Пролог
— Айрэ, милая, ты что здесь делаешь? — к девочке лет восьми, сидящей в красивом нарядном платье прямо на земле в саду, подошла молодая и красивая женщина. — Гости собрались, ждут только тебя. И как ты такая грязная сейчас предстанешь перед ними?
Девочка не реагировала. Она устремила взгляд в одну точку. Женщина начала нервничать. Но ее беспокоило не состояние девочки, а опоздание на праздник, посвященный дню рождения не очень любимой падчерицы. Точнее, совсем не любимой. Но и избавиться от ребенка у нее не было возможности. Айрэ была единственной и любимой дочерью ее супруга — рʼэнда Шилиута Нартонского — брата короля. Шилиут отказался от власти, передав корону младшему брату, в котором души не чаял. И тот отвечал взаимностью. Но младший из братьев больше подходил на роль монарха: целеустремленный, властный, жестокий, но справедливый. Всеми фибрами души он радел за собственное королевство. Старший же — Шилиут — сразу осознал: он слишком эгоистичен для того, чтобы заботиться о народе, именно поэтому и сложил с себя все полномочия. Что совершенно не устраивало его нынешнюю молодую супругу. Она фактически нахрапом взяла молодого вдовца, любимая супруга которого умерла несколько лет назад трагической смертью: ее убили на задании. Она являлась агентом по особо важным делам при секретной канцелярии Его Величества. Ее заданием было разведать обстановку в Лентаре, на юге Хартании, который охвалила магическая смута. Никто не мог понять, откуда идет волна агрессии. Именно с этим и отправилась разбираться найла Нартонская.
Ее нашли через трое суток. Никаких повреждений на теле. Ни единой раны. Магический резерв абсолютно пуст. Считка ауры ничего не показала, только тьму. Виновных не нашли. Но магические волнения прекратились. Совсем.
Известие о смерти матери Айрэ приняла спокойно, она была слишком мала, чтобы понимать. Ей сообщили, что мама уехала и больше не сможет вернуться. Первое время малышка еще спрашивала у отца, когда вернется мама, а потом, несколько раз уловив во взгляде родителя плохо скрытую боль и слезы, перестала. Значит, папу расстраивал ее вопрос. И девочка постепенно стала забывать о нем вообще.
Несколько лет Айрэ с отцом жили только вдвоем. Магии в девочке не обнаружили. Но как говорили многие — еще не пришло время.
А потом появилась она… Мачеха. Айрэ она не понравилась с первого взгляда: слишком красивая, холодная, лицемерная и фальшивая до мозга костей. Постоянно требовала у отца то бриллианты и драгоценности, то ранкары новейшей модели — средство передвижения, не требующее лошадиных сил. Работало на источнике магии. Зарядка требовалась раз в трое-четверо суток. Если первое время Айрэ еще пыталась отговорить отца от женитьбы, то потом, осознав бесперспективность уговоров, замкнулась в себе.
Отец, чтобы подсластить пилюлю, приобрел дочери дорогого пушистого и крылатого зверька — слишком большую редкость для Хартании — шажа. Умное и говорящее существо стало единственным другом девочки. Именно он спасал ее от одиночества. Но через год, аккурат три дня назад, перед самым днем рождения случилось несчастье: шаж вдруг попал в воздушную ловушку, непонятно как появившуюся в саду. У многих создалось ощущение, что настроена ловушка была на маленькую принцессу, а питомец спас ее ценой собственной жизни. Его разорвало мгновенно. Айрэ едва с ума не сошла от горя и потрясения. Лучшие маги Императора собирали его по кускам. Воскресить, конечно, не смогли — некромантия не пользовалась почетом — а вот похоронить в достойном виде вполне получилось.
Вот и сейчас она сидела около могилы своего любимца. Ей было не до гостей. Слезы текли по ее щекам. Она совсем не обращала внимания на мачеху. У малышки было только одно желание: чтобы в этот день рядом с ней был единственный верный друг. Ее шаж. Девочка не отрываясь смотрела на маленький холмик на земле и ощущала в себе нечто необычное. Словно изнутри начал распускаться цветок, пуская по ее венам сок. Наполняя маленькое тело силой, добираясь до пальцев, слегка покалывая подушечки.
В голове Айрэ сами собой начали возникать слова. С пробуждающейся силой приходили знания. Страха не было. Только необычное и радостное предвкушение.
***
— Айрэ, ты меня слышишь? Я к кому обращаюсь? — начала выходить из себя женщина. А в следующую секунду в ужасе отшатнулась. Из глаз малышки полился голубоватый свет, с ладоней потекла тьма.
Она зашептала заклинание, от которого у мачехи волосы зашевелились на голове. Женщина расширившимися от ужаса глазами наблюдала за ребенком.
— Не может быть… — зашептала она, приготовившись бежать за супругом. Но уже через минуту бежать за кем-то оказалось поздно.
Земля разверзлась. Из проема выпорхнул шаж. Его мгновенно опутало нитями, тянущимися от девочки к умертвию. В глазах шажа полыхнул сначала алый отблеск, затем он сменился на темно-фиолетовый. Зверек оскалился, показывая клыки. Осмотрелся вокруг. Вырваться из плена нитей у него не получилось. Айрэ крепко его удерживала. Шаж отряхнулся и застыл напротив Айрэ. Девочка произнесла еще одно заклинание, окутывая восставшего золотистым сиянием.
— Айрэ! Я жив и снова с тобой! — полностью придя в себя и осознав действительность, шаж радостно закричав бросился на шею малышки, окончательно испортив грязными разводами ее белое платье.
— Туш, у меня получилось! — улыбнулась девочка, прижимая к себе пушистое тело зверушки. — И теперь ты никогда не оставишь меня?
— Никогда, — пообещал шаж. — Мы теперь с тобой связаны навечно. Ты дала мне жизнь, поделилась своей энергией. Я теперь твой со всеми потрохами.
К ним уже спешили гости, почувствовав всплеск темной магии. Заметив умертвие в руках девочки, отец бросился было к ней, но недетский взгляд дочери пригвоздил его к земле.
— Папа, он останется со мной, — твердо произнесла малышка. — Вреда он мне не сможет причинить.
— Айрэ, ты понимаешь, что это умертвие? — осторожно начал отец. — Они кровожадны, могут обидеть тебя.
— Они честнее некоторых людей, — отрезала девочка. — А мой шаж еще и благороднее. Он останется со мной. Пусть это будет моим подарком к празднику.
Возразить любящий отец не посмел. Только кивнул, не сводя взгляда с шажа. Зверек ответил ему открыто, без агрессии. Но и не выказывая должного почтения.
— Рʼэнд Шилиут, у Айрэ открылся дар некромантии. Причем сильнейший. Она может не только поднимать умерших, но по желанию и велению силы давать им жизнь. Ее бы в Академию Черного Золга, там ей помогут развить дар, — обратился к отцу девочки один из гостей, тепло и с уважением посмотрев на ребенка.
— Моя дочь не станет некроманткой, — категорично выдал рʼэнд Шилиут. — Ей уготовано место при дворе моего брата. И уж точно не в качестве некромантки. Возражения не принимаются, — быстро пресек он попытки гостя образумить взбешенного отца.