Арцун Акопян - Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз

Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз
Название: Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз
Автор:
Жанры: Учебная литература | Руководства | Другие справочники | Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз"

Данный курс английского языка позволяет расширить активный словарный запас примерно до 7000 слов и фраз. Такого объёма достаточно для общения не только в быту, но и на отвлеченные темы. Материал даётся в виде диалогов. Каждый диалог снабжён списком новых слов и выражений с переводом, после которых приводятся задания на перевод для закрепления материала. Аудиозаписи диалогов доступны в интернете.

Бесплатно читать онлайн Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз


Editor David Christian


© Арцун Акопян, 2022


ISBN 978-5-0056-2682-0

Created with Ridero smart publishing system

Introduction

Введение

Данный курс английского языка позволяет расширить активный словарный запас примерно до 7000 слов и фраз. Такого объёма достаточно для общения не только в быту, но и на отвлеченные темы. Материал даётся в виде диалогов по темам. Каждый диалог снабжён списком новых слов и выражений с переводом, после которых предлагаются задания на перевод для закрепления материала. Аудиозаписи диалогов выложены на платформах YouTube и Яндекс. Дзен.

Курс охватывает всю лексику от начального (A1) до среднего (B2) уровня включительно (Basic и Intermediate). Его можно использовать при подготовке к международным экзаменам по английскому языку, в частности, TOEFL и IELTS.


Количество диалогов: 382.

Количество слов: около 4000.

Количество фраз, включая устойчивые выражения: около 3000.


Все диалоги являются оригинальной авторской разработкой. Редактуру текста на английском языке выполнил Дэвид Кристиан (David Christian), США. В оформлении обложки использовано изображение с сайта pixabay.com по лицензии Pixabay.

Издание этой книги без упражнений: “Speak! Диалоги на английском языке с переводом”.

Audio Recordings of Dialogues

Аудиозапись диалогов

Плейлист на канале @ArtsunAkopyan на платформе YouTube:

Американский английский язык по диалогам.

Канал на платформе Яндекс. Дзен: Арцун Акопян.

Greetings and Farewells

Приветствие и прощание

1. Hey there!

(Informal style. – Неофициальный стиль.)

– Привет!

Hey there!

– Здорово!

Hi!


– Как ты?

How are you?

– Я отлично. Ты?

I’m fine. You?


– Неплохо.

Not bad.

– Рад слышать.

Glad to hear that!


– Увидимся!

See you!

– Пока!

Bye!

* * *
New Words (новые слова)

greeting – приветствие

and – и

farewell – прощание

informal – неформальный

style – стиль

hey – эй, здорово, привет

there – там

hi – здорово, привет

how – как

are – (мы, вы, они) есть, являются (от be – быть)

you – вы (слова “ты” в современном английском нет)

I’m = I am – я есть

am – (я) есть (от be)

fine – прекрасно; штраф

not – не

bad – плохой

glad – рад

to – (частица при инфинитиве)

hear – слышать

that – то, тот, та

see – видеть

* * *
Phrases (фразы)

greetings and farewells – приветствие и прощание

informal style – неофициальный стиль

I’m fine – я отлично

not bad – неплохо

glad to hear – рад (-а) слышать

see you – увидимся (с вами/с тобой)

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Hey there!

2. Hi!

3. How are you?

4. I’m fine. You?

5. Not bad.

6. Glad to hear that!

7. See you!

8. Bye!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Привет!

2. Здорово!

3. Как ты?

4. Я отлично. Ты?

5. Неплохо.

6. Рад слышать.

7. Увидимся!

8. Пока!

2. Hello!

(Formal style. – Официальный стиль.)

– Здравствуйте! Рад Вас видеть!

Hello! It’s good to see you!

– Взаимно. Как Вы поживаете?

Likewise. How are you doing?


– Я отлично. Как Вы?

I am doing great. How are you?

– Я тоже хорошо. Как Ваша семья?

I’m good, too. How’s your family?


– Неплохо. Как Ваша супруга?

Not bad. How’s your spouse?

– У неё всё отлично.

She’s doing great.


– Передайте ей мои наилучшие пожелания.

Give her my best wishes.

– Спасибо! До скорой встречи!

Thank you! See you soon!

* * *
New Words

formal – формальный, официальный

hello – привет

it’s = it is – это есть

it – это; то; он; она; оно (неодушевлённый предмет)

is – (он, она, оно) есть, является (от be – быть)

good – хороший

likewise – подобно, так же

do – делать

doing – делающий

am – (я) есть, являюсь (от be – быть)

great – великий, прекрасный

too – тоже

how’s = how is – как есть

your – ваш

family – семья

spouse – супруг (-а)

she’s = she is – она есть

give – давать

her – её, ей, ею, (о) ней (от she – она)

my – мой, моя, моё

best – лучший (от good – хороший)

wish – желание; желать

thank – благодарить

soon – скоро

* * *
Phrases

It’s good to… = It is good to… – Рад (видеть)

How’s your… = How is your… – Как ваш…

I am / she is doing great – я / она отлично

Give her… – Дай (те) ей…

best wishes – наилучшие пожелания

thank you – спасибо (вам)

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Hello! It’s good to see you!

2. Likewise. How are you doing?

3. I am doing great. How are you?

4. I’m good, too. How’s your family?

5. Not bad. How’s your spouse?

6. She’s doing great.

7. Give her my best wishes.

8. Thank you! See you soon!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Здравствуйте! Рад Вас видеть!

2. Взаимно. Как Вы поживаете?

3. Я отлично. Как Вы?

4. Я тоже хорошо. Как Ваша семья?

5. Неплохо. Как Ваша супруга?

6. У неё всё отлично.

7. Передайте ей мои наилучшие пожелания.

8. Спасибо! До скорой встречи!

3. Good morning!

– Доброе утро!

Good morning!

– Доброе.

Morning.


– Ты выспалась?

Did you get enough sleep?

– Не совсем.

Not really.


– Почему так рано встала?

Why did you get up so early?

– Мне надо много работы сделать.

I have a lot of work to do.


– Удачи тебе!

Good luck to you!

– Спасибо!

Thank you!

* * *
New Words

morning – утро

did – делал, сделал (от do – делать)

get – получать

enough – достаточно

sleep – сон; спать

really – действительно

why – почему

up – вверх

so – так

early – рано

have – иметь

a – один (неопределённый артикль, не переводится)

lot – много, большое количество

of – (предлог, указывающий на принадлежность)

work – работа; работать

luck – удача

* * *
Phrases

good morning – доброе утро

not really – не совсем

get up – вставать

I have… – У меня есть…

a lot of – много (чего-л.)

a lot of work to do – много работы сделать

Good luck to… – Удачи (кому-л.)…

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Good morning!

2. Morning.

3. Did you get enough sleep?

4. Not really.

5. Why did you get up so early?

6. I have a lot of work to do.

7. Good luck to you!

8. Thank you!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Доброе утро!

2. Доброе.

3. Ты выспалась?

4. Не совсем.

5. Почему так рано встала?

6. Мне надо много работы сделать.

7. Удачи тебе!

8. Спасибо!

4. Good afternoon!

– Добрый день!

Good afternoon!

– Добрый!

Afternoon!


– Куда идёшь?

Where are you going?

– В кафе. У меня перерыв на обед.

To the cafe. I have a meal break.


– Можно мне с тобой?

May I join you?

– Конечно! Что ты будешь?

Of course! What will you have?


– Бутерброд и чашку кофе. А ты?

A sandwich and a cup of coffee. You?

– Пирожное и стакан сока.

A cake and a glass of juice.

* * *
New Words

afternoon – время после полудня

where – где, куда

going – идущий

the – этот, данный (определённый артикль, не переводится)

cafe – кафе

meal – еда

break – перерыв; разбивать

may – мочь

join – присоединить (-ся)

course – курс

of course – конечно

what – что, какой

will – будет (вспомогательный глагол); воля, сила воли

sandwich – бутерброд

cup – чашка

coffee – кофе

cake – торт, кекс, пирожное

glass – стакан; стекло

juice – сок

* * *
Phrases

good afternoon – добрый день

to the cafe – в кафе

a meal break – перерыв на обед

join you – присоединиться к вам

of course – конечно


С этой книгой читают
Данный курс предназначен для самостоятельного изучения армянского языка. Он позволяет расширить активный словарный запас до более чем 5000 слов (включая словоформы). Такого объёма достаточно для общения на самые разные темы.Самоучитель содержит 383 диалога с переводом с русского на армянский язык и транскрипцией русскими буквами. За каждым диалогом следует список новых слов и задания на перевод.Аудиозаписи бесед с переводом доступны в интернете.
Данный курс английского языка содержит около 7000 слов и фраз, охватывает всю лексику от начального (A1) до среднего (B2) уровня – Basic и Intermediate. Такого объёма достаточно для общения не только в быту, но и на более сложные темы. Пособие можно использовать при подготовке к международным экзаменам TOEFL и IELTS. Материал даётся в виде диалогов на английском языке с переводом на русский. Редактуру текста на английском языке выполнил Дэвид Кри
Данный курс предназначен для самостоятельного изучения армянского языка. Он позволяет расширить активный словарный запас до более чем 5000 слов (включая словоформы). Такого объёма достаточно для общения на самые разные темы.Самоучитель содержит 383 диалога с переводом с русского на армянский язык и транскрипцией русскими буквами. За каждым диалогом следует список новых слов и задания на перевод. Аудиозаписи всех бесед доступны в интернете.
Данный курс, состоящий из начального и среднего уровня, предназначен для самостоятельного изучения армянского языка. Книга содержит короткие диалоги с переводом с русского на армянский язык. За каждым диалогом следует список новых слов и их транскрипция русскими буквами. Аудиозаписи бесед с переводом размещены в интернете.
В книге приведен методический материал для индивидуальных и групповых занятий с детьми дошкольного и младшего дошкольного возраста. Для разных занятий можно использовать игры, потешки, стишки, частушки, чистоговорки. Данный методический материал является переработанным и адаптированным.
Пересказ произведения «Обыкновенная история» Ивана Александровича Гончарова – текст, передающий содержание первого романа великого русского писателя, который входит в так называемую «трилогию Гончарова» вместе с книгами «Обломов» и «Обрыв». Александр Адуев, романтик по натуре и воспитанию, отправляется в Санкт-Петербург, чтобы прославиться на поэтическом поприще, но вскоре сталкивается с цинизмом и жестокостью большого города, все больше утвержда
Эта заметка посвящена Жан-Поль Сартру. Философу и Человеку, у которого чувство справедливости и постоянное состояние сопереживания и сострадания достигали порой чуть ли не болезненного состояния. Именно они привели его к философии. Его философии. За что мы ему безмерно благодарны и признательны.
Просматриваемый Вами – здесь и сейчас – очерк посвящен называемому сегодня предтечей экзистенциализма философу: Серену Кьеркегору, который прожил недолго, однако за неполных 43 года своей жизни успел написать много. Самые резонансные из его книг: «Или-или»; «Наслаждение и долг»; «Несчастнейший»; «Страх и трепет»; «Дневник обольстителя»; «Евангелие страданий»; «Понятие страха»; «Болезнь смерти». На последней из вышеперечисленных книг позволим себе
Представьте, что в шумной компании увидели ее, прекрасную девушку. А что делать не знаете. Как определить, что хочет она именно вас?
Что такое медитация? Чем полезна и полезна ли? История возникновения и популярные техники. Техника Випассана – основополагающая концепция в удивительный мир духовного развития
«Истинный дар Евтушенко – пронизанные некрасовской музыкой зарисовки с натуры: тягловая «серединная Россия», кочующая по стране в поездах, на пароходах и пёхом. Наблюдательность и неистощимость изумительны! В этом смысле стихи и поэмы Евтушенко – действительно фреска жизни страны в советское время, и подлинна эта картина не только потому, что точны и красочны ее детали, а потому, что включена фактура в душевную драму поэта, который готов раствори
«Поэт – человек, который слышит слово. Слово – это то, что отличает нас от животных. А с другой стороны, поэт – одно из самых древних животных со времен гибели динозавров. Поэт – маленький зверек. В сущности – крыса. Поэт – мелкий хвостатый зверек, который первым чувствует приближение катастрофы. Только бежать с корабля ему некуда. Пусть не будет катастроф. С остальным мы справимся». Дмитрий Воденников В книгу включены объективно лучшие стихотвор