой несчастной.
– И мама с папой тоже не танцуют на радуге, – заметил Артур. – Ты видела круги у мамы под глазами? Это настоящие чёрные тени.
– Знаю. Бедная тётя Кэтрин. И дядя Билл тоже выглядит усталым. Гарриет такая с самого рождения. Думаешь, она когда-нибудь изменится?
Внезапно Артур вскрикнул и отшатнулся от кроватки.
– Она не была такой с рождения.
Гарриет медленно моргнула. Когда её веки поднялись, Молли увидела, что зрачки из тёмно-голубых стали ярко-оранжевыми.
– Ох! – Молли прикрыла рот ладонью. – Опять!
Гарриет сердито подняла глаза: они были огромными и светящимися, а узкие тёмные зрачки походили на кошачьи.
– Это снова случилось, – прошептал Артур. – То же самое, что и несколько дней назад. Я надеялся, это было всего один раз…
Молли обеспокоенно оглянулась на дверь.
– Где твои родители?
– Всё нормально, они внизу в своём кабинете. Но когда-нибудь это случится при них. Что они тогда скажут?
Молли сжала руку кузена, а Артур принялся покачивать кроватку.
– Мы выясним, что происходит, Арт. Мы должны это сделать.
– Это ведь магия, да? – Артур погладил мягкие волосы Гарриет, игнорируя её яростные вопли. – Это единственное объяснение. Молли, кто-то заколдовал мою сестру!
«И кажется, заклятие становится всё сильнее», – с отчаянием подумала Молли. В прошлый раз странные оранжевые глаза появились всего на минуту, а теперь это длилось намного дольше! Станут ли глаза Гарриет снова нормальными?
– Что-нибудь ещё изменилось? Или только глаза? – обеспокоенно спросила Молли.
И Артур принялся осматривать свою сестрёнку, пересчитывая пальцы на её руках и ногах. Молли бы не удивилась, если бы у Гарриет внезапно вырос чешуйчатый хвост.
– Нет, только глаза. – Артур вздохнул, а Гарриет моргнула, и её радужки снова стали привычного тёмно-голубого цвета. – Но и этого вполне достаточно.
– Дети! – Дядя Билл появился в дверях детской и поспешил к кроватке. – Что-нибудь случилось? Мы внизу услышали плач Гарриет.
Артур и Молли с облегчением переглянулись. Глаза Гарриет стали обычными всего за одну секунду.
– Она просто снова расстроена, пап, – объяснил Артур. – Вы ведь говорили с врачом в Кроуснест, да?
Дядя Билл поднял девочку и принялся осторожно укачивать её.
– Да, – вздохнул он. – Мы хотели убедиться, что с ней всё нормально, и врач сказал, что она в порядке. Честное слово, Арт. – Но в его голосе чувствовалось беспокойство, а пальцы, сжимавшие шерстяное одеяльце Гарриет, дрожали. – Доктор Холдейн уверяет, что она просто трудный ребёнок, и скоро всё изменится. Он говорит, это совершенно нормально.
Когда дядя Билл поднёс Гарриет к окну, Молли и Артур снова переглянулись. Совершенно нормально… Хорошо, что доктор Холдейн не видел кошачьих глаз Гарриет.
Дядя Билл ворковал с Гарриет, пытаясь отвлечь её каплями дождя, стекавшими по стеклу. Молли слегка толкнула Артура в бок.