Татьяна Кобякова - Стилистика русского языка и культура речи (сфера профессиональной коммуникации)

Стилистика русского языка и культура речи (сфера профессиональной коммуникации)
Название: Стилистика русского языка и культура речи (сфера профессиональной коммуникации)
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2013
О чем книга "Стилистика русского языка и культура речи (сфера профессиональной коммуникации)"

Учебное пособие представляет собой краткое систематизированное изложение дисциплины «Стилистика русского языка и культуры речи». Опираясь на последние достижения лингвистической науки, автор рассматривает особенности стилистического подхода к изучению культуры речи: стили русского языка, его стилистические ресурсы, нормы литературного языка, коммуникативные качества русской речи, необходимые для достижения эффективности общения, в том числе и делового. Пособие адресовано студентам и преподавателям.

Бесплатно читать онлайн Стилистика русского языка и культура речи (сфера профессиональной коммуникации)


ВВЕДЕНИЕ

Эффективная подготовка в разных сферах общественной жизни предполагает прежде всего высокую речевую компетентность будущего специалиста (культуру речи), от которой зависит успех его профессиональной деятельности. Культура речи – понятие многоплановое, но, в нашем понимании, это прежде всего учение о стиле и содержании эффективной и образцовой речи, её основных коммуникативных качествах.

Учебное пособие «Стилистика русского языка и культура речи» составлено в соответствии с ГОС ВПО для получения дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и программой подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации (для вузов неязыковых специальностей), разработанной УМО по лингвистическому образованию (неязыковые вузы) в соответствии с Приказом № 1435 Министерства общего и профессионального образования РФ от 4 июля 1997 года «О присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» выпускникам вузов по специальностям ВПО».

Цель пособия – расширить у студентов знания о русском языке, его формах, стилях и стилистических ресурсах, о нормах литературного языка и коммуникативных качествах, необходимых в сфере профессиональной деятельности, т.е. формирование профессиональной языковой личности, владеющей языковой, коммуникативной и лексикографической компетенциями.

Включённый в учебное пособие материал – органический синтез сжатой теоретической информации и практических заданий, ориентированных как на аудиторную, так и на самостоятельную работу студентов. Первая часть пособия представляет собой лекционный курс, в котором изложены общетеоретические вопросы дисциплины. Во вторую часть включены упражнения, помогающие студентам освоить стилистические ресурсы русского языка, научиться отбирать языковые средства в соответствии с требованиями стиля и жанра, строить и редактировать тексты, ориентированные на определённую форму речевого общения, а также пользоваться словарями для решения конкретных коммуникативных задач. Особое значение имеют задания, которые направлены на формирование навыков составления текстов научного и официально-делового стиля, на усвоение этики делового общения. Качество остаточных знаний можно проверить по тестовым заданиям (Материалы пособия прошли апробацию на кафедре специальной языковой подготовки УГУЭС). В учебное пособие включён терминологический минимум, раскрывающий основные понятия дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи».

Стилистический подход к изучению культуры речи

Понятия «стилистика» и «культура речи». Аспекты культуры речи. Взаимосвязь стилистики и культуры речи.

Литературный язык как предмет изучения культуры речи и стилистики. Норма литературного языка.

Стилистика – раздел языкознания, в котором исследуются закономерности использования всех единиц литературного языка в процессе речевой коммуникации в соответствии с функциональным расслоением языка в разных сферах человеческой деятельности и «система стилей» литературного языка в его синхронии и диахронии.

Элементы стилистики, заложенные в античных теориях языка и философских трактатах эпохи Возрождения, нашли отражение в русских риториках ХVII – 1-ой половине ХIХ вв.

Научная разработка вопросов стилистики в отечественном языкознании была начата С.В. Ломоносовым, который в трактате «Трёх стилей теория» впервые разграничил стили литературного языка в зависимости от стилистической характеристики языковых средств. Большое значение для становления стилистики как раздела языкознания имела деятельность Н.М. Карамзина и его школы (разработаны вопросы стилистики художественных текстов), А.С. Шишкова и общества «Беседа любителей русского слова» (рассмотрены проблемы стилей русского литературного языка в рамках его развития и функционирования), А.А. Потебни, А.Н. Веселовского, Ф.И. Буслаева (разработана теория словесности и поэтики).

Как научная дисциплина стилистика начала формироваться в конце ХIХ – начале ХХ века (см. работы Шарля Балли, В.И. Чернышёва, Жерара Женетта и др.).

Характеризуя современное состояние стилистики, учёные отмечают её многоликость, многомерность и многоаспектность. Так, выделяют:

1) функциональную стилистику, изучающую закономерности функционирования языка в различных сферах общения, а также системность складывающихся при этом функциональных стилей, нормы отбора и сочетания языковых средств;

2) диахроническую стилистику, изучающую процессы формирования функциональных стилей в связи с изменением внелингвистических факторов, развитием стилистических систем языка;

3) сопоставительную стилистику, изучающую характерологические, национально специфические черты языков на основе сопоставительного анализа;

4) стилистику ресурсов, изучающую стилистическую синонимию и стилистическую вариантность;

5) грамматическую стилистику, изучающую стилистические ресурсы грамматической системы языка и показывающую особенности использования языковых средств морфологического и синтаксического уровней в разных функциональных стилях;

6) стилистику текста, изучающую роль структурных компонентов текста для эффективной передачи содержания в соответствии с целями и задачами общения в конкретной коммуникативной среде;

7) экспрессивную стилистику, изучающую средства выразительности речи, эмоционально-оценочные компоненты формирования мысли, коннатативные значения языковых и речевых единиц, которые способствуют приращению смысла;

8) коммуникативную стилистику – лингвистическую науку функционально- прагматического плана, развивающую способности успешной коммуникации в различных речевых ситуациях.

Несмотря на многоликость, предметом стилистики как научной дисциплины является проблема стиля как категории языка и дискурса (связанной речи, сопровождающейся экстралингвистическими факторами).

С точки зрения современной стилистики, русский язык – это богатая и достаточно разветвлённая система речевых и языковых средств, предназначенных, с одной стороны, для употребления в разных сферах человеческой деятельности, с другой – для формирования языковой личности, способной эффективно использовать коммуникативные роли (говорящий – слушающий) в определённой ситуации общения. При этом в центре изучения стилистики находится языковая личность в неразрывной связи с её речевой деятельностью (дискурсом).

Каждая сфера общения в соответствии с коммуникативными задачами предъявляет свои требования к языку. Поэтому одним из основных требований к составлению дискурса является культура владения литературным языком.

Литературный язык – это система речевых средств, отобранных из национального языка и обработанных мастерами слова, общественными деятелями. Между литературным языком и нелитературными разновидностями языка происходит постоянное взаимодействие, например, в соответствии с «Новым орфоэпическим словарём русского языка» (Т.Ф. Иванова, 2009) слова


С этой книгой читают
.… СБОРНИК СТИХОВ НОВЫХ ЗНАНИЙ СЛОВОЗНАНИЙ – I – ПОКАЗЫВАЮТ НОВЫЕ ЗНАНИЯ В НЕ ОБЫЧНЫХ СТИХАХ С ПОМОЩЬЮ ЗНАНИЙ СЛОВОЗНАНИЙ ….
Вы умеете определять размер стиха? Эта небольшая брошюра расскажет, как устроены стихотворные размеры от ямба до дольника, и как можно на практике определить размер стиха, не прибегая к скандированию.
Данная книга предназначена для обучения русскоязычных лиц таджикскому языку и таджикоязычных лиц русскому языку. На страницах книги синхронно даётся таджикское и русское написание сказки «Федины игрушки» Нелли Копейкиной из серии «Сказочные приключения». Сказка написана простым, удобовоспринимаемым языком, приближённым к разговорному.
Использование языковых словарей выявило взаимосвязь этимологии слова и истории.Действие разворачивается в Х веке во времена Древней Руси.Главную героиню, древнерусскую Княгиню Ольгу, Высшие силы направили на родину предков в византийскую столицу-Царьград. Для искупления своего греха за отмщение древлянам, и освобождения русского народа от наложенного проклятия.Книга предназначена всем любителям слова и альтернативной истории, и может быть особенн
Светлана Ивановна Троицкая — руководитель центра оздоровления и естественной коррекции зрения, преподаватель-психолог Санкт-Петербургской «Школы трезвения».Знаете ли вы, что все мы — жертвы «врачебного геноцида»?Что медицинская и фармакологическая индустрии «подсаживают» нас на лекарства, которые становятся для нас смертельно опасными?Что ни врачи, ни аптеки не заинтересованы в здоровье пациентов?Синтетические лекарства с длинным списком противоп
«Метро 2033» Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж – полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их
Вы думаете, что магии и волшебства в нашем мире не существует? А что, если волшебники живут среди нас? Что если ведьмы, драконы, оборотни существуют и ходят на работу в офис, живут обычной или почти обычной жизнью, общаются, влюбляются, ссорятся между собой? А мы просто не можем отличить мага от неволшебника, потому что не наделены способностью ощущать магию? Сказочная история о волшебниках, живущих среди нас, и, конечно же, о любви.
Девочка Чарли, будучи подростком, узнает, что в их класс перевелся красивый парень Джейм. Он садится с ней за одну парту и пытается завести диалог. Тогда и случилась ее первая любовь, с первого взгляда. Но вдруг от своей подруги Сью она узнает про девушку Джеймса, Малику, (которая только ей представлялась, а на деле была даже не знакома с ним). А ведь Чарли до последнего хотела верить, что его чувства к ней взаимны. Но ее подруга Сью вечно пытала