Сабрина Джеффрис - Строптивая наследница

Строптивая наследница
Название: Строптивая наследница
Автор:
Жанры: Зарубежные любовные романы | Исторические любовные романы
Серия: Шарм
ISBN: Нет данных
Год: 2012
О чем книга "Строптивая наследница"

Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.

Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?

Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.

Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве – ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.

Бесплатно читать онлайн Строптивая наследница


Дорогие читатели!

Не хотелось бы жаловаться, но моя старшая внучка Минерва вынудила меня поступить подобным образом. Она намерена подписывать готические романы своим настоящим именем! Минерва делает это лишь для того, чтобы всех шокировать, не учитывая, что, поступая так, шокирует и потенциальных ухажеров.

Она постоянно твердит, что не желает выходить замуж, но ведь это вздор. Уж я-то знаю, с какой завистью она поглядывает на своих недавно женившихся братьев. Несмотря на то что Минерва немного упряма, она может стать прекрасной женой какому-нибудь джентльмену, и с ней он не будет скучать.

Но делает ли она что-то для этого? Нет! Вместо этого Минерва пишет о крови, негодяях и смерти. Может, мне стоит найти какого-нибудь трусливого тайного агента, который похитил бы ее и спрятал в руинах старинного замка? Возможно, детке это очень понравится, хотя у Гейба и Селии появится неправильное представление о браке.

Последней задумкой Минервы стали интервью, которые она берет у потенциальных мужей, для чего ей приходится размещать объявления в дамском журнале. Разумеется, она делает это лишь для того, чтобы оценить мои силы, но ее ждет сюрприз. Моя решимость непоколебима, сколько бы ухажеров ни стучались в нашу дверь.

Правда, меня немного тревожит, что мистер Джайлс Мастерс ответил на ее объявление. Такое впечатление, что он склонен добиться ее расположения, но онединственный мужчина, к которому она относится без обычного равнодушия. Жаль только, что он такой повеса, о чем мне тысячу раз говорили ее братья.

Впрочем, хотелось бы заметить, что и мои внуки тоже были повесами и плутами, пока не обзавелись семьями. Может ли быть, что мистер Мастерс такой же, как и они? Надеюсь, что это так, потому что Минерва им просто очарована. Хотелось бы знать, нет ли у него где-нибудь руин замка? Тогда я вполне могла бы прибегнуть к своей уловке с тайным агентом.

А пока мне придется весьма внимательно наблюдать за развитием ситуации, потому что, как бы ни развернулись события, я очень хочу, чтобы моя внучка была счастлива в семейной жизни. Даже если ради этого ей придется выйти замуж за повесу!

Искренне ваша,

Хетти.

Пролог

Холстед-Холл, Илинг

1806 год


На листьях самшита появились жучки. Мама очень рассердится на садовников.

Однако глаза девятилетней Минервы тут же наполнились слезами. Нет, мама не сможет ни на кого рассердиться. Потому что она лежит в этом ужасном гробу, в часовне. Рядом с гробом, в котором лежит папа.

Притаившись в лабиринте, Минерва изо всех сил сдерживала слезы. Кто-нибудь может услышать, что она плачет, а этого она не хотела.

Из-за живой изгороди раздался голос:

– И как только девочка могла так быстро исчезнуть?

Это был Десмонд Пламтри, мамин кузен.

– Это не похороны, скорее пародия на них, – отозвалась его жена Берта. Ее голос прозвучал совсем близко от того места, где спряталась Минерва. – Не то чтобы я винила Пруденс в том, что она застрелила развратника. Но убивать себя! Твоя тетушка Хетти должна быть благодарна за то, что присяжные признали Пру невменяемой. Иначе Корона быстренько прибрала бы к рукам семейное имущество.

Съежившись в комочек под изгородью, Минерва молила Бога о том, чтобы они не завернули за угол и не увидели ее.

– Они и не могли признать ее нормальной, – заметил Десмонд. – Она явно была не в себе.

Минерва едва язык не откусила, чтобы не возразить им. Это был несчастный случай – нелепый несчастный случай. Так сказала бабушка.

– Полагаю, именно поэтому твоя тетушка хочет, чтобы дети присутствовали на заупокойной службе, – промолвила кузина Берта. – Это должно продемонстрировать людям, что ей наплевать на то, что они говорят о ее дочери.

Кузен Десмонд хмыкнул.

– Вообще-то тетушка Хетти знает, что дети должны попрощаться с родителями. У проклятой женщины никогда не было проблем с тем, чтобы выразить обществу свое презрение, когда ей это нужно, независимо от того, как это воспримут остальные…

Голоса наконец затихли. Минерва выбралась из своего тайника, чтобы побежать в противоположном направлении. К несчастью, обогнув угол лабиринта, она натолкнулась на джентльмена. Минерва попыталась удрать, но он поймал ее.

– Стой на месте, беглянка! – прикрикнул он, пытаясь удержать девочку. – Я не сделаю тебе ничего плохого. Да не дергайся ты!

Минерва уже была готова укусить джентльмена, но, взглянув на него, поняла, кто это: восемнадцатилетний Джайлс Мастерс, друг ее брата, который приехал на похороны вместе со своей семьей. Кузен Десмонд хотел, чтобы собралось совсем немного народу, учитывая разразившийся скандал, но бабушка заявила, что детям необходимы друзья в столь трудное время.

Минерва подумала, что поскольку он не член ее семьи, ей удастся уговорить его ей помочь.

– Пожалуйста, отпустите меня! – взмолилась она. – И не говорите никому, что я здесь.

– Но все тебя ждут, чтобы начать заупокойную службу.

Минерва опустила глаза, стыдясь собственной трусости.

– Я не могу туда пойти, – прошептала она. – Я читала в газете о… о… в общем, вы сами знаете… Мама застрелила папу, а потом застрелилась сама… – Голос ее дрогнул. – Я не выдержу этого! Я не могу видеть маму с дырой в груди. И папу с… с… Папу без лица. – При одной мысли об этом она снова задрожала.

– А-а… – Мистер Мастерс наклонился к ней. – Ты считаешь, что они будут в том же виде, в каком их нашли?

Минерва кивнула.

– Не беспокойся об этом, милая девочка, – ласково произнес он. – Гроб с твоим отцом закрыт, а твоя мама хороша, как обычно, – об этом позаботились. Клянусь, никакой дырки у нее в груди ты не увидишь. Не бойся.

Минерва пожевала нижнюю губу, не зная, стоит ли ему верить. Иногда старшие братья обманывали ее, чтобы она хорошо себя вела. А бабушка говорила, что мистер Мастерс – негодяй.

– Я не знаю, мистер Мастерс…

– Джайлс, – поправил он ее. – Мы ведь друзья, не правда ли?

– Думаю… да.

– Ну а если я предложу тебе вот что? – продолжал он. – Если ты пойдешь со мной в часовню, я буду держать тебя за руку в течение всей службы. И если тебе станет страшно, ты сможешь изо всех сил сжать мою руку.

Собравшись с духом, она посмотрела ему в лицо. У Джайлса были глаза цвета незабудок. Честные глаза – как у бабушки.

Девочка судорожно сглотнула.

– Так ты обещаешь, что мама с папой не будут выглядеть такими… как писали в газете?

– Клянусь! – Он с серьезным видом скрестил на груди руки и торжественно произнес: – Клянусь! – Выпрямившись, Джайлс протянул ей руку. – Так ты пойдешь со мной?

Несмотря на то что сердце так и рвалось у нее из груди, Минерва позволила Джайлсу взять ее за руку. И когда они вместе вошли в часовню, она поняла, что он ее не обманул. Гроб с телом папы был закрыт.


С этой книгой читают
Чувственные, дышащие ароматом страсти книги Бертрис Смолл покорили сердца миллионов женщин. Ее произведения неизменно становятся бестселлерами и пользуются во всем мире бурным успехом. В них с неподражаемым искусством сплетаются любовь и приключения, таинственные интриги и прекрасные чувства.Однако самым знаменитым, самым прославленным стал цикл романов `Сага о семье О` Малли`. Идут годы и века, меняются времена – но каждой из женщин семьи О` Мал
Златокудрая Элизабет, леди Монтрайт, чудом избежала гибели во время кошмарной резни, которую учинили в ее родном замке жестокие захватчики. В одночасье потерявшая дом и семью, девушка поклялась отомстить – и отправилась искать помощи у могущественного Джеффри, барона Беркли. Джеффри, с первого взгляда плененный красотой Элизабет, решил во что бы то ни стало завоевать ее гордое сердце…
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона – но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись – пусть даже только для вида – блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеет
Гордячка Офелия Рид вновь продемонстрировала свой нрав: отвергла богатого жениха-маркиза и решила сделать собственный выбор.На помощь строптивой красавице приходит веселый повеса Рейфел Лок, который готов стать ее спутником и защитником, а также поставлять сведения обо всех холостяках, достойных ее внимания.Но дни идут за днями, и постепенно Рейфел понимает, что мисс Рид больше не должна искать себе супруга – она его уже нашла! Правда, сама краса
Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересу
Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван
Леди Селия Шарп решительно не желает выходить замуж, но таково, увы, главное условие, которое она должна выполнить, чтобы получить наследство.Однако если у «нареченного» отыщется какой-нибудь тайный грешок, то помолвку можно будет расторгнуть.Для поисков подходящего жениха леди Селия нанимает опытного частного детектива Джексона Пинтера.Но смуглый красавец Джексон страстно влюбляется в Селию, и уж теперь ей никак не остаться старой девой…
Вирджиния Уэверли упрямо винит лорда Гейбриела Шарпа в гибели своего брата на скачках – и намерена отомстить.Но лорд Гейбриел поразил ее в самое сердце, предложив выйти за него замуж!Стать женой пусть невольного, но убийцы близкого человека? Об этом не может быть и речи, даже несмотря на то, что неотразимый лорд единственный, кто может спасти Вирджинию от разорения.Однако очень скоро отвращение и ярость юной леди Уэверли перерастают в доверие к Г
Джим Томпсон — современный классик, признанный исследователь темных сторон человеческой натуры; своим любимым автором его называли такие мастера, как Стивен Кинг и Стэнли Кубрик (поставивший по сценариям Томпсона свои, пожалуй, лучшие фильмы). В 2010 году на российские экраны вышла поставленная Майклом Уинтерботтомом экранизация романа Томпсона «Убийца внутри меня»; к этому событию была приурочена публикация новых переводов как собственно «Убийцы
Маджента разрабатывает рекламную кампанию в ретро-стиле. Однажды она засыпает за рабочим столом и попадает в прошлое…Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
В наших снах отражаются сокровенные тайны и желания человека. Но что делать, если они становятся известны незнакомцу?Сяоюнь и Лифань постоянно снятся друг другу. Всякий раз, когда в сновидении Сяоюнь грозят неприятности, Лифань тут же приходит ей на помощь. Вот только в реальной жизни они никогда не встречались! Так почему Сяоюнь и Лифань видят друг друга в своих снах? И что их связывает?
Ли Ёну вернулась в прошлое за сто дней до смерти ее мужа, в тот день, когда попросила Кан Сончжэ о разводе. За этот срок ей нужно все исправить и не дать любимому умереть.С этого момента начинается новый этап их брачной жизни. Теперь мужу и жене предстоит разобраться в своих чувствах и создать новый финал их истории. Но что именно должна предпринять Ёну, чтобы все изменить и предотвратить смерть Сончжэ? На пути супругов появляются новые препятств
Душа реки задала странный вопрос герою рассказа, и теперь он мучительно пытается найти на него ответ. Смогут ли близкие остановить героя или он в поисках ответа зайдет слишком далеко?
«Ладно, кто у меня сегодня? Замусоленная тетрадка, разграфленная по числам и урокам… Имя, класс, кто отправил на консультацию. Открываю сегодняшнюю страницу. Четвертый урок. Аккуратный, еще не сформировавшийся почерк. Настя. 5-й „Б“. И бледные, неуверенные буковки: „Сама“…»
Говорят, от любви до ненависти один шаг, и я его перешагнула. Теперь мужчина, которого я боготворила и любила до дрожи в коленках, стал самым отвратительным из всех представителей сильного пола. Он предал меня в самый трудный момент моей жизни. Не смотря на бурю в душе и боль в сердце, я нахожу в себе силы начать жить заново. Постоянно говоря себе «я не сдамся», я иду вперед, стараясь не вспоминать прошлого. Но судьба безжалостна ко мне. Спустя п
События повести происходили два века тому назад. Просвещенные европейские евреи смеялись над своими восточными соплеменниками, простыми хасидами. Но случилась общая беда, и солидарность сплотила противников.