София Фаддеева - Сражение Цветов. Продолжение

Сражение Цветов. Продолжение
Название: Сражение Цветов. Продолжение
Автор:
Жанры: Остросюжетные любовные романы | Книги о приключениях | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Сражение Цветов. Продолжение"

В этом романе разнообразие тем, затронутых автором, столь же широко, как и то, что происходит в жизни женщины, решившей во что бы то ни стало найти уголок на земле, где она могла бы быть счастлива. Гендерное насилие, эротические желания, социальные различия и предрассудки, столкновение культур, детали и оттенки цвета кожи, происхождения, любви и ненависти… Изысканная чувствительность главной героини, выкованная многочисленными пережитыми потрясениями, оставит вас с разбитым сердцем и непередаваемой внутренней радостью от чувства сострадания, юмора, даже иронии. С большим мастерством автор захватывает внимание читателя, ведя его по лабиринтам сюжета и погружая в неожиданные события. В использовании языка в тексте присутствует безудержная страсть, а стиль полностью личный. Сама автор – загадка: русская, она живет в Мексике и издает в Испании роман об Эквадоре, стране, которую она знает не понаслышке – и это отчетливо видно из романа – со всеми ее красотами и особенностями культуры.

Бесплатно читать онлайн Сражение Цветов. Продолжение


Вечерело, когда я вышла из здания Политеха. На меня обрушился ливень красок: в той стороне, где заходило солнце, небо светилось кремовым, в противоположной стороне облака были подсвечены серо-зеленым снизу, а в толще своей мерцали мраморными отблесками, и разбросанные повсюду пушистые нагромождения раздувались на глазах, меняя цвета, и непосредственно над головой зависло фиолетовое небо. Где-то в городе – пожар? – полыхало пламя, и его блики рыжим столбом метались по свинцовым ледникам Чимборасо.

Вдруг на дереве зашумела крыльями птица с грудкой алой, как у снегиря, махнула желто-голубым хвостом, взъерошила перья салатовых крыльев, и это пестрое живое пятнышко в окружении огромных красочных полотен переполнило меня, стала очевидна цветовая избыточность, я закрыла глаза… Мир был ярок до боли. Кружилась голова. Первобытная гамма диких красок вливалась в меня сквозь опущенные веки, через кожу, с дыханием проникала в кровь, пульсировала в сосудах, распадалась и вновь сжималась в невозможные, сказочные сочетания.

…Природа России – бледная красавица, одевающаяся в неброские одежды, и улыбка ее, сквозь грусть затяжных дождей, редка и слаба, холод снегов ей к лицу. А Сьерра – жестокий, диковинный, необузданный зверь, чей выдох то опалят жаром, то сковывает льдом, и поступь его тяжела…

Дрогнула земля. Взлетел кровавый отсвет над кратером далекого Сангая, застонала Тунгурагуа – зверь распрямлял сморщенную в складки кожу. Чимборасо молчал.

Как страшно, когда под ногами колеблется привычная твердь! Зверь показал свою мощь движением лапы.

Повторится ли толчок? Не начнется ли этим толчком землетрясение? Пришла мысль о сыне. Я поспешила к нему.

«Зверь», – думалось мне по дороге. – Зверь! Я его не боюсь, но он вырвал у меня из груди и забрал в свои покрытые чешуей лапы мое сердце, он держит крепко, он меня не отпустит, он выбрал меня себе в жертву. Пусть так! Я полюбила этого зверя, я его не покину!

И еще раз дрогнула земля.


Х Х Х


Я одна в своей огромной – четыре спальные комнаты – и пустой квартире лежу в постели и не могу встать. Болит все тело, тошнит, трясет…

Помогавшая мне по дому девушка не заглядывает ко мне, я ее отпустила за ненадобностью: из опасения повторной кражи ребенка я попросила знакомую эквадорку взять к себе на время моего сына, пока я не поменяю квартиру и служанку – одним словом, замету следы.

Перед каждым посещением своего сына я долго ходила по городу, внезапно оглядываясь: нет ли слежки? Бертран ведь мог нанять частного сыщика. А я пока не могла ничего, даже снять новую квартиру: Политех не платил, виза оставалась просроченной.

Я лежала одна в квартире в мятом тряпье постели и не могла встать, никто меня не навещал, почему-то не заходил даже Хулио.

Однажды я встала. Держась за стенку, добралась до кухни, продукты испортились, есть было нечего, дойти до тиенды, хоть и было близко, я не могла. По стенке, стенке-стеночке я вернулась в грязное мятое тряпье.

Сколько времени так прошло? Я не знаю. День мешался с ночью. Я то засыпала, то просыпалась, за окном темнело и светало. Была мысль – надо передать, чтобы, если со мной что случится, отправили бы ребенка в посольство, а оттуда – к бабушке-дедушке в Союз, потому что, если ребенок достанется отцу, он выместит на нем, маленьком и беззащитном, всю ненависть к жене, покрывшей его позором измены. А закон будет на стороне Бертрана. Кто же возьмется нелегально отправить ребенка в Союз? Я не должна умереть, не должна…

Но мысли о сыне уходили вместе с сознанием… безразличие… смерть подходила очень близко. Я знаю, какая она: смерть – это безразличие… силы уходят, все будет так, как оно будет… то, что случится, случится… мне так плохо… смерть?.. я лежу в пустой квартире в грязных простынях, знаю, что умираю, и мне все равно… нет мыслей… только одна… но и она исчезает… я и о смерти не думаю… придет мгновение… когда?.. я не жду его… я ничего не жду… тупое безразличие… нет сил даже думать… таинство безразличия к земному уже коснулось меня… Великое Равнодушие Смерти…

А в патио одного дома, недалеко, по соседству, бегает за котенком, задорно смеясь, мой черноголовый сынишка. За квартал от него его мать умирает и ни о чем, не о ком, даже о нем, не думает.


Х Х Х


Если бы не Хулио… Он ворвался как ветер:

– Что с тобой? Мне сказали, ты не ходишь на работу! Хочешь, чтоб тебя уволили?

Он осекается:

– Что с тобой?

Он сам неделю валялся в постели и как только смог встать…

– Что с тобой?

Он пытается приоткрыть мне глаза, хватает на руки, заворачивает в одеяло, на улице останавливает такси, в доме своих родителей опускает меня на постель и зовет сестру:

– Полечи-ка ее, как меня лечила!

Сестра приносит какой-то отвар, с ложечки вливает мне в рот. Я приоткрываю глаза…


Х Х Х


Когда мне стало лучше, я все равно не выходила из комнаты: боялась родителей Хулио, они же знали, что я чужая жена. Но однажды Хулио настоял, чтобы я вышла к обеду.

Сеньор Хосе, отец Хулио, был угрюм и немногословен. Мать Хулио оказалось, звали так же, как и мою свекровь – сеньора Мария. Косы у нее были заплетены по-индейски полукольцом. Взглянула на меня она тихо и по-доброму. Все семь сестер Хулио, начиная от высоченной – две меня – Лихии и кончая младшенькой, тезкой матери, Марией, тоже сидели за столом.

Тарелки разносила сеньора Мария. Первую она поставила перед мужем, вторую перед Хулио, третью передо мной, остальные – перед дочерьми по старшинству.

Обед проходил в молчании, лишь сестры Хулио переговаривались вполголоса. Сеньор Хосе не отрывал взгляд от тарелки.

– А у нас в стране нету вердес, – сказала я. – Они такие вкусные!

–Нету вердес? – удивился сеньор Хосе.

– И авокадо нет.

– Нет авокадо? – снова удивился отец Хулио. – А напо есть?

Я не знала, что такое напо – не эти ли листочки свекольной ботвы, плавающие в супе? – но пожала плечами и сказала:

– Тоже нет.

– И лечуги нет?

– И лечуги нет.

– Что же вы там едите? – добреет сеньор Хосе.


Х Х Х


Мы с Хулио идем по улице, его рука лежит у меня на плече. Навстречу нам идет высокая стройная девушка, рука Хулио в замешательстве… Он снимает руку с моего плеча!

Мало ли высоких стройных девушек попадалось нам на улице! Хулио оглядывал их с ног до головы и даже иногда смотрел вслед, но не снимал руку с моего плеча! Я вопросительно взглядываю на Хулио и вижу, что он не отказался бы сейчас провалиться сквозь землю, но что-то решив для себя, Хулио вновь уверенно опускает руку мне на плечо и крепко прижимает к себе, а я с любопытством разглядываю девушку, вызвавшую столь необычное для Хулио замешательство.

Девушка смотрит прямо перед собой и опускает по мере приближения к нам все ниже глаза, пока они не упираются в землю. Она проходит не поздоровавшись. Первый слог приветствия остается у Хулио на губах.


С этой книгой читают
На что ты готов ради спокойной жизни? А что если незнакомец сделает тебе абсурдное предложение, которое полностью изменит твою реальность? Мира сделала выбор. Ей предстоит провести восемь месяцев в совершенно незнакомой для нее среде. Решение, которое должно было привести к идеальной жизни, оборачивается настоящей катастрофой и меняет приоритеты девушки. Теперь ее главная задача – выжить и найти способ получить ответы на вопросы, о которых она ра
Виктор и Алёна отдыхали в Египте уже две недели. Отличный курорт, комфортный отель, увлекательные экскурсии, экзотические пейзажи. Всё шло замечательно, пока у них не появилась идея покататься на катере. Казалось бы, обычная и безобидная морская прогулка, которая неожиданно закончилась опасными приключениями на необитаемом острове… На обложке жена автора.
Ветер любви – остросюжетный любовный роман, бывает в жизни девушек опасное время, когда они всем нужны, тогда и получаются любовные треугольники, которые позже долго расследуют, если они – причина очередной неприятности.
Каждый вечер вы будете спешить домой, чтобы продолжить читать этот роман – потому что это дьявольски интересно и писалось "свыше под диктовку".
Штабс-капитану контрразведки приказано раскрыть связи большевиков с немецкой разведкой. После Октябрьской революции он вынужден иммигрировать в Южную Америку, где принимает активное участие в гражданской войне в Парагвае и снова борется с немецкой разведкой и чекистами. Роман основан на реальных исторических событиях.
О приключениях пожарного караула, странным образом попавших в преисподнюю в гости к самому Люциферу. И вступивших в неравную схватку с его заклятыми врагами гоблинами.
В тёмном мире Ведьминских земель царствует Черна – проклятие, поглощающее всё живое на своём пути. Когда князь понимает, что его народ на грани истребления, он решает совершить древний обряд и принести в жертву невинную девушку, чтобы успокоить Чернобога. Зоряне предстоит на рассвете пересечь грань между мирами и сделать всё, чтобы спасти свою семью от ужасов проклятия. Однако на тёмной стороне её ожидает таинственный проводник. В этой истории чи
Сама по себе травма происходит не от события, а от того, как мы его интерпретируем, какие у нас есть ресурсы, чтобы справиться с ним, и как мы его обрабатываем. Что для одного покажется мелкой неурядицей, для другого станет настоящим эмоциональным потрясением. И автор говорит о том, что это абсолютно нормально. Главное – научиться это проживать и переживать. А пережив, обрести душевное равновесие, испытав чувство обновления и перерождения.Доктор