1. Глава 1
Юной девушке, желающей найти себе хорошего партнера в лице достойного молодого человека, необходимо развивать в себе истинные добродетели: быть скромной и кроткой, готовой помогать больным и обездоленным, и в то же время обладать изысканностью и утонченностью вкуса, учиться живописи, музыке, танцам и французскому языку.
Анна Изабелла Уоллес, единственная дочь сэра Джозефа Уоллеса, третьего баронета, и его жены Флоренс Уоллес, родилась в аристократической семье.
Обладая с детства неприметной внешностью, она прилежно училась, планируя компенсировать недостаток красоты живостью суждений и в будущем составить хорошую партию уважаемому джентльмену.
В качестве наставника Анне Изабелле, которую в семейном кругу звали Аннабель, был приглашен бывший профессор Кембриджского университета. Изучая науки и тонкости этикета, юная мисс мечтала, как в будущем передаст свои знания детям, которых у нее будет не меньше пяти.
С юных лет тяготея к французской литературе, Аннабель идеализировала встречу с возлюбленным, который впоследствии станет ее дражайшим супругом. Встреча обязательно состоится на балу в разгар сезона, между молодыми людьми произойдет таинственный взгляд и возникнет взаимное притяжение. Джентльмен, конечно же, попросит руки ее отца, и Аннабель ответит согласием.
Проведя большую часть своей жизни в поместье Бремор-Холл в графстве Беркшир, Аннабель предпочитала спокойную и размеренную жизнь в поместье шумному Лондону. Если будущий супруг предпочтет уединение светской жизни, Анна Изабелла будет бесконечно счастлива, посвятив все свободное время обустройству быта и воспитанию детей.
Однако один сезон сменял другой, а надеждам Аннабель не суждено было сбыться. Добронравные джентльмены предпочитали держаться в стороне от невзрачной мисс. Обладая мелкими чертами лица, тонкими губами, глубоко посаженными серыми глазами и узким носом, Аннабель терялась на фоне пышущих здоровьем и блистающих красотой дебютанток.
В моде лондонских аристократок были глубокие декольте, которые делали и без того длинную шею Аннабель похожей на страусиную. Мышиного цвета волосы, как их ни укладывала горничная, лежали пышной копной и не желали завиваться.
Леди Уоллес заказывала наряды для дочери у лучших модисток из тканей последней моды, сэр Джозеф Уоллес оставлял за дочерью неплохое приданое, но джентльменов, желающих составить счастье мисс Аннабель Уоллес, не было.
Леди Уоллес грешила на склонность дочери к пустому чтению, за которым она была однажды замечена. После этого все научные произведения и французские романы были исключены из обихода Аннабель, дозволялись только пособия по этикету, религиозная или классическая литература и биографии известных художников и музыкантов.
- Умная жена, начитавшись подобной "гадости", станет высказывать мужу идеи, от которых он будет чувствовать себя глупее ее, – неоднократно повторяла леди Уоллес, наставляя неразумную дочь, но даже это не помогло Аннабель обрести семейное счастье.
Пребывая в возрасте, когда мисс уже не надеется на предложение о замужестве, Анна Изабелла проводила свой последний сезон. Юные дебютантки, очарованные атмосферой бала, кружились в зажигательных танцах, в то время как Аннабель предпочитала скромное уединение.
Сидя на софе в дальнем углу бальной залы, она наблюдала за молодыми мисс со стороны, переживала за их неудачи и радовалась, когда молодой джентльмен приглашал на танец ту или иную дебютантку.
Девушка уже смирилась с участью гувернантки, которой ей придется стать после завершения сезона. Полученные знания помогут ей найти хорошее место в аристократическом доме. Она займется обучением детей, в то время как собственных у нее, скорее всего, не будет.
- Моя дорогая сестра заскучала, – высокий молодой джентльмен приятной наружности поклонился девушке, а затем присел рядом с ней на софу.
- Мой дорогой брат, праздничная атмосфера бала нагоняет на меня тоску, – Аннабель мягко улыбнулась.
Джеймс Уоллес, старший брат Анны Изабеллы, в свое время получил прекрасное образование. После успешного окончания гимназии и Кембриджского университета, он начал активно участвовать в светской жизни, имея на это все возможности.
Дебютантки всегда обращали внимание на хорошо сложенного молодого джентльмена, надеясь на взаимность. Джеймс был вежлив и предупредителен со всеми, но обычно сохранял дистанцию. Поиск подходящей партии не входил в его планы.
- Признаюсь, мне тоже неловко от взглядов юных жеманниц, которые надеются привлечь мое внимание, – Джеймс обвел безразличным взглядом зал.
Джеймс Уоллес был из тех молодых людей, которым сложно вскружить голову. Ни одна из юных прелестниц никогда не пленяла его настолько, чтобы он захотел связать себя узами брака. Личное счастье он видел в политической деятельности, светской жизни и развлечениях, под которыми подразумевались карточные игры. Благодаря последней своей привязанности он накопил состояние, которое позволяло ему не думать о завтрашнем дне.
- Некоторые из них очень даже недурны, – заметила Аннабель.
- Не могу не согласиться с вами, сестра, но это не повышает их шансы завладеть моим сердцем. К сожалению или к счастью, я не создан для семейной жизни, – Джеймс рассмеялся, одновременно проследив за взглядом сестры.
А смотрела мисс Анна Изабелла на весьма привлекательного джентльмена, сидящего на софе по другую сторону зала. В окружении еще двоих джентльменов и нескольких мисс он выглядел весьма уверенно.
Лорд Альберт Дарем в определенных кругах был известен как заядлый картежник и ловелас. Джеймс знал, что он играет весьма плохо, иногда спуская за одну ночь значительное состояние. Его личная жизнь также не отличалась постоянством. Казалось, все леди Лондона были без ума от этого привлекательного джентльмена. Огромная квартира на Пикадилли-Террас и впечатляющее поместье в графстве Дарем придавали его милости еще большую привлекательность.
С какого времени его сестра увлеклась лордом, Джеймс не знал. Наблюдая за действиями и взглядами мисс Аннабель, он вскоре убедился, что она действительно заинтересована в Альберте. В таком случае необходимо было сразу развеять ее надежды, потому что в окружении лорда были девушки поистине королевской внешности.
- Альберт Дарем не стоит ваших пылких взглядов, дорогая сестра, – заметил Джеймс, и Аннабель вспыхнула.
- Он отлично сложен и напоминает Аполлона. Без сомнения, его дети будут такими же привлекательными, как и он сам, – Аннабель задумалась.
Она понимала бедственность своего положения и то, что его милость никогда не увлечется девушкой, подобной ей, но упрямая фантазия уже рисовала картины возможного будущего, в котором милорд, отец ее детей, окружает их заботой и любовью.