Ольга Олие - Шальная некромантка

Шальная некромантка
Название: Шальная некромантка
Автор:
Жанры: Фэнтези | Приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Шальная некромантка"

Друзья - как много в этом слове... Они и в экспериментах поучаствуют, и приключений помогут найти на пятую точку.

Как поступить, если просыпается магия, которая не в почете? Конечно, бежать. Ведь еще и мачеха коварный план придумала: сбыть самым жестоким нерстам, чтобы закрепить мирный договор.
Хорошо, когда рядом есть те, кто сможет помочь. А статус? О нем можно на время забыть. Ведь в Академии Черного Золга все равны. А дальше будет видно.
К тому же на горизонте замаячила интересная работа в агентстве Мейрен-Марл. И некроманты там ой как нужны. Особенно шальные некроманты-экспериментаторы, изготавливающие собственные зелья. Главное - не попасть им под руку при испытании отваров. Чревато.
И как быть юной принцессе, если ей в напарники достался найлоненавистник? Естественно перевоспитать.

Первая книга: Шальная некромантка. Ольга Олие

Вторая книга: Практика некромантки. Ольга Олие

Бесплатно читать онлайн Шальная некромантка




Пролог

— Айрэ, милая, ты что здесь делаешь? — к девочке лет восьми, сидящей в красивом нарядном платье прямо на земле в саду, подошла молодая и красивая женщина. — Гости собрались, ждут только тебя. И как ты такая грязная сейчас предстанешь перед ними?
Девочка не реагировала. Она устремила взгляд в одну точку. Женщина начала нервничать. Но ее беспокоило не состояние девочки, а опоздание на праздник, посвященный дню рождения не очень любимой падчерицы. Точнее, совсем не любимой. Но и избавиться от ребенка у нее не было возможности. Айрэ была единственной и любимой дочерью ее супруга — рʼэнда Шилиута Нартонского — брата короля. Шилиут отказался от власти, передав корону младшему брату, в котором души не чаял. И тот отвечал взаимностью. Но младший из братьев больше подходил на роль монарха: целеустремленный, властный, жестокий, но справедливый. Всеми фибрами души он радел за собственное королевство. Старший же — Шилиут — сразу осознал: он слишком эгоистичен для того, чтобы заботиться о народе, именно поэтому и сложил с себя все полномочия. Что совершенно не устраивало его нынешнюю молодую супругу. Она фактически нахрапом взяла молодого вдовца, любимая супруга которого умерла несколько лет назад трагической смертью: ее убили на задании. Она являлась агентом по особо важным делам при секретной канцелярии Его Величества. Ее заданием было разведать обстановку в Лентаре, на юге Хартании, который охвалила магическая смута. Никто не мог понять, откуда идет волна агрессии. Именно с этим и отправилась разбираться найла Нартонская.
Ее нашли через трое суток. Никаких повреждений на теле. Ни единой раны. Магический резерв абсолютно пуст. Считка ауры ничего не показала, только тьму. Виновных не нашли. Но магические волнения прекратились. Совсем.
Известие о смерти матери Айрэ приняла спокойно, она была слишком мала, чтобы понимать. Ей сообщили, что мама уехала и больше не сможет вернуться. Первое время малышка еще спрашивала у отца, когда вернется мама, а потом, несколько раз уловив во взгляде родителя плохо скрытую боль и слезы, перестала. Значит, папу расстраивал ее вопрос. И девочка постепенно стала забывать о нем вообще.
Несколько лет Айрэ с отцом жили только вдвоем. Магии в девочке не обнаружили. Но как говорили многие — еще не пришло время.
А потом появилась она… Мачеха. Айрэ она не понравилась с первого взгляда: слишком красивая, холодная, лицемерная и фальшивая до мозга костей. Постоянно требовала у отца то бриллианты и драгоценности, то ранкары новейшей модели — средство передвижения, не требующее лошадиных сил. Работало на источнике магии. Зарядка требовалась раз в трое-четверо суток. Если первое время Айрэ еще пыталась отговорить отца от женитьбы, то потом, осознав бесперспективность уговоров, замкнулась в себе.
Отец, чтобы подсластить пилюлю, приобрел дочери дорогого пушистого и крылатого зверька — слишком большую редкость для Хартании — шажа. Умное и говорящее существо стало единственным другом девочки. Именно он спасал ее от одиночества. Но через год, аккурат три дня назад, перед самым днем рождения случилось несчастье: шаж вдруг попал в воздушную ловушку, непонятно как появившуюся в саду. У многих создалось ощущение, что настроена ловушка была на маленькую принцессу, а питомец спас ее ценой собственной жизни. Его разорвало мгновенно. Айрэ едва с ума не сошла от горя и потрясения. Лучшие маги Императора собирали его по кускам. Воскресить, конечно, не смогли — некромантия не пользовалась почетом — а вот похоронить в достойном виде вполне получилось.
Вот и сейчас она сидела около могилы своего любимца. Ей было не до гостей. Слезы текли по ее щекам. Она совсем не обращала внимания на мачеху. У малышки было только одно желание: чтобы в этот день рядом с ней был единственный верный друг. Ее шаж. Девочка не отрываясь смотрела на маленький холмик на земле и ощущала в себе нечто необычное. Словно изнутри начал распускаться цветок, пуская по ее венам сок. Наполняя маленькое тело силой, добираясь до пальцев, слегка покалывая подушечки.
В голове Айрэ сами собой начали возникать слова. С пробуждающейся силой приходили знания. Страха не было. Только необычное и радостное предвкушение.
***
— Айрэ, ты меня слышишь? Я к кому обращаюсь? — начала выходить из себя женщина. А в следующую секунду в ужасе отшатнулась. Из глаз малышки полился голубоватый свет, с ладоней потекла тьма.
Она зашептала заклинание, от которого у мачехи волосы зашевелились на голове. Женщина расширившимися от ужаса глазами наблюдала за ребенком.
— Не может быть… — зашептала она, приготовившись бежать за супругом. Но уже через минуту бежать за кем-то оказалось поздно.
Земля разверзлась. Из проема выпорхнул шаж. Его мгновенно опутало нитями, тянущимися от девочки к умертвию. В глазах шажа полыхнул сначала алый отблеск, затем он сменился на темно-фиолетовый. Зверек оскалился, показывая клыки. Осмотрелся вокруг. Вырваться из плена нитей у него не получилось. Айрэ крепко его удерживала. Шаж отряхнулся и застыл напротив Айрэ. Девочка произнесла еще одно заклинание, окутывая восставшего золотистым сиянием.
— Айрэ! Я жив и снова с тобой! — полностью придя в себя и осознав действительность, шаж радостно закричав бросился на шею малышки, окончательно испортив грязными разводами ее белое платье.
— Туш, у меня получилось! — улыбнулась девочка, прижимая к себе пушистое тело зверушки. — И теперь ты никогда не оставишь меня?
— Никогда, — пообещал шаж. — Мы теперь с тобой связаны навечно. Ты дала мне жизнь, поделилась своей энергией. Я теперь твой со всеми потрохами.
К ним уже спешили гости, почувствовав всплеск темной магии. Заметив умертвие в руках девочки, отец бросился было к ней, но недетский взгляд дочери пригвоздил его к земле.
— Папа, он останется со мной, — твердо произнесла малышка. — Вреда он мне не сможет причинить.
— Айрэ, ты понимаешь, что это умертвие? — осторожно начал отец. — Они кровожадны, могут обидеть тебя.
— Они честнее некоторых людей, — отрезала девочка. — А мой шаж еще и благороднее. Он останется со мной. Пусть это будет моим подарком к празднику.
Возразить любящий отец не посмел. Только кивнул, не сводя взгляда с шажа. Зверек ответил ему открыто, без агрессии. Но и не выказывая должного почтения.
— Рʼэнд Шилиут, у Айрэ открылся дар некромантии. Причем сильнейший. Она может не только поднимать умерших, но по желанию и велению силы давать им жизнь. Ее бы в Академию Черного Золга, там ей помогут развить дар, — обратился к отцу девочки один из гостей, тепло и с уважением посмотрев на ребенка.
— Моя дочь не станет некроманткой, — категорично выдал рʼэнд Шилиут. — Ей уготовано место при дворе моего брата. И уж точно не в качестве некромантки. Возражения не принимаются, — быстро пресек он попытки гостя образумить взбешенного отца.


С этой книгой читают
Выдернули из собственного мира, наобещали кучу плюшек. У меня и так жизнь не сахар, еще и угодила в мышеловку. Сделали герцогиней. Мне бы радоваться, да только не все так просто, ведь к титулу прилагался жених и злой рок, висящий над ним.  Но русские не сдаются, погибать не захочешь - и в злом роке жениха разберешься, заодно и свою жизнь спасешь. Дилогия "Герцогиня" Книга первая: Герцогиня на полставки. Ольга Олие Книга вторая: Гер
Мачеха. Хорошего человека так не назовут. У меня вторая супруга отца теплых чувств не вызывала, особенно, когда пыталась извести истинную наследницу, то есть меня. То, что она придумала в очередной раз, заставило меня бежать. Не стала особо мудрить. Нашла в шкатулке мамы амулет личины, надела и, став парнем, больше не раздумывала. Мой путь лежал в военную академию - единственное место, где мне могли обеспечить надежную защиту. И кто бы мог предпо
- Ты замуж хочешь?Любая девушка ответила бы на этот вопрос по-разному. Меня так и подмывало выдать:- Если только за принца.Но, как оказалось, принцев нет, остался Князь. Но тоже не плохо. Осталась самая малость: заинтересовать того, о ком совсем ничего не знаешь. А если нет... Дальше ничего не сказали. Но я и сама узнаю.
Академия окончена, и впереди меня ждала практика и распределение на работу. Сердце от предвкушения пело в груди.Однако чрезвычайные обстоятельства сорвали все планы: мы с сестрой получили приглашение на отбор для единственного наследника императора. А зачем мне принц, если я влюблена в другого? Но отказаться невозможно – долг и честь семьи превыше всего. Теперь придется идти до конца, надеясь на возможность договориться с принцем.
Книга – «Стихи для мальчиков» с удовольствием поделится с мальчишками удивительными историями и приключениями. Порадует красочными иллюстрациями и подарит ребятам отличное настроение!А девочки? Девочки тоже могут познакомится с удивительным миром мальчишек. Это очень просто – надо только открыть книгу, и она тут же станет отличным другом для всех детей! Да, да – и для девочек!
Что бы вы делали, если бы за вами следили? Только следили не обычные люди, а сверхъестественные существа с их хозяином – колдуном. Вот и за молодым парнем Артемием тоже следил некий колдун, что жил в самом дремучем лесу. Но он не растерялся и решил идти наперекор судьбе. Зачем? Затем, что должен стать учеником колдуна!
Как вы думаете, сколько лет было тете Тома Сойера – той самой «тете Полли»? Если ее сын Сид был младше Тома, то почему в русских переводах она стала «теткой» и «старухой»? Каждая переводная версия книги – это ее новое отражение. Поэтому, например, в России есть несколько Шерлоков Холмсов – и педантичный профессионал, и мечтательный романтик, и невротик-социопат. Кто из них ближе к оригиналу? Какой перевод читать? И как найти любимый вариант книги
Для абсолютного большинства родителей умение рассказывать сказки – ящик Пандоры. Он привлекает внимание, хочется открыть его и найти ответы на все вопросы. Действительно, сказки на ночь помогают услышать невысказанное. Многие родительские техники часто строятся на догадках, как же правильно растить ребенка.Сказка четко и понятно расскажет, как человеку научиться понимать, что хотят от него взрослые и другие дети. Почему не всегда достаточно тольк