Даниэль Пикули - Снежная битва Богарта

Другие книги серии "Котики против Котанов. Приключения на крышах Парижа"
О чем книга "Снежная битва Богарта"

Котик Богарт пишет детективы и считает себя прирождённым сыщиком! Поэтому когда его и его друзей обвиняют в похищении знаменитой статуи Гения свободы, что парит над площадью Бастилии, Богарт берётся за дело! И берегись, злоумышленник, – Богарт даст тебе битву в заснеженном Париже!

Бесплатно читать онлайн Снежная битва Богарта


Daniel Picouly

CHABADAS: BOGART CONTRE

CHARLOCK’OMES (Vol. 4)


Illustrations Colonel Moutarde

© Editions Belin / Humensis, 2014


© Editions Belin / Humensis, 2014

© Ефимова Е., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

* * *





Глава 1

«Гений» исчез!

Бланш, Персик и Богарт сидят на крыше магазина «Кошан» и греются у каминной трубы. По словам Беберта, в Париже не было так холодно со времён… люстр и фонарных столбов. Сам Беберт пытается согреться, выполняя невероятные акробатические трюки, но на него никто не обращает внимания.



– Эй, друзья, наш район перевернулся!

– Что за ерунду ты городишь, Беберт?

– У Предместья – голова внизу, а ноги – в воздухе.

Котики пропускают это заявление мимо ушей. Определённо, у Беберта крыша поехала от холода.

– Честное слово, посмотрите сами!

Персик приоткрывает один глаз и пожимает плечами.



– Вообще-то, всё наоборот: это ты делаешь берёзку.

– Да ладно тебе, Персик, разве это берёзка? Так, развесистая клюква.

– Прости, что мы не смеёмся, Беберт, у нас губы потрескались.

Вдруг Персик пронзительно кричит, и Котики подпрыгивают от неожиданности.

– ОН ИСЧЕЗ! ИСЧЕЗ!

Персик прав: он исчез!

Чего же не хватает?

«Гений свободы» пропал! Колонна, стоящая посреди площади Бастилии, лишилась своего золотого ангела! Может, он пошёл погреться?

Котики спешат на площадь, дабы своими глазами увидеть, что стряслось.

Вокруг колонны собралась толпа зевак. Котаны уже здесь, во главе со своей атаманшей Золотоглазкой: та щеголяет в меховой шубке. Её допрашивает пресловутый Шерлокотс, главный полицейский инспектор района.

– Инспектор, вы обязательно должны расспросить Котиков. Когда случается беда, они тут как тут всегда.

– О! Вы изъясняетесь стихами, мадемуазель.

– Для меня это естественно.

– Какая же хвастунья Золотоглазка!



– Успокойся, Беберт, не время привлекать к себе излишнее внимание.

– Ты прав, Пимз. Будем сидеть тише травы под водой.

– Надо говорить: тише воды, ниже травы.

Слишком поздно! Шерлокотс уже заметил Котиков. Инспектор пристально смотрит на друзей своими маленькими глазками, показывает Пимзу удостоверение.

– Я бы хотел, чтобы вы с друзьями зашли в полицейский участок завтра, в шесть часов вечера. У меня есть к вам несколько вопросов…

– Каких вопросов?

– Насчёт «Гения».

– Как удачно, мы ничего не пропустим.

Шерлокотс вежливо улыбается шутке Колетты и удаляется.

Золотоглазка выглядит очень довольной.

– Не волнуйтесь, Котики, мы принесём вам корм со вкусом апельсина, когда вы будете сидеть за решёткой.

– Кто другому беду напророчить спешит, тот и сам в застенки угодит! Видишь, Золотоглазка, мы тоже можем сочинять плохие стихи.

Уязвлённая подковыркой Пимза, Золотоглазка ускользает, уводя за собой Котанов.

А Котики идут обедать в своё любимое кафе «Котофония». Всем горячего молока! Вот только Колетта, похоже, обеспокоена.



– Что мы скажем завтра Шерлокотсу?

– Правду. Ведь нам не в чем себя упрекнуть.

Беберт кашляет.



– Конечно, Пимз… совершенно не в чем… хотя у каждого из нас есть… маленькие секреты…

– И порой в правду поверить сложнее, чем в самую наглую ложь.

– Безусловно, Колетта, но мы же не имеем никакого отношения к исчезновению «Гения»?

– Конечно нет!

Пимз погружается в задумчивость. Он задаётся вопросом: неужели Колетта и Беберт что-то от него скрывают?


Глава 2

Знаменитый Шерлокотс

Уже половина седьмого! Котики давно сидят в полицейском участке одиннадцатого округа, но, похоже, они здесь никому не интересны. Бланш ворчит. Инспектор Шерлокотс опаздывает.



– Невежливо заставлять дам ждать.

– Эй, а вы плакат видели? Обещают награду тому, кто найдёт «Гения свободы»!

Друзья не успевают ответить Богарту. Вбегает Шерлокотс, сжимая в лапах какое-то письмо.



– ОНО У МЕНЯ! ОНО У МЕНЯ! А, Котики, вы здесь. Как удачно. Мадемуазель Колетта, пожалуйста, проследуйте за мной в кабинет!

– А как же мы, инспектор?

– Сожалею, месье Пимз, но вы мне больше не нужны. Расследование завершено… Элементарно! Со мной этот номер не пройдёт. Когда за дело берётся Шерлокотс, у преступников не остаётся шансов!

– Что? Вы считаете Колетту преступницей?

– Месье Богарт, я знаю, вы на досуге пишете детективы, весьма низкопробные, надо сказать, но сейчас мы – не в одном из ваших романов. Дело серьёзное. Уступите место профессионалам! Отправляйтесь домой, Котики!

– Ни за что! Мы не бросим нашу подругу.

Котики встают в круг и издают свой новый боевой клич.


Шерлокотс пожимает плечами, пропускает Колетту в кабинет и закрывает за собой дверь.

– Признавайтесь, мадемуазель! Всё указывает на вас.



Шерлокотс светит настольной лампой прямо в глаза Колетте.

– Чем раньше вы признаетесь, тем быстрее сбросите камень с души.

– Но… не понимаю… я ничего не сделала…

– Так говорят все преступники.

– Все, кроме меня, поверьте.

– И такое они тоже говорят. Однако у меня есть доказательства вашей причастности к похищению «Гения свободы».



– Какие доказательства?

– Вот! Знакомое издание, не так ли?


Шерлокотс потрясает «Кончиком кошачьего хвоста», который популярен у жителей Предместья.

– Конечно, все в округе знают эту газету.



– Но не все пишут статьи, призывающие к разрушению общественных сооружений, да ещё и под псевдонимом. Болетта Котильская – это ведь вы?

– Да, я узнаю имя…

– Ага! Вы наконец-то признались…

– Я признаюсь лишь в том, что я и есть Болетта Котильская, а прочие обвинения отвергаю.

– Можете изворачиваться сколько угодно, я процитирую: «Меньше золота «Гению», больше денег бедным!» В тексте заметки вы призываете жителей Предместья «сбросить «Гения» с его колонны». Это очень серьёзно. Что вы можете сказать в свою защиту?

– Ничего! То, что я это написала, вовсе не означает, что я совершила нечто подобное. Я просто использовала образное выражение. Я могу идти?

– Разумеется, не можете! У меня имеется письмо, изобличающее вас.

– И кто же его прислал?

– Никто! В полиции верят только анонимным письмам, все остальные – подозрительные… ЭЛЕМЕНТАРНО!


С этой книгой читают
Как можно пропустить выставку, посвящённую древнеегипетской красавице Нефертити?! Бланш столько слышала про эту знаменитую царицу, что просто обязана сходить! Разумеется, вместе со своими верными друзьями.Только, странное дело, едва они подходят к известной статуе Нефертити, как срабатывает сигнализация и на мгновение статуя… исчезает! Древняя магия? Проклятие фараона?Бланш уверена, что волшебство тут ни при чём, а происшествие подстроено чьими-т
Друзья-Котики решили развлечь заскучавшего Пимза, устроив… увлекательное приключение! По подсказкам Пимз должен найти спрятавшуюся подругу Бланш, а все остальные с удовольствием ему в этом помогают! Но вдруг оказывается, что Бланш не спряталась, а исчезла! Значит, в игру вмешался некто третий…
Персик и его друзья – культурные котики! Они гуляют не только по крышам, но и по музеям! Тем более что повод есть – в Лувре проходит выставка «Кошки в живописи». Правда, сами котики могут посетить её только ночью.И вот тут-то в тишине залов и происходит невероятное – коты-ниндзя прямо на глазах воруют картину, заменив её подделкой! Кто же смог устроить такое? Персик готов возглавить расследование!
Эта книжка для детей, которые говорят по-русски, но хотят узнать английский, и для тех, кто живёт в англоязычных странах, но мечтает говорить по-русски. Для их пап и мам, бабушек и дедушек.И старшеклассники, и студенты, и взрослые люди – все, кто хочет обновить свой иностранный язык, могут сделать это, прочитав нашу славную двуязычную книгу.В добрый путь с Рыжиком-мореплавателем, друзья! В путь, который проложили сказки Пушкина и Киплинга, Марка
Медвежонок Паддингтон отлично провёл день на ярмарке. Он и в тире пострелял, и на карусели покрутился, и с горки скатился… Правда, после него горка почему-то стала липкой и никто больше не смог съехать вниз. Неужели в этом виновата булка с мармеладом, которую всегда таскает с собой один запасливый медвежонок? Но Паддингтону некогда в этом разбираться, ведь впереди ещё столько развлечений!Такой уж это медведь – где он, там никогда не бывает скучно
Однажды Паддингтон и его друг мистер Крубер посетили выставку картин под открытым небом. Медвежонок так вдохновился увиденным, что решил устроить собственный вернисаж. Юного художника привлекают самые разные сюжеты – от заката на улице Виндзорский Сад до семейного портрета. Вот только хватит ли ему краски на все улыбки?Такой уж это медведь – где он, там никогда не бывает скучно.
«Было у мельника три сына, и оставил он им, умирая, всего только мельницу, осла и кота.Братья поделили между собой отцовское добро без нотариуса и судьи, которые бы живо проглотили всё их небогатое наследство.Старшему досталась мельница.Среднему – осёл.Ну а уж младшему пришлось взять себе кота…»
1959 год, Хардборо. Недавно овдовевшая Флоренс Грин рискует всем, чтобы открыть книжный магазин в маленьком приморском городке. Ей кажется, что это начинание может изменить ее жизнь и жизнь соседей к лучшему. Но не всем по душе ее затея. Некоторые уверены: книги не могут принести особую пользу – ни отдельному человеку, ни уж тем более городу. Одна из таких людей, миссис Гамар, сделает все, чтобы закрыть книжную лавку и создать на ее месте модный
Есть мании опасные и не слишком. Пиромания, определённо, относится к опасным. Любому пироману не повезло категорически, он опасен для общества и для себя, и неизвестно, для кого больше. Хотя, если у пиромана есть друзья, разделяющие его страсть, может, и повезло немного. А если есть враги, то не повезло уже им. Это и сборник советов для поджигателей, и история о том, как они пытаются побороть свою страсть и невозможно сказать, что в большей степе
Однажды в мою дверь постучала женщина, похожая на меня как две капли воды. И предложила то, от чего я не смогла отказаться. Мы заключили с ней договор. Теперь я должна выносить и родить ребенка для ее мужа-дракона, а взамен она исполнит мою мечту. Но подписывая этот контракт, я не догадывалась, что меня ждет. Не ожидала, что во мне проснется запретная магия, и что я влюблюсь в чужого мужчину!
Бросил жених? Не отчаивайся! Занесло в другой мир? Обживайся! И не важно, что к новому телу прилагается муж-дракон и куча детей. А еще древний замок, проклятье, довлеющее над родом, и множество испытаний. Главное, взять судьбу в свои руки. Стать единственной и незаменимой. И тогда, непременно, сердце нелюдимого дракона оттает, а ты найдешь свое женское счастье!