Виктор Елманов - Щедрое яблоко

Щедрое яблоко
Название: Щедрое яблоко
Автор:
Жанры: Сказки | Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Щедрое яблоко"

«Я люблю, когда люди играют», – сделал однажды такую запись Ефим Васильевич Честняков, творения которого были открыты спустя 15 лет после смерти этого удивительного русского художника, поэта, мыслителя. В оригинале сказка называется «Чудесное яблоко». Она была издана до революции в Петербурге. По объему сказка небольшая – 2,5 страницы текста. «Щедрое яблоко» – это фантазия на темы живописных работ Честнякова, его литературных произведений, записных книжек.

Бесплатно читать онлайн Щедрое яблоко


© Виктор Елманов, 2015


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

Действующие лица


Ефим Честняков

Дед Назар

Бабушка Одарья

Федор, их сын

Варвара, жена Федора

Люлиня, дочь Федора и Варвары

Сергеюшко, Иванушко – сыновья Федора и Варвары

Лошадь Чуйко

Пролог

В фойе театра выставка картин Е. В. Честнякова, фотографии, фрагменты из его записных книжек, писем. Звучит народная русская музыка, фольклорные записи Кологривского района, Костромской области.

Зрительный зал. После третьего звонка на сцену выходят 1-й и 2-ой актеры. 1-й с деревянными ложками, 2-ой с балалайкой. Раскланиваются. Объявляют: «Чепуха!» Поют.


2-ой.

Чепуха, чепуха,
Это только враки!
Куры съели петуха, —
Говорят собаки.

1-й.

Чепуха, чепуха,
Это просто враки!
Сено косят на печи
Молотками раки.

2-ой.

На заборе чепуха
Жарила варенье,
Получилася уха
Просто объеденье.

1-й и 2-ой.

Чепуха, чепуха,
Враки только это.
Чепуха, чепуха,
До конца допета.

2-ой, увлекшись, играет на балалайке, притопывая ногами. 1-й толкает его.


2-ой. Ты чего?


1-й. А ты чего? Разыгрался. Забыл, зачем мы сюда вышли?


2-ой. Нет. Мы должны встретить Ефима Васильевича Честнякова.


1-й. Вот именно! (В зал). Сегодня, ребята, он будет в нашем театре свою сказку «Щедрое яблоко» рассказывать.


2-ой. Пора начинать, а его все нет и нет.


3-й. Может, его ребята видели?


1-й. Они же его не знают.


2-ой. Ах, да… (В зал). Но есть одна примета! Ефим Васильевич должен быть с ондрецом. Это такая тележка на двух колесах. Вы такого дяденьку не видели, ребята?


3-й(высовывает голову из-за кулис). Ну, как у вас?


2-ой. Как видишь.


1-й. Ждем.


3-й. А может вы его прозевали?


2-ой. А может вы? Он пришел, посмотрел, никто его не встречает, – повернулся и ушел.


3-й. Как это ушел? Не такой он человек! И потом – у нас все начеку. В общем, ждем… (Скрывается).


1-й. Что же делать?


2-ой. Давай пока сыграем ребятам любимую песню Ефима Васильевича.


1-й. Давай.


Играют «Коробейники». Выбегает 4-й.


4-й. Приехал! Приехал! Ефим Васильевич Честняков приехал! (Машет артистам, чтобы выходили из-за кулис). Встречайте!


На сцену выходят все артисты. Поют, пританцовывая.

По-за городу гуляет, по-за городу гуляет,
Царевич-королевич, царевич-королевич.
Он царевну выбирает, он царевну выбирает,
Царевич-королевич, царевич-королевич.
Растворяйтеся ворота, растворяйтеся широки.
Царевич-королевич, царевич-королевич.
Зайди сюда в городок, зайди сюда в городок,
Царевич-королевич, царевич-королевич.

Появляется Честняков, везет ондрец. Артисты помогают ему.


ЧЕСТНЯКОВ. Здравствуйте! Здравствуйте! Все здравствуйте! (В зал). Здравствуйте, ребята! Зовите меня просто: дядя Ефим, или еще проще – дядя Фим. (Опускается в зал, знакомится с детьми). Тебя как зовут? А тебя?.. А ты рисовать любишь?.. А кто из вас летать может?.. А как тетерев квохчет?.. Кво-кво – вот так… А тебя как зовут? Не знаешь? Значит, тебя зовут Незнаю Незнаевна! А меня зовут дядя Фим. Я приехал вам сказки рассказывать. (Поднимается на сцену, берет бубен, декламирует):


Соходися, весь народ,

По копеечке за вход,

Четверть денежки, полушку

Опускайте в нашу кружку.

Если ж нечего – чудак:

Проходи, гляди и так!

Первое действие

ЧЕСТНЯКОВ. Я приехал к вам из деревни Шаблово, что неподалеку от города Кологрива. Будем сегодня с вами сказку играть. А перед сказкой вот вам присказка! (Бьет в бубен, разыгрывает сцену). Эй! Эй! Ра! Тпру! Стой! Приехали! Вылезай! Здравствуйте, хозяева! А все ли дома? Все? Ну, тогда встречайте гостей. (Кладет бубен, достает мешок, маску Смерти). А! А! Смерть пришла! Трепещите! Бойтесь меня! Кто родителей не слушает, старших не почитает? Ну-ко, полезай в мешок! Кто хвастун? Кто жадный? Сюда! Ну-ко, мешок большой! (Снимает маску Смерти). Уходи, Смерть! Уезжай! (Заталкивает маску Смерти в мешок). Кто родителей почитает, тот навеки не погибает… Добро не умрет, а зло пропадет…

Мы летели в корабле
Очутились на земле.
На горе, что ум былой
Назвал чудно – Шабалой.

Шабала – это гора. Потому и деревня, где я родился и живу, называется Шаблово… А теперь – сказка. Называется «Щедрое яблоко»… (Достает из ондреца «глинянку»). Жили-были дедушко да бабушка, мужик да баба и у них – ребята – девонька и два парнека… Пошел дедушко… Только одному мне не справиться. Кто бы помог?..


1-й. А давайте, я!


Артисты. И я!.. И я!..


ЧЕСТНЯКОВ. Спасибо, что откликнулись на просьбу. Ладно, давайте попробуем! (Детям). А вы уж, ребятки, если что у нас не так получаться будет, простите великодушно!.. (Артистам). Что ж, начнем! (Осторожно ставит «глинянку»). Это дед Назар. Встает рано – ни свет, ни заря – и сразу за работу. Работает хорошо, но скуповат. Хоть ничего не попросит, но и сам никому ничего не даст. Держи. (Отдает «глинянку» артисту, который будет играть роль Назара. «Глинянка» в руках артиста оживает).


НАЗАР(оглядываясь). Это где это я?


ЧЕСТНЯКОВ. Да разве не видишь? На дворе своего дома стоишь.


НАЗАР. Вижу и без тебя, Ефимка, что на своем, а не на твоем. А который час? Утро? Вечер?


ЧЕСТНЯКОВ. Утро.


НАЗАР. Что-то я на своем дворе своей лошади не вижу… (Зовет). Чуйко! Чуйко!.. Украли!


ЧЕСТНЯКОВ. Да никто не крал. Вот она. (Берет «глинянку», отдает артисту).


НАЗАР. Это не моя… Это не Чуйко… Хотя… Моя! Она и есть! Ра! Ра! Иди, Чуйко, в стойло, а то вправду украдут… (Уводит лошадь).


ЧЕСТНЯКОВ. Хорошо! Получается! (Берет «глинянку»). Одарья. Добрая бабушка. Никого не обидит. Ласковая. Сказок много знает. Не смотри, что уже старенькая, а работает так, что иному молодцу за ней не угнаться. Держи. (Отдает «глинянку» артистке, которая будет играть роль Одарьи).


НАЗАР(возвращается). Одарья! Поднимай Федора и Варвару. Вари кашу и кисель! Поедим, да пусть идут поляну докашивать. А я в лес, за дровами!


ОДАРЬЯ. Ну, чего кричишь? Все давно встали. Кашу и кисель сварила, тебя дожидаемся. (Уходят).


ЧЕСТНЯКОВ. Хорошо! (Берет следующую «глинянку»). Федор, сын Назара. Добрый, работящий, да уж больно безропотный, все стерпит. Смелости не хватает таким людям, – много бы хороших дел совершили. Держи. (Отдает «глинянку» артисту, берет другую). А вот жена его, Варвара. Сварливая, завистливая… Кому бы ее отдать? Кто бы ее сыграл?


АРТИСТКА. Можно я?


ЧЕСТНЯКОВ. Ну, попробуй. (Отдает «глинянку»).


ВАРВАРА. Тя-тя! Тятя! (Появляется Назар). Федор с тобой в лес пойдет, а поляну я и одна докошу.


НАЗАР. Нет, вы – косите, а я – в лес. Вам двоим на целый день хватит. А то, как бы дождь не пошел.


ФЕДОР. Ага, пойдем косить.


ВАРВАРА(Федору). Эх, ты! «Пойдем косить». Как ребенок: кто за руку взял, с тем и идешь.


НАЗАР. Одарья! А где Сергеюшко, где Люлиня?


Появляется Одарья, смотрит по сторонам.


ЧЕСТНЯКОВ. Они еще спят. Вот сейчас я их разбужу. (Берет «глинянку»). Это Сергеюшко, внук Назара, а это


С этой книгой читают
Труден путь в ту страну – будем плыть!И настанет наш радостный час!Бог, храняКорабли,Да помилует нас!Это своеобразный литературный эксперимент: фантазия на темы А. С. Грина
Однажды зазвонит телефон, вы поднимете трубку и услышите голос из своего прошлого. Голос или голоса. Какими они будут? С какой интонацией будут звучать? Для каждого по-разному.
Гибель каждого человека на войне, какой бы эта война ни была, есть насильственное прекращение жизни. Смерть каждого, кто стал жертвой войны, – это частично и гибель всех нас. Ибо все в нашем мире едино. 1 + 1 = 1
«… она стояла на остановке с двумя детьми. Рядом ее муж. Мы с ней посмотрели друг другу в глаза. Неужели она меня любила, любит и будет любить всегда, как и я ее?..»
Сказка написана специально для наших милых женщин. Это приключенческо – сатирическая история с участием наших любимых, сказочных героев: баба Яга, Кащей, Горыныч, ну и конечно богатырь. История о том, почему день 8 марта стал международным женским праздником.Автор текста, рисунков и художник – Роман Тулупов.
Третий том "сказок". 300 страниц. Юмор белый, юмор чёрный, а порой вообще не юмор, а сумасшествие сплошное! Не для слабонервных!
Сказка о принце и принцессе, колдовстве и магии, предательстве и любви. О том, что зло сильно, но любовь сильнее.
Чаще всего чудеса случаются под новый год, когда все больше верят в волшебство. Так вот и сегодня дружба мальчишек и их находчивость подарили всем жителям двора настоящую зимнюю сказку.
Книга известного издателя Великобритании Александра Гордона Смита включает эффективные идеи и полезные советы, которые помогут вам стать востребованным писателем. Увлекательное и вдохновляющее изложение автора дает возможность понять, в каком направлении двигаться дальше, если вы только вышли на тернистый путь написания книги или остановились на перепутье. Книга предоставит вам шанс создать произведение, основываясь на собственных эмоциях и мысля
Они встретились в Каннах на приеме в честь кинофестиваля. Деметриос – известный актер, переживший пару лет назад семейную трагедию, привез свой новый фильм. А вот кто такая Анни? По началу Деметриос принял эту строго одетую девушку за обычную служащую. И ошибся…
В книгу вошли 2 повести («Плач Синайских гор» и «Весёлый поезд») и 3 рассказа о судьбе жителей российских глубинок. Заявленные в произведениях темы посвящены нравственности, морали, внутреннему миру человека. Все поступки, все действия и побуждения героев продиктованы любовью и уважением к ним автора этих произведений.
С первого взгляда я признал в незнакомке свою пару, но отошёл в сторону, когда девушка выбрала моего брата. Я запрещал себе касаться ее, наблюдая за чужим счастьем издалека. Но всё изменилось в тот день, когда мой брат пропал, предав свою супругу и сына. Я сказал, что ее любимого убили вампиры, но это не так. Он ненавидит меня. Смотрит с презрительной усмешкой. С трудом терпит присутствие рядом, словно дышать со мной одним воздухом ниже его досто