Морвейн Ветер, Регина Птица - Танго алого мотылька

Танго алого мотылька
Название: Танго алого мотылька
Авторы:
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Танго алого мотылька"
Кирстин - студентка Эдинбургского колледжа, будущий скульптор. Её жизнь течёт размеренно и монотонно, пока однажды на рождественской распродаже Кирстин не встречает таинственного брюнета на чёрном Ягуаре. Однако волшебной сказке суждено превратиться в кошмар, когда Кирстин узнает, чем её избранник зарабатывает себе на жизнь.

Бесплатно читать онлайн Танго алого мотылька


ПРОЛОГ


Снег кружился над городом, медленно оседая на стёкла машин и плечи горожан. Звон рождественских колокольчиков разносился по улицам над головами прохожих, сновавших туда и сюда.

Чёрный Ягуар Икс Джей медленно скользил по проезжей части, пробираясь по узким запруженным улочкам. Реймонд Мерсер сидел, положив руку с тонкими пальцами, украшенными двумя старинными перстнями, на внутреннюю сторону стекла. Пальцы другой его руки едва заметно придерживали висок — так, будто опасались помять. Реймонд скучал.

— Какого чёрта нас сюда принесло, — поинтересовался он у пустоты салона. Покосившись на него, крупный мужчина в чёрном костюме, сидевший за рулём, произнёс:

— Вас интересовал национальный колорит… сэр.

— Сэр… — передразнил его Рей и свёл брови к переносице. Затем побарабанил кончиками пальцев свободной руки по стеклу.

В самом деле, отыскать то, что ему требовалось, куда проще и быстрее было бы в Париже или Женеве — хотя, конечно же, на улицах этих городов творилось не меньшее столпотворение в предпраздничные дни.

Но Рей подумал об отце. Эти мысли всегда навевали на него тоску — и в то же время ощущение упущенных возможностей, которые лежат совсем рядом — только потянись рукой. А подумав об отце, Рей вспомнил и о зелёных склонах шотландских холмов, которые, с тех пор как он покинул отцовский дом — вот уже более десяти лет, — Рей видел в основном в документальных фильмах на канале BBC.

Было бы глупо ожидать от зимней Шотландии зелёных холмов, а Глазго, полный праздничной суеты, был как две капли воды похож на все другие города, одержимые лихорадкой Рождества. Казалось, у всех, кто, как и он, прожил целый год один, в одно мгновение отыскались родственники и друзья, ожидавшие близких выпить глинтвейна и обменяться подарками.

Рей подобных сумасшедших среди своих знакомых не нашёл.

Майкл готовил какое-то своё торжество, на которое приглашалась не столько семья, сколько девочки из модельного агенства, которое они содержали вдвоём. Рей был зачислен в список гостей без обсуждений, будто никто и не рассматривал вариант, что он не придёт — и ещё один такой же список составил его брат, Брюс Мерсер. Хотя два этих списка существенно различались между собой, потому как в первый люди попадали в основном по известности и красоте, а во второй — по родовитости и богатству, Рей оказался сразу в двух и при этом ни один из праздников посещать не хотел.

Общая рождественская лихорадка в его душе отозвалась тоской, какая случается в преддверии зимних праздников у всех одиноких людей, весь год гнавших из головы мысли о своём одиночестве.

— Останови здесь, — рассеянно приказал он, завидев невдалеке небольшой магазинчик, над входом в который висела вывеска: «Рождественская распродажа: Перчатки — Трости — Часы». Магазинчик, несмотря на традиционные зазывающие слова, явно был не из простых, и Реймонд подумал, что если уж не найдёт здесь подарка для семьи, которой у него нет, то, по крайней мере, сможет присмотреть что-нибудь эксклюзивное себе.

Реймонд любил перчатки, трости и часы. А также ладно скроенные жилеты и остроносые ботинки, натёртые до блеска — один из которых теперь опустился в вязкую жижу подтаявшего снега.

Поморщившись, Рей опустил следом и трость. Приподняв ногу, стёр носовым платком выступившие на ботинке белые разводы и, больше уже не обращая внимания на бытовую неустроенность местной жизни, решительно постукивая кончиком трости о тротуар, направился ко входу в магазин.

Отделов всего было три. Окинув беглым взглядом прилавок с часами, Реймонд пришёл к выводу, что ему нечего здесь ловить — из Швейцарии нашёлся всего один экземпляр, глаз Реймонда легко выхватил его из стройных рядов — и тут же разочарованно скользнул прочь: часы «Corum Admiral’s cup», в которых, как ему показалось, он разглядел кнопку для сплит-хронографа, оказались новой моделью — блики света сыграли с ним плохую шутку. Ещё двое часов, лежавших в самом углу, привлекли его внимание тем, что не походили более ни на что. Они явно были ручной работы, но на одних из них Реймонд заметил малюсенькую трещинку на стекле, а у других зазор между крышкой часового механизма и циферблатом — а значит, сами часы были слажены не очень хорошо.

Реймонд переместился к соседней полке и принялся изучать трости, которые вызвали у него куда больший интерес — но в то же время казались ему куда более бесполезными сами по себе, потому что, в отличие от часов, носить их можно было далеко не везде.

Он выудил из крепежей на стене одну, с набалдашником в виде львиной головы, и принялся разглядывать со всех сторон, когда вдруг услышал нежный голосок у своего правого плеча.

— Прошу прощения, сэр, вы мне не поможете?

Реймонд чуть заметно повернул голову.

Девушке, стоявшей перед ним, едва ли исполнилось двадцать лет. На вкус Реймонда, одета она была слишком непритязательно— и слишком просто для этих мест. Оливкового цвета джемпер виднелся из-под светло-коричневой вельветовой куртки, свободно висевшей на плечах. Такими же коричневыми, только чуть темней, были брюки, свободно сидевшие на бёдрах, и эту гармоничную осеннюю серость разбавлял лишь пышный тёмно-зелёный шарф, завязанный на шее объёмным узлом. Волосы у девушки были медные и слегка завивались на концах. «Можно отрастить», — отметил Реймонд про себя как знаток. Черты лица она имела правильные, кожа её казалась почти прозрачной, и от того всё оно, это лицо, дышало такой одухотворённостью, как будто Гейнсборо писал свои портреты именно с неё. Общий вид портила только родинка над верхней губой, никак не вписывавшаяся в представления Реймонда о красоте. «Можно удалить», — подумал он и, едва заметно улыбнувшись, кивнул, давая понять, что услышал обращённые к нему слова.

— Видите ли, я пытаюсь выбрать подарок на Рождество для отца, но ни черта не понимаю во всей этой ерунде. Мама всегда говорила, что в перчатках важен не только внешний вид, но и материал — но я не знаю, какой на самом деле стоит дарить.

Реймонд опустил глаза и увидел в руках девушки три пары перчаток — из гладкой кожи, из свиной и из замши.

— Почему бы вам не позвонить своей маме и не спросить? — поинтересовался он.

— О, — девушка рассмеялась, — это было бы трудно сделать, она сейчас очень далеко.

Рей вынул перчатки из её рук и, потерев в пальцах, поднёс к носу одну пару за другой.

— Это подделка, — сказал он и пренебрежительно бросил замшевую пару на стол. — Ваш отец, как я понимаю, мужчина в годах?

— Ему сорок пять.

— Всё равно, лучше возьмите гладкую кожу, это универсальный вариант. Свиная — для знатоков.

Девушка покраснела.

— Благодарю вас, — она кивнула и попятилась, не решаясь отвернуться.


С этой книгой читают
Эльфы в нашей вселенной - большая редкость. Ну кто же знал, что мне, как обычно, подфартит: в очередной экспедиции меня будут сопровождать сразу два.От автора: Предельно косвенно связано с остальным циклом. Тут совсем другие герои и даже другая часть Вселенной. Читается абсолютно отдельноВозрастные ограничения 18+, мжм Цикл книг "Девушки из СИЦ" Первая книга цикла: Экспедиция на Эрхол. Регина Птица Вторая книга цикла: Путешествие на Эло
Эгле - новая хозяйка дома Кобры. Вместе с богатством и властью от сестры-близняшки она унаследовала закованного в цепи мужчину. Её наследство - опасный противник, но магическая печать лишила его силы. Однако ненависть Зайна к женщинам из рода змей от этого стала только сильней. И больше всех он ненавидит Аяну - почившую сестру новой Леди. Ту, чьё лицо - точная копия лица новой госпожи
Матриархат. Фрея - глава клана вайнов, Посвящённая Богини. С рождения её обучали управлять воинством суровых витязей. Но что делать, если политика требует взять в мужья хлипкого и бесполезного уроженца племени змей?
Прошлое не изменить. И Валенсия Агилар это отчетливо понимает. Но вернувшись в родную Испанию, дочь влиятельного политика сталкивается с прошлым лицом к лицу, и оказывается втянута в опасную игру. Роковая встреча вскроет старые раны и закоренелые обиды. Но способна ли правда помочь избежать кровавой мести?Поделенная изнутри на пять частей Испания и пять глав синдиката, каждый из которых хранит свои тайны, старательно оберегая их от посторонних гл
София родилась, как говорится, с серебряной ложкой во рту, и с самого детства имела все, что только пожелает, будь то неприлично дорогая игрушка, красивое украшение или взрослый арабский скакун – не важно, если она что-то хотела, она это получала. И вроде бы подобной судьбе остается только позавидовать? Возможно, если бы не одно довольно серьезное но: София родилась незрячей.Много лет спустя девочка выросла и вопреки всему старается вести полноце
Из-за семейных обстоятельств меня отправляют в академию изгоев: здесь учатся опасные, сложные, никому не нужные ребята. Грубые, дикие, аморальные. И я теперь среди них. Отличница-скромница, которая никогда даже толком с парнями не общалась.Какие шансы выжить? Родители думают, что позаботились обо мне, договорившись со старшекурсником, что он будет защищать меня ото всех. Вот только чем дальше, тем сильнее ощущение, что защита мне нужна в первую о
“Кальдрон” – это книга о мире, в котором анархия стала законом, а картели – единственной властью. Здесь дети взрослеют слишком быстро, а смерть становится повседневностью. Маркус, сын правой руки одного из наркобоссов, вынужден жить в сером, жестоком мире, где даже семья – это не убежище, а поле битвы. Среди крови, предательства и боли он ищет ответы и путь к свободе, но находит любовь.Её мир – роскошь, влияние и власть, его – бедность, борьба за
Алекс Ларин, адвокат, и Ольга, его любовница, узнают, что муж Ольги, известный учёный Николай Смирнов, убит в своей лаборатории. Алекс понимает, что полиция вряд ли найдёт настоящего преступника, и убийство постараются повесить на Ольгу. Ему ничего не остаётся, как самому заняться расследованием.
Присмотритесь к толпе. Люди разного пола и возраста: учителя, студенты, брокеры, актёры. У многих семьи, отношения, партнёры "для здоровья". Но будьте уверены, что среди всего многоликого потока обязательно промелькнут любители свободных отношений. Их не отличает особый знак. Нет каких-то специальных "фишек" в поведении. Они приветливы и вежливы. Но у них есть общая тайна – своё понимание свободы."Свингеры тоже люди" – это история о двух семьях,
- Мотаюсь к тебе, как пацан сопливый. Он сжал её скулы с такой силой что, наверняка, завтра на них появятся следы от его пальцев. Она же умудрилась взгляд отвести. - Что ты со мной сделала? Приворожила? Отвечай! Дыхание, содержащее алкогольные нотки, опалило щёки девушки. - Нет, пусти. - Что, сегодня не нравлюсь тебе, да? А вот ты мне нравишься! Чертовски нравишься… *** Когда-то он заплатил ей за ночь. А получилось… Окунулся в неё настолько
— Поиграем, мышка? — шепчет на ухо бархатным голосом Гаяр. По щеке скатывается слеза, я отступаю от властного завоевателя. — Пожалуйста, отпустите… Голос срывается до тихого всхлипа, и я натыкаюсь спиной на мускулистый торс другого мужчины. — Отпустить такую малышку? — низко смеется он. — Нет, сладкая, ты теперь принадлежишь нам троим… Я выжила после смертоносного апокалипсиса, который внезапно обрушился на планету. Не успело человечество оправи