Диана Ва-Шаль - Сицилийская баллада

Сицилийская баллада
Название: Сицилийская баллада
Автор:
Жанры: Криминальные боевики | Юмористическое фэнтези | Героическое фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Сицилийская баллада"

Темная Сицилия скрывает много тайн. Среди улочек теряются бордели и притоны, в барах ведутся разговоры о войнах кланов, но страшная напасть пока не показала истинного лица.Дом Марчелло принимает блудного сына – Андро возвращается после долгих странствий и готовится стать новым доном. Кто окажется предателем, а кто – верным союзником? Чьи лапы нажмут на курок? И какая же она – Сицилия во власти хомяков?

Бесплатно читать онлайн Сицилийская баллада


"Проснись".

Сицилийское солнце пробивалось сквозь жалюзи-спички; свет падал на стены подобием тюремной решётки, играл световыми зайчиками на белой штукатурке. Небольшой столик, искусно сделанный из мюзле, был заставлен небольшими склянками-бутылками и остатками гречихи и кукурузы – вчерашний пиршественный обед в честь возвращения желанного гостя, отсутствующего в отчем доме добрых пять лет.

Пробуждение тяжелое – в голове звенело тысячей японских колокольчиков, а во рту оставался привкус винного винограда. Небольшая лапка скользнула по заспанным глазам, немного дергано почесала за покоцанным ухом – напоминание о яростной схватке с крысами дождливой ночью на улице Токио, – где теперь красовалась крохотная сережка с азиатским дракончиком.

"Андро, пора возвращаться".

Зевок ленивый. Раскинуть лапки, ощутить холодную постель; понять, что дама, ночью шепчущая о любви, сбежала еще до рассвета. Подняться. Сделать пару несмелых шагов в сторону столика. Опорожнить за раз бутылку с водой, нечаянно столкнув на пол пистолетный патронташ.

– Лисицу по мою душу! – разразился ругательствами проснувшийся, кривясь и хмурясь. – Крысиный яд!

Медленно в ванну. Обнаружить, что черная лоснящаяся шерстка восстановила прежнюю длину на сбритых ранее участках. А сбрита она была практически полностью – теперь под шерстью вся хомячья кожа покрыта витиеватыми узорами татуировок, подтверждающих принадлежность к клану якудза. За пять лет – от новобранца, вступившего в испытательный срок, до ближайшего помощника лидера клана. Помощника, выкравшего тайный артефакт, способный, согласно легенде, указать истину.

От голоса в голове ни следа. Словно и не было.

Когда-то Андро сбежал из отчего дома, от дел сицилийской мафии, куда его старались завлечь… Сбежал. Желал найти покой и себя. Но принадлежность к криминальным сообществам бежала по венам и отравляла попытки начать другую жизнь. Проще стало принять этот яд. "Я был рожден в преступном мире, и мир преступной жизни – мой родной мир. Это моя судьба, моя жизнь, мой путь".

Хомяк посмотрел на себя в зеркало. Черные глазки-бусины, скрывающие глубинные переживания. Шрам на щеке от когтей кошки. Небольшое белое пятнышко за ухом.

Дома. Спустя столько лет.

***

– Nipote>1, мой дорогой, завтрак давно миновал, – бабушка Андро, уже немолодая хомячиха, семенила мелкими шажками на кухне.

Рыжая шерстка Николлеты давно была тронута серебристыми нитями седины, вплетенными в ее шубку не столько почтенными годами, сколько волнениями и похоронами близких. Однако хомячиха не теряла присущего ей благородства и любые трудности встречала поднятой мордочкой и закуренной сигарой. Обладающая природным магнетизмом, Николлета быстро сыскала себе уважение и почитание в клане своего мужа.

– Я не голоден, – Андро галантно поцеловал ее лапку и оправил свой пиджак, скрывающий нагрудную кобуру.

– Великая Капибара! Куда тебя уже несет? Только встал! А завтрак, Андро?

– Назначена встреча, nonna>2, я и без того проспал больше, чем планировал.

Хомячиха всплеснула лапками, и на розовых ее пальчиках сверкнули колечки с алмазиками-слезками. Николлета знала: удержать Андро даже ей не под силу (хотя предпочитал не спорить с женой сам дон Марчелло, называя ее "треклятой лисой" и "рыжей бестией").

Андро выскользнул из домика на улицу. Сощурился – солнце непривычно слепило глаза, – вдохнул пряный сицилийский воздух. Хомячий нос уловил аромат дорогого табака, соленой воды и (почему-то) грозы.

Дамы, аппетитно покачивая бедрами, проплывали мимо Андро, скрываясь от палящего солнца под зонтиками-листиками. Лучи преображали сочную зелень, подчеркивая малахитовые прожилки на салатовом фоне. Льняные платьица дам скрывали пушистые манящие бедра, и молодой хомяк лишь проводил незнакомок томным взглядом, мысленно уже оценив каждую. Не время для отдыха и развлечений! Впереди много дел. Хомяк, почесав за ухом и нахмурившись, прислушался к себе. В голове клубились лишь собственные мысли; чужой голос не пытался прорваться через их рой.

Андро не знал своих родителей. Вернее сказать, не знал своих родных родителей – новорожденного хомячка подкинули под двери семьи, которой было уготовано стать его семьей. Названые мать и отец с большой любовью приняли подкидыша, а дед лично дал новоиспеченному внуку имя. Увы, войны кланов забрали у маленького Андро и новых родителей – так четверо маленьких еще хомячков, три брата и сестра, полностью перешли под опеку деда с бабкой.

С самого детства Андро отличался активностью и желанием беспрестанно двигаться вперёд, вникал в бизнес деда, любил ездить с ним на плантации табака и винограда. Дона Марчелло же свободолюбивый и независимый дух внука радовал; с большим энтузиазмом он поддерживал пытливый ум "ниспосланного Небесами Энди", его стремление знать всё и каждого. Даже в клане уже матерые хомяки с немалой долей уважения отмечали, что совсем еще юный Андро производил впечатление прирожденного лидера. Смекалистый, бесстрашный и проницательный он первым из братьев вошел в дедов клан полноправным членом. На посвящении – продольный порез на ладони, омовение в старинной мраморной ванне, наполненной жасмином и молоком. Черный костюм-тройка, в котором черный как смоль Андро казался либо тенью, либо пугающим вершителем судеб. Клятва у золотого изображения Великой Капибары. Дед был горд и с видимым удовольствием смотрел на возмужавшего внука. Бабуля же часто ворчала на растущего "Энди", что слишком уж тот "старательно скрывает истинные чувства от окружающих за маской завышенной самооценки".

В общем, помимо черной шерстки, делающей его примечательным темным пятном среди светлошерстных сородичей, Андро отличался от названых братьев и сестры и ярким характером, из-за которого приемный внук казался Марчелло более родным, нежели кровные потомки. Возможно потому (а еще более вероятно, из-за растущего авторитета темношерстного в клане), отношения Энди с назваными братьями складывались напряженно; зато с сестрицей Маргаритой, белая шерстка которой отливала жемчужным перламутром на ласковом сицилийском солнце, Андро был дружен с самого детства, и с годами привязанность их только крепла. Пять лет назад, когда он решил покинуть отчий дом в поисках своего прошлого и истинного себя, именно Маргарита острее и болезненнее прочих восприняла его отъезд; и именно она не стала встречать "блудного внука и брата" в день приезда. Андро знал, что сестрица его с несколько месяцев назад вышла замуж за Диего, местного мелкого барона, ухаживающего за Марго лет семь. Знал ровным счетом и то, что сделала она это по большей части из-за собственной гордости и обиды.


С этой книгой читают
Северное королевство терзают междоусобицы. Из уст в уста переходит пророчество о тех, кто способен вернуть в мир исчезающую магию, о Хранителях чешуек Драконов. Есть ли разница между древними сущностями и змееподобными ящерами? На что готовы пойти маги ради призрачной цели? И можно ли добраться до артефакта, который не желает быть найденным?
Когда революция закрыла алым знамением петербуржское солнце, они поняли, что мир их оказался разрушен. Что делать, когда прошлое обращается в прах? Спасти единственное оставшееся – и остались лишь они вдвоем. Осталась лишь их любовь.
Прошли первые недели "локального апокалипсиса". Преисподняя распростерлась всюду, а горгоновский яд заструился по венам. Когда-то Штефани знала, что жизни после смерти не существует; но смерть сменила лица и заползла в души.Вместе с группой "Горгона" девушке предстоит столкнуться с тем, что осталось от Государства и что ненамеренно создал режим Трех. Живые все так же оказываются злее и свирепее монстров-кадаверов, а каждый из героев проходит собс
Чего может стоить попытка докопаться до правды? Журналистка Штефани Шайер, рискуя оказаться в руках политического сыска, отправляется разгадывать тайны инфекции на далеком Севере. Однако девушка не знает, что зараза уже вырвалась и со стремительной скоростью превращает в хаос мир на своем пути. Встреча с правительственной военной группой становится для Штефани ни то спасением, ни то приговором. Что же окажется сильнее? Сковывающий страх или желан
Идея книги – обратить внимание читателей на то, что странные, необычные люди имеют свое место, что странность – это относительное понятие, порождаемое правилами общества, которые стремительно меняются.Главным героем повествования является матерый детектив, известный незаурядным умом. Ему вместе с напарником и приставленным агентом ФБР предстоит раскрыть очередную серию убийств. Пока троица пытается распутать клубок событий, выявляются совершенно
Книга представляет собой сборник разножанровых рассказов. Автор вводит читателя в загадочный мир мистики, увлекает приключениями девушки-киллера и заставляет переживать и радоваться вместе с героями рассказов о любви. Книга написана молодым автором и рассчитана на широкий круг читателей, которых, безусловно, не оставит равнодушными. Содержит нецензурную брань.
Концентрат убийства, интрига, юмор, но хорошие парни победят. Всю эту смесь тщательно перемешать и вылить на бобину с киноплёнкой.Заряжаем кинопроектор. Прозвенел третий звонок и в кинозале гаснет свет. Мы наблюдаем самое чудесное превращение света в необыкновенно захватывающее зрелище.Обращаюсь с просьбой не приклеивать к ручкам кресел остатки жевательной резинки и не использовать страницы книги под кулёчки для семечек.Ди Коктель синема представ
Виталий Крупченко проиграл крупную сумму денег бандиту Дмитрию Гвоздеву – главарю бандитской группировки. Не в силах рассчитаться, Виталий отдает Гвоздеву свою жену Наташу, при этом судьба Наташи его не волнует. Но Гвоздев влюбляется в Наташу и забирает ее с собой. Роман показывает бандитские разборки, войну, рэкет и картежников. Смысл названия: 9 гр.свинца – вес одной свинцовой пули, ставшей смертельной для бандита, который до сих пор ловко уход
Эти рассказ и стихи я кладу на алтарь Человечности, Благородства и Любви. Пусть та звезда, что каждому светит с рождения, воссияет в полную силу! Молитвы мои лишь о том, что мои произведения помогут вам развеять тучи на горизонте и следовать за высокой целью.
Это небольшой сборник сказок, написанный по наитию. Просто случайно начал писать, придумывать истории с приятным концом. Некоторые сказки я на ходу сочинял своему сыну и потом просто записал их. а некоторые имеют определенный смысл, и они скорее не для детей, а для взрослых
Автор этих ставших бестселлером воспоминаний о Холокосте Нанетт Блиц-Кёниг (р.1929) была школьной подругой Анны Франк, знаменитый дневник которой является олицетворением трагедии еврейского народа во время Второй мировой войны. На страницах своей книги, где реалистично, в душераздирающих подробностях описана ежесекундная борьба человека за жизнь в нацистском концентрационном лагере, Наннет рассказывает невероятную историю выживания в лагере Берге
Высокопоставленный офицер Вермахта полковник Вильгельм Адам (1893–1978) находился в самом центре Битвы за Сталинград, был в курсе всех планов и решений гитлеровского командования, принимал участие в ключевых событиях, изнутри наблюдая агонию 6-й армии, – и предельно откровенно рассказал обо всем этом, а также о сокрушительном разгроме, от которого Третий рейх так и не смог оправиться, в своих знаменитых мемуарах.