Беатрис Поттер - Сказки Беатрис Поттер

Сказки Беатрис Поттер
Название: Сказки Беатрис Поттер
Автор:
Жанры: Зарубежные детские книги | Зарубежная классика | Зарубежная старинная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Сказки Беатрис Поттер"

Беатрис Поттер – английская детская писательница, жившая и творившая в начале прошлого века. В Англии сказочницей гордятся и даже считают ее сочинения национальным достоянием. Ее сказки известны и любимы детьми всего мира. Кого там только не увидишь! В них прачка-ежиха Ухти-Тухти стирает одежду лесным жителям, белки запасают орешки на зиму и попадают в переделки, кошечка в сапожках и курточке выходит на охоту с пневматическим ружьем, кролик Питер в голубой курточке отправляется на ближайший огород полакомиться капусткой, но сталкивается со злобным хозяином-земледельцем…

Беатрис Поттер очень любила животных, изучала их всю жизнь и писала именно о них – забавных и серьезных, трусливых и храбрых, рассудительных и отчаянных. А еще мисс Поттер сама создавала иллюстрации к своим маленьким произведениям: она «одевала» зверят в платья, сюртучки и шапочки, и они становились так похожи на людей…

Эти добрые сказки и сегодня нравятся малышам и детям постарше. Ведь в них столько героев, которым ребенок сопереживает, и приключений, которые увлекают. А для родителей книги Поттер – своеобразный «билет в детство»: туда, где мама вечерами, обязательно вслух и с выражением, читала о веселых зверятах, которые учили дочек и сыновей дружбе, верности и взаимопомощи.

Бесплатно читать онлайн Сказки Беатрис Поттер


Детские стишки Сесили Парсли


ДЛЯ МАЛЕНЬКОГО ПИТЕРА ИЗ НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ



Сесили Парсли в хлеву обитала
И добрый эль господам подавала.
Желающих выпить было немало,
Пока Сесили Парсли не ускакала.
Гусь-гусак, дружок,
Красный сапожок.
Держишь путь, скажи, куда?
К своей даме, га-га-га!

Свинка одна на рынок ушла;
Другая свинка дома ждала;
Свинка одна приготовила мяска;
А у другой кончилась овощей связка;

А поросенок запричитал:
Где же мой дом? Я совсем заплутал!


Кошечка сидела прямо у огня,
У нее должна быть шерстка вся тепла.
Мимо проходящий маленький барбос
Сунулся к ней в гости, любопытный нос.
Здравствуйте, хозяйка, как у вас дела?
Хорошо все, милый, и тебе добра.
Три слепых мышки, мышки слепых
Бегут сломя голову, видишь ты их?
Бегут за хозяйской женою втроем,
Которая срезала хвосты им ножом.
Картину такую видал ты когда-то?
Три слепых мышки, правда, ребята!
Лай на всю округ: гав!
Чей ты пес, гроза орав?
Мастер Том хозяин мой.
Гав-гав-гав, ты здесь не стой!
Есть у нас красивый сад,
В нем трудиться каждый рад.
Мы посадим семена
И польем потом сполна.
Мы так любим свой садочек,
Знаем всякий в нем листочек,
Ни соринки лишней нет
И цветы растут как след.
Стоит высокая девица, белым платьицем гордится.
А как коса алым запылает, девица слезы проливает.
Чем дольше простоит, тем сильней растает!


Детские стишки Эппли-Дэппли

Эппли-Дэппли, хозяйственная мышка,
Идет к буфету в чьем-то домишке.
А в буфете том – ого!
Столько яств и сладкого!
Пироги, сыры, варенье.
Ох, какое загляденье!

Глазки разбегаются, но не у нашей мышки!
Любит пироги она: хвать один – и шасть в норишку!
Кто стучится в мою дверь?
Тук-тук-тук! Что там за зверь?
Хвостик ушки навострила.
«Кто же там?» – она спросила.
Выглянула – ни души.
Лишь морковка у двери.
Кто корзинку вдруг принес?
И куда потом исчез?
Что это?.. И снова звук!
Тук-тук-тук да тук-тук-тук!
Неужели черный кроль?
Покажись мне уж, изволь!
Старый дряхлый мистер Шип,
Все на пне один сидит,
Зацепиться с кем бы злючке,
Но короткие колючки.
Знаете старушку, чьим домом был башмак?
И всех ее детишек не сосчитать никак.
И раз уж помещались все они в одном таком домишке,
Скажу я вам наверняка – это были мышки!
Малый Диггори Делвет
Одевается в вельвет.
Роет землю и копает,
Холмик горкой насыпает.
Положи в горшочек
Мяско и картошку
Потом поставь в духовку
И подожди немножко!
Один любезный свин морской
Следил прилежно за собой.
Чесал волосики расческой,
Укладывал скорей в прическу.
Вязал на шейку галстук он
Голубой, как небосклон.
Ушки, глазки и усы —
Все невиданной красы!

Портной из Глостера

Дорогая моя Фрида,

Я знаю, что ты очень любишь сказки и вдобавок приболела, поэтому я написала эту историю специально для тебя – совершенно новенькую, никто ее еще не читал.

И что самое любопытное – я услышала эту историю в Глостершире, и вся она, от начала до конца, правдива. И про портного, и про сюртук, и про «не хватило шнурка»!

Рождество, 1901

Что ж, зеркало придется покупать

Да завести десятка два портных

У. Шекспир, «Ричард III» (пер. А. Радловой)

Во времена мечей, завитых париков и широкополых сюртуков, расшитых цветами, когда джентльмены носили кружева и шнурованные золотой нитью камзолы из шелка и тафты, в Глостере жил да был один портной.


Он с утра и до самой ночи сидел, скрестив ноги, на столе у окна своей маленькой лавки на Вестгейт-стрит.


И весь день, пока хватало света, он шил, кроил и резал атлас, помпадур и люстрин – ткани в то время назывались весьма причудливо и стоили очень дорого.


Но пусть для своих соседей портной шил из тонкого шелка, сам он – маленький старичок в очках и изношенной одежке, с исхудалым лицом и скрюченными пальцами – был очень, очень беден.


Кроил сюртуки портной так, чтобы не оставалось лишней вышитой ткани, поэтому на стол падали только самые крошечные обрезочки. «Слишком узенькие – разве что на камзолы для мышек», – говорил портной.


Однажды, перед Рождеством, когда свирепствовал мороз, портной взялся выполнять заказ самого мэра Глостера: сюртук из вишневого шелка, вышитого фиалками и розами, и камзол из кремового атласа, отороченный кисеей и зеленой синелью.




Портной все трудился и трудился – и за работой болтал с сам с собой. Он отмерял шелк, вертел его во все стороны, делал ножницами разрезы, и вскоре стол оказался весь усыпан крошечными вишневыми лоскутками.


«Совсем узенькие, ни на что не хватит. Разве что на палантины да чепчики для мышек! Для мышек!» – воскликнул Портной из Глостера.

Когда снежинки засыпали маленькие стеклышки окна и заслонили свет, портной окончил работу и оставил на столе раскроенный шелк и атлас.

Двенадцать частей для сюртука и четыре для камзола, а еще кусочки для карманов и манжет, пуговки – все чин по чину. Для подкладки сюртука наготове лежала желтая тафта, а для петелек на камзоле – вишневый шнурок. Оставалось лишь сшить поутру – всего было в достатке, все было отмерено и готово, кроме единственного мотка вишневого шелка.

В своей лавочке портной не ночевал, поэтому поздним вечером ее покинул. Он закрыл ставни, запер дверь и спрятал в карман ключ. По ночам в лавке оставались только мышки, а уж они-то сновали туда-сюда и безо всяких ключей!




Ведь между деревянными панелями всех старых домов Глостера есть крошечные мышиные лесенки, тайные лазейки и узенькие переходы, по которым мышки могут бегать, не выходя на улицы, хоть по всему городу.


Итак, портной покинул свою лавку и побрел домой сквозь снегопад. Обитал портной совсем неподалеку, на улочке Колледж-корт, рядом с Колледж-грин, в небольшом домике. Правда, портной был так беден, что снимал в нем лишь кухоньку, где одиноко жил со своим котом. Кота звали Симпкин.


Пока портной целыми днями работал, Симпкин заведовал хозяйством. Мышей он тоже любил, но совсем не так, как портной – уж кот-то не стал бы оставлять им лоскутки на камзолы!

– Мяу? – спросил он, когда портной открыл дверь. – Мяу?

Портной ответил:

– Однажды, Симпкин, мы разбогатеем, но пока я по-прежнему нищ. Возьми-ка эту монетку – наш последний четырехпенсовик – и глиняный горшочек, купи на один пенни хлеба, а другой – молока, а на третий – сосисок. И да, Симпкин, на последний пенни из четырех купи мне вишневого шелка. Только умоляю, Симпкин, не потеряй этот последний пенни, иначе я пропал, ведь у меня не хватило вишневого шнурка!




Симпкин опять сказал «Мяу!» и, взяв монетку с горшочком, скрылся в темноте.


Портной очень устал за день и, к тому же, приболел. Он опустился на стул у очага и заговорил сам с собой о том чудесном вишневом сюртуке.


– Наконец-то я заработаю… резать надо наискось… мэр Глостера женится на Рождество, по утру, вот и заказал сюртук да расшитый камзол… подкладку сделать из желтой тафты… а тафты хватает… вся ушла, даже мышкам на палантины не хватит…


С этой книгой читают
Беатрис Поттер (1866–1943) – классик мировой детской литературы. Её произведения о непоседливом кролике Питере и его друзьях, написанные в начале XX века, переведены более чем на 30 языков и многократно переиздаются по сей день. Сказки писательница сопровождала собственными рисунками, которые сегодня признаны классикой мировой иллюстрации.В эту книгу вошли сказки в переводе Ирины Петровны Токмаковой: «Питер-кролик», «Про Бенджамина Банни», «Про Т
Кролик Питер – персонаж британской писательницы и художницы Беатрис Поттер, ставший известным и популярным во всем мире. Забавный шалун Питер не оставляет равнодушными детей и взрослых на протяжении уже ста лет. Познакомьтесь и вы с ним и примите участие в его приключениях, которые всегда заканчиваются хорошо. В книгу вошли две сказки в переводе И. П. Токмаковой – «Питер-кролик» и «Про Бенджамина Банни».Для дошкольного возраста.В формате PDF A4 с
Кролик Питер – самый знаменитый герой английской писательницы Беатрис Поттер. Но она писала не только о нем: ее истории, нежные и динамичные, поучительные и смешные, рассказывают и о других животных – мышках, белках, кошках, собаках, барсуках и лисах. Этот сборник поможет вам глубже погрузиться в волшебный мир Беатрис Поттер, населенный животными, которые разговаривают и ведут себя так же, как люди.Иллюстрации к этой книге нарисовала талантливая
Кролик Питер приготовил для читателей настоящий новогодний подарок – книгу с самыми зимними сказками знаменитой английской писательницы и художницы Беатрис Поттер. Маленькие герои её сказок сначала готовятся к зиме – ведь это очень важно, если ты живёшь в Волшебном лесу! – а потом празднуют Рождество, встречают Новый год, ходят друг к другу в гости, ссорятся, мирятся, дружат и помогают друг другу, совсем как люди. В сказках Беатрис Поттер, ставши
"Двойственный рыцарь" – поучительная история, написанная известным французским поэтом и прозаиком Теофилем Готье. Автор мастерски описывает красоту природы, помещая читателя а самые необыкновенные ситуации, в которые попадают его герои. Сказка научит вас внимательней относится к мелочам, которые могут пагубно отразиться на вашей судьбе. Книга для чтения "Le chevalier double" предназначена для широкого круга читателей. Снабжена подробным словарико
Древний призрак намерен выжить новых обитателей замка Кентервиль, которые мешают ему коротать вечность в тишине и покое. Но с первой же встречи все идет не по плану, а появление гремящего цепями призрака не вызывает у семейства ни малейшего испуга. С этого момента развитие событий принимает непредсказуемый оборот…Трогательная готическая история Оскара Уайльда в новом издании с атмосферными иллюстрациями, хранящими дух английской классики.
Однажды злой тролль создал зеркало, в котором все хорошее исчезало, а плохое увеличивалось. Всего один крошечный осколок этого зеркала сделал сердце Кая холодным и заставил его забыть своих близких в чертогах Снежной королевы. Но горячее сердце маленькой Герды, ее решимость и настоящая дружба помогли преодолеть все преграды ради того, кто по-настоящему дорог.Новое издание любимой с детства сказки с чарующими иллюстрациями Алины Григорьевой.
Однажды в окно дома семейства Дарлинг влетел мальчик по имени Питер Пэн и позвал Венди и двух её братьев с собой на Нигдешний остров… Так началась история, полная увлекательных приключений, в месте, где дети никогда не взрослеют, в лесах обитают прекрасные феи, а море бороздят свирепые пираты – стоит лишь зазеваться, тут же угодишь к ним в плен!Книги о Питере Пэне давно покорили сердца миллионов читателей.Неудивительно, что они были переведены на
«…В настоящее время перед высшей школой стоят новые задачи, одной из которых является формирование коммуникативной компетентности специалиста – будущего учителя, врача, менеджера, адвоката и т. п.Коммуникативная компетентность предполагает владение нормами общения в определенном профессиональном коллективе, умение создавать и интерпретировать профессионально значимые высказывания (тексты). А для этого будущему специалисту необходимо знать специфи
Монография посвящена выявлению закономерностей и особенностей развития религиозной и общественно-политической мысли в странах Азии и Африки. Особое внимание уделяется эволюции религиозной мысли, отражающей сдвиги в общественном сознании, социально-экономической и политической ситуации в мире. Затрагиваются вопросы современного национализма, проблемы социальной справедливости и концепции достижения национальных целей, востребованности панидеологий
Я думала худшее, что могло со мной случится - попасть в лапы обезумевшего от желания мести мужчине, но нет. Гораздо хуже узнать, что теперь я ношу под сердцем его ребенка.Осторожно!#Жестокий герой#Сложные чувства#Невинная героиня#Беременность Возрастные ограничения 18+
Марафон желаний от Люсьены Цветочной обещал крутые перемены! И всё сбылось! Хотела сменить обстановку — получила в награду другой мир.Переживала о проблемах на работе — всего одна корзинка с духами мне в помощь: открыла своё дело.Не было счастья в личной жизни — попробовала рискнуть здоровьем и записаться на прием к министру торговли, самому завидному жениху во всём Лидельмиле.