Татьяна Пугачева - Шепот бирманских джунглей. Приключенческий роман с элементами детектива и мистики

Шепот бирманских джунглей. Приключенческий роман с элементами детектива и мистики
Название: Шепот бирманских джунглей. Приключенческий роман с элементами детектива и мистики
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Русское фэнтези | Современные детективы | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Шепот бирманских джунглей. Приключенческий роман с элементами детектива и мистики"

В джунглях Бирмы сокрыта тайна, способная изменить мир. Блестящий британский ботаник, терзаемый этическими дилеммами, и загадочная местная девушка объединяются в опасном поиске легендарной Золотой Орхидеи. Их путешествие через древние руины и смертоносные ловушки раскрывает не только секреты прошлого, но и темные стороны человеческой природы.Смогут ли они найти равновесие между наукой и традициями, между личной выгодой и общим благом? И какую цену придется заплатить за познание истины?

Бесплатно читать онлайн Шепот бирманских джунглей. Приключенческий роман с элементами детектива и мистики


Иллюстрации Neuro-holst

Дизайнер обложки Татьяна Алексеевна Пугачева


© Татьяна Пугачева, 2024

© Татьяна Алексеевна Пугачева, дизайн обложки, 2024


ISBN 978-5-0064-3973-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


Глава 1. Рангун: Врата в неизведанное

Знойный воздух Рангуна обрушился на Джеймса Хэмптона, словно тяжелое одеяло, едва он ступил на причал. Вокруг кипела жизнь: крики торговцев смешивались с гудками пароходов, а пряные ароматы специй боролись с запахом гниющих фруктов и речной тины. Джеймс на мгновение прикрыл глаза, пытаясь совладать с головокружением от этой какофонии чувств.

«Соберись, старина,» – пробормотал он себе под нос, крепче сжимая потертый кожаный саквояж. – «Ты здесь не для того, чтобы глазеть по сторонам.»

Молодой ботаник решительно зашагал по узкой улочке, ведущей от порта к центру города. Величественные колониальные особняки соседствовали здесь с ветхими деревянными лачугами, создавая причудливый архитектурный коллаж. Джеймс не мог не отметить, как природа упорно пробивала себе дорогу сквозь каменные джунгли: яркие цветы орхидей выглядывали из трещин в стенах, а лианы оплетали балконы и водосточные трубы.

«Невероятно,» – прошептал он, доставая из кармана потрепанный блокнот. – «Если уж в городе такое разнообразие, что же ждет меня в настоящих джунглях?»

Джеймс быстро набросал силуэт необычного растения, растущего прямо из щели между тротуарными плитками. Его карандаш порхал по бумаге, ловко передавая изящный изгиб стебля и причудливую форму листьев.

«На этот раз я не оплошаю,» – подумал он, вспоминая свою последнюю неудачную экспедицию в Южную Америку. – «Я найду эту чертову золотую орхидею, даже если мне придется обыскать каждый чертов дюйм этих проклятых джунглей!»

Погруженный в свои мысли, Джеймс не заметил, как оказался на центральной площади Рангуна. Шум и суета рынка обрушились на него подобно приливной волне. Пестрые прилавки, заваленные экзотическими фруктами и диковинными безделушками, тянулись, казалось, до самого горизонта. Воздух был наполнен ароматами карри, жареных орехов и свежевыпеченного хлеба.

Джеймс медленно двинулся вдоль рядов, жадно впитывая новые впечатления. Его взгляд то и дело останавливался на незнакомых растениях и травах, выставленных на продажу. Он достал свой блокнот и принялся делать зарисовки, сопровождая их краткими заметками.

«Простите, сэр,» – раздался рядом с ним мелодичный женский голос. – «Вы интересуетесь нашими травами?»

Джеймс обернулся и увидел молодую женщину, стоящую за прилавком. Ее темные глаза смотрели на него с любопытством и легким недоверием.

«О, да!» – воскликнул Джеймс, радуясь возможности получить информацию из первых рук. – «Я ботаник, изучаю местную флору. Не могли бы вы рассказать мне об этом растении?»

Он указал на пучок сухих листьев, лежащий на прилавке.

«Это кун-я-наун,» – ответила девушка. – «Очень полезная трава. Помогает при лихорадке и болях в желудке.»

«Fascinating!» – пробормотал Джеймс по-английски, делая пометку в блокноте. – «А как вы ее используете? В виде отвара или…»

«Простите,» – прервала его девушка, – «но я не совсем понимаю ваш язык. Может быть, вам стоит поговорить с Мин Ю? Она лучше знает английский и разбирается в травах не хуже любого знахаря.»

«Мин Ю?» – переспросил Джеймс. – «И где я могу ее найти?»

«Она должна быть где-то здесь, на рынке,» – ответила продавщица, указывая куда-то в сторону. – «Поищите девушку в зеленом платье с длинной косой.»

Джеймс поблагодарил ее и двинулся в указанном направлении, лавируя между покупателями и прилавками. Внезапно его внимание привлек громкий спор, разгоревшийся у одного из лотков. Молодая женщина, очевидно та самая Мин Ю, о которой говорила продавщица, горячо спорила с пожилым торговцем.

«Я говорю вам, эти листья собраны слишком рано!» – настаивала девушка. – «Они не будут иметь нужного эффекта!»

«Что ты можешь знать, девчонка?» – огрызнулся старик. – «Я торгую травами дольше, чем ты живешь на свете!»

Джеймс подошел ближе, заинтригованный этой сценой. Он внимательно рассмотрел спорный товар и, к своему удивлению, понял, что девушка права. Листья действительно были сорваны преждевременно.

«Простите, что вмешиваюсь,» – сказал он, обращаясь к обоим спорщикам. – «Но я ботаник, и могу подтвердить, что эти листья действительно незрелые.»

Мин Ю и торговец уставились на него с одинаковым изумлением.

«Вы… вы разбираетесь в наших травах?» – спросила девушка на довольно чистом английском.

«Не так хорошо, как хотелось бы,» – честно признался Джеймс. – «Но основы ботаники универсальны. Позвольте представиться – Джеймс Хэмптон, к вашим услугам.»

«Мин Ю,» – ответила девушка, слегка склонив голову. – «Что привело вас в Рангун, мистер Хэмптон?»

«Научный интерес и жажда открытий,» – улыбнулся Джеймс. – «Я ищу редкие виды орхидей, которые, по слухам, растут в здешних джунглях.»

Глаза Мин Ю сверкнули.

«О, наши джунгли полны чудес,» – сказала она. – «Но они также таят в себе множество опасностей. Вам понадобится хороший проводник.»

«Не желаете ли вы предложить свои услуги?» – спросил Джеймс, чувствуя, что разговор принимает интересный оборот.

Мин Ю на мгновение задумалась, словно взвешивая что-то в уме.

«Возможно,» – наконец ответила она. – «Но сначала я хотела бы узнать больше о ваших планах. Расскажите мне, что именно вы ищете?»

Джеймс открыл было рот, чтобы ответить, но его прервал внезапный шум. Толпа расступалась, пропуская отряд британских солдат, которые, судя по всему, кого-то искали. Джеймс заметил, как напряглась Мин Ю при виде военных.

«Что происходит?» – тихо спросил он.

«Лучше не спрашивайте,» – так же тихо ответила девушка. – «В последнее время в джунглях происходит что-то странное. Люди исчезают, ходят слухи о древнем проклятии…»

Джеймс почувствовал, как по спине пробежал холодок возбуждения. Это было именно то, что он искал – тайна, загадка, вызов его научному складу ума.

«Мин Ю,» – сказал он, понизив голос. – «Мне кажется, нам есть о чем поговорить. Может быть, найдем место поспокойнее?»

Девушка кивнула, и они двинулись прочь от шумного рынка. Проходя мимо одного из прилавков, Джеймс краем глаза заметил нечто, заставившее его сердце забиться чаще. Под грудой тканей виднелся засохший цветок, который, казалось, в точности соответствовал описанию легендарной золотой орхидеи.

Он уже протянул руку, чтобы взять образец, но владелец лавки молниеносно накрыл цветок тканью, бросив предостерегающий взгляд на Мин Ю. Девушка едва заметно покачала головой, и Джеймс понял, что это не то место и не то время для расспросов.

Когда они отошли на достаточное расстояние, Джеймс не выдержал:

«Мин Ю, что это было? Тот цветок… он выглядел в точности как…»


С этой книгой читают
В древнем городе Сиань, где прошлое сталкивается с настоящим, двое археологов оказываются втянутыми в опасное приключение. Он – русский специалист, преследуемый призраками прошлых неудач. Она – решительная китаянка, бросающая вызов его нежеланию рисковать. Вместе они раскрывают тайну, способную пробудить легендарную терракотовую армию. Смогут ли они остановить армию, неподвластную времени, прежде чем она покорит современный Китай? И какую цену пр
В тихом городке Старореченске старинный особняк хранит вековые тайны, ожидающие своего часа. Молодая женщина-реставратор, движимая необъяснимым притяжением, приезжает восстановить дом и неожиданно оказывается в центре мистических событий. Призрачные видения, скрытые комнаты и зашифрованный дневник ведут ее по следам прошлого. Вместе с потомком другой знатной семьи она должна разгадать архитектурные загадки особняка, прежде чем тени прошлого погло
В маленьком промышленном городке, где химический завод – и спасение, и проклятие, молодая женщина-следователь оказывается в эпицентре смертельной игры. Загадочные смерти, призраки советского прошлого переплетаются в зловещий клубок. Вместе с харизматичным химиком героиня погружается в пучину заговоров, где каждый шаг может привести к катастрофе. В мире, где любовь так же опасна, как и химикаты, текущие по трубам, им предстоит сделать выбор между
В горах Тянь-Шаня археолог обнаруживает древний артефакт. Золотая статуэтка с загадочными письменами становится ключом к тайне древней цивилизации Шелкового пути. Вместе с местной проводницей он пускается в опасное путешествие, преследуемый агентами мировых держав. В этом захватывающем приключении, где переплетаются наука и мистика, любовь и предательство, судьба человечества висит на волоске. Каждый шаг приближает героев к разгадке тайны, котора
Жила-была девочка по имени Маша. У Маши была удивительная способность – она могла разговаривать с морскими обитателями. Всю свою жизнь Маша прожила у берегов моря, и каждое утро она выбегала на песчаный пляж, чтобы навещать своих подводных друзей.
Эта книга о том, как подняться после сокрушительного разочарования. Подняться не просто, чтобы как-то жить дальше, а перейти в новое понимание себя, людей, ситуаций. Подняться с осознанием, что эта жизнь – для тебя. Всё – для тебя. И все ключи у тебя! Вместе с героями читателю предоставляется возможность пройти этот процесс в форме увлекательного приключения.
Археолог Джулия Рейн находит письмо от пропавшего дяди с картой к древнему храму. Вместе с опытным археологом Лео Линчем, она отправляется в Южную Америку в поисках могущественного артефакта. В их пути они сталкиваются с опасными ловушками и противостоят сопернику, Виктору Грейсону, который стремится использовать артефакт в своих целях. В этой захватывающей приключенческой истории Джулия и Лео должны разгадать древние загадки, преодолеть преграды
Закончивший пять классов мальчик случайно обнаруживает на столбе приглашение в экспедицию, организованную университетом. Дав согласие, он садится в экспедиционный автобус и вскоре автобус останавливается в степи. Студенты ставят палатки, навес, стол и лавочки, а повар готовит еду. А дальше мальчишку ожидают различные приключения, где он ест сусликов, скачет на лошади до её родной деревни, а в университетский лагерь лошадь возвращаться не желает.
Знаете, где находится рай для сладкоежек? Нет-нет, не в кондитерской, что в трех шагах от дома, гораздо ближе, в стране Кулинария! Прежде чем начать путешествие, заварите чашечку чая, или сварите кофе, при себе желательно иметь кусочек торта, или пирожное. Готовы? Тогда вперед, компанию Вам составят две веселые девчонки!
Две могущественные расы ведут борьбу за человечество. Одна из них помогает людям осваивать новые миры, а другая питается их жизненной силой. Молодая волшебница, чье появление было пророчески предсказано задолго до ее рождения, пытается возродить свой пришедший в упадок Дом и поневоле вступает в схватку с вселенским злом. Причудливое переплетение высочайших технических достижений и дремучих жестоких обычаев, таинственные Двери, ведущие в иные миры
"Тьма и демоны" – роман Марины Комаровой, вторая книга цикла «Сойлинг», жанр бояръ-аниме, попаданцы в магические миры, юмористическое фэнтези, приключенческое фэнтези.Императорская тюрьма – не то место, где хочется находиться долго. Мне удается выбраться при помощи внезапного союзника, который по всем признакам должен быть врагом. А потом и убедить Пхи Ксаата отправиться к демонам, чтобы освободить Вонграта. Битва предстоит серьёзная, повелитель
Наш мозг – это не только инструмент, способный запоминать и воспринимать информацию, но и мощный орган, которому под силу создавать новую реальность. Хотите узнать о важности упражнений для мозга, техниках концентрации, силе позитивного мышления и визуализации? Тогда эта аудиокнига именно для вас! Она подарит вам набор инструментов, которые помогут разбудить спящие внутренние резервы, развить творческое и креативное мышление и преодолеть любые пр