Ольга Сквирская - Тайские кусочки

Тайские кусочки
Название: Тайские кусочки
Автор:
Жанры: Современная русская литература | Книги о путешествиях
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2018
О чем книга "Тайские кусочки"

Русские в Таиланде – это относительно новая и по определению юмористическая тема. С одной стороны – рай как он есть, с солнцем, морем, летом круглый год и кучей возможностей. С другой стороны – масса нерастраченного креатива, бурная жажда деятельности плюс стремление сэкономить, как неотъемлемые черты российского мужика. Все это превращает туристический отдых туриста из Владивостока по имени Андрей в забавные приключения на тропическом острове Самуи. Иногда не стоит ничего придумывать, – достаточно просто записывать.

Бесплатно читать онлайн Тайские кусочки


Гости прилетели


Впервые за наше трехлетнее пребывание на тайском острове Самуи к нам прилетели гости с Дальнего Востока – Андрей с женой Леной и ее подругой Ирой.

Пока Саша на такси ездил за ними в аэропорт, я нажарила мясных «ежиков» с рисом и сгоняла на рынок за арбузом.

…Саша дружит с Андреем аж с музыкального училища, а я знаю Баталова и того дольше: мы с детства ходили в одну музыкальную школу в Томске и даже вместе пели в хоре, причем я вторым голосом, а Андрей первым. У него тогда был забавный хохолок на башке, и вообще он все время глупо улыбался, а я, серьезная девочка, терпеть его не могла.

После училища Андрей поступил в Дальневосточный институт искусств, а после окончания остался во Владивостоке навсегда. Женился на симпатичной «музыковедьме» по имени Лена. Выучившись играть на саксофоне, халтурил по кабакам.

Однако музыка никогда не была единственным его занятием. Андрей научился делать деньги буквально из воздуха, освоив фейерверки, дискотеки, слайд-шоу, а также спекулируя всем, что ни попадя. Сам же все это время официально числился в милиции, в духовом оркестре, по праздникам играя на военных парадах.

Когда Саше срочно понадобились деньги на лечение после дорожной аварии, Андрей без лишних слов занял ему три тысячи долларов.

…Андрей появляется сияющий, как праздник, в широкополой шляпе, в туристических «семейных трусах» и сувенирной блузе с китайскими иероглифами, – ни дать ни взять фаранг на отдыхе.

Тот, кто долго живет в Таиланде, не желает, чтобы к нему относились, как к фарангу (то есть к белому иностранцу, а значит, к глупцу), и чтобы на каждом углу обманывали,– старается выглядеть по-европейски: джинсы, рубашка, ботинки. Но Андрей пока не в курсе, поэтому страшно доволен собой.

Вместе с ним две высоких полных и бледнолицых женщины, обе с черными крашеными короткими волосами. У одной на лице написано «Ох, кабы чего не вышло!» Это Лена. У другой лицо выражает кучу неудовлетворенных претензий к жизни. Это ее подруга Ира, она нарколог, работает вместе с Андреем в милиции.

Затевается обычная кутерьма по локальному размещению, переодеванию, умыванию и кормлению гостей. Андрей пытается поделиться первыми впечатлениями, но не к месту – мы с Сашей суетимся, что-то ищем, достаем, разогреваем, чего-то не хватает, например, посуды.

– А где у вас туалетная бумага? – кричит Андрей из туалета.

– А ее нет, это же Таиланд! там такой шланг висит около унитаза, засунь себе в…

– О-о! – раздается восторженный возглас. – Новые ощущения! Приеду – мужикам расскажу.

Больше всего внимания к себе требует, как ни странно, Ира. Свои многочисленные пожелания она излагает в безличной форме, глядя перед собой: «Где помыться?», «А чем вытереться?», «Мне срочно нужен интернет!» Лена тут же переадресовывает нам ее просьбы в более гуманной форме.

Наконец, Андрей спроваживает дам на пляж, а сам с Сашей отправляется на поиски жилья по нашим предварительным наметкам.

К вечеру собираемся у нас, чтобы выпить за встречу.

Я приготовила мясо с рисом в кокосовом соусе с тайскими травами, нарезала овощной салат и закупила все ингредиенты для ром-колы, а также пиво разных сортов. Гулять так гулять!

А еще я пригласила на ужин молодую семейную пару хорватов. Это наши друзья, Саня и Тома. (Можно подумать, что Саня – мужчина, а Томо женщина, но на самом деле все наоборот). Странно все у этих хорватов. Хотя мы, русские, наверное, тоже кажемся им странными.

Саня подвозит на байке тарелки, бокалы, кастрюлю, а также всякие местные сладости к чаю.

Устраиваемся на веранде, под манговым деревом. Все наши кошки тут как тут – шныряют под столом в ожидании подачек.

Беседуем на русском, поэтому время от времени я перевожу суть для Сани и Томо. В основном они молчат с подозрительно серьезным видом. Я персонально угощаю их презентованным российским шоколадом и алтайским сыром.

Как обычно, хорваты ничего не употребляют, кроме колы. Наши российские гости тоже не очень-то пьют.

– Что же вы не пьете? Кому налить из этой бутылки? Это что-то вроде молодого фруктового вина. Похоже на забродивший кокосовый сок.

Андрей с Леной недовольно морщатся, зато Ира с готовностью откликается на предложение:

– Мне! Я пробую все алкогольные напитки всего мира в познавательных целях.

Деловито дегустируя каждую бутылку, Ира объявляет каждому из напитков приговор: «Гадость», «Это пиво больше вставляет», «Это какая-то бормотуха».

Мне становится неудобно за явную дешевизну алкогольных напитков, но приличные бутылки здесь астрономически дорогие, нам пока не по карману, а сами мы обычно довольствуемся ром-колой со льдом. После той аварии мы не слишком жируем.

Зато всем очень понравилось мясо с рисом в кокосовом молоке.

Андрей тут же звонит по Скайпу однокурснику на Украину:

– Что?.. Говори громче, не слышу, сижу под манго, плоды с грохотом падают… Да, представь себе!.. У вас тоже вишня цветет? Что значит "тоже"? Подумаешь, какой-нибудь месяц в году, а тут – без конца!.. Это же Таиланд! Лето круглый год.

– …Какие же все они «фани»! – со смехом делится впечатлением Саня на следующий день.

– Почему? – удивляюсь я.

Ничего такого смешного, чтобы прямо «фани», я не заметила.

– Да ты что – мы с Томо еле сдерживались, чтобы не рассмеяться в голос! Они как артисты, которые все время кого-то играют. И что характерно, то, о чем они рассказывают, никак не соответствует тому, как они это рассказывают! Понимаешь?

– Нет, – теряюсь я.

– Ну, например, Андрей говорит о фотокамерах, да? Но лицо у него такое мрачное, будто он говорит об убийстве… А когда Ира рассказывает, как нужно мазать спину согревающим кремом, то по лицу и по тону можно подумать, что она сообщает о ядерной войне! – и Саня очень похоже передразнивает Иру. – А где они жилье сняли?

– В «Доллар-ресорте», за триста девяносто бат в сутки.

– Дешево! Две комнаты?

– Нет, одну.

Санины глаза округляются:

– Как – одну?

– Так – одну. Там большая кровать. Они прекрасно помещаются втроем, разве что взяли у нас лишнюю подушку.

– А… как же секс? Может, у них там секс втроем? Ну, Андрей, ну проказник! – хохочет Саня.

– Саня, секс для Андрея ничто по сравнению со страстью к экономии, – отмахиваюсь я.

Это уже загадки национального менталитета.


Аренда байка по-русски


Андрей тем временем снял моторбайк. Вместо полутора тысяч сторговал за тысячу в неделю, к тому же совершенно новый.

– Она говорит: давай за полторы, а я ей: а вон там – за тыщу! Она: где? Я говорю: да там! А она – ах, там! Тогда давай за тысячу пятьдесят. Я говорю: а пятьдесят-то зачем? А она: у меня же дети! А я ей: у меня тоже. И она согласилась.

Все поздравляют Андрея с коммерческим успехом, а Саня спрашивает:


С этой книгой читают
Эта повесть о дайвинге – гибрид путевых заметок и легкого развлекательного чтения. Первый "чайник" – автор книги. Начинающей дайверше пришлось пройти путь от полного непонимания и страха перед морскими глубинами до радостного погружения в теплые тайские воды.Русский дайвцентр на острове Ко Тао – больше, чем просто офис по организации "нырялки" для соотечественников. Он превращается то в киностудию, то в лазарет, то в новогоднее кафе. Здесь развив
Эта книга – история моей давней любви к морским ракушкам. Вот почему мне захотелось посвятить им книжку с картинками для детей и для взрослых. Но я не только расскажу и покажу вам, что именно можно легко и весело изготовить из ракушечных обломков, которые валяются под ногами на любом пляже, но и расскажу массу интересных историй, связанных с морскими ракушками, и не только. Разглядывать ракушки, комбинировать друг с другом – это прекрасная медита
Хорошие художники не всегда хорошие искусствоведы. Но в устах Виктора Бухарского любое высказывание о любой картине всех времен и народов – это момент истины. Однако чего не может сам Виктор – так это объяснить, что заставляет его безостановочно писать, писать. Почему он, признанный художник-авангардист, пишет именно так, куда постоянно течет и изменяется его стиль и палитра, – тайна для него самого. Не потому ли так интересна его личность, далек
Когда этот человек появился в Сибири, никто не догадался о том, что он звезда польского телевидения 90-х. В свое время художники и артисты, певцы и режиссеры почитали за честь принять участие в его детской передаче "Зерно", а таксисты возили его по Варшаве бесплатно. Зато в Новосибирске, где отец Войцех основал небольшую киностудию, его считали чудаком и фантазером, от которого то и дело жди странных сюрпризов, невероятных приключений и иногда на
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
В монографии рассматривается влияние решений КПСС и Советского правительства, принятых на сентябрьском (1953 г.) Пленуме ЦК КПСС, ХХ съезде и других решений партии, направленных на активизацию советских людей в деле развития экономики, социалистической демократии, подъема трудовой активности, патриотизма, проявленных во второй половине 50-х гг. ХХ в.Книга рассчитана на преподавателей, студентов, всех, кто интересуется советской историей, периодом
«История спиритизма» (The History of Spiritualism) – классическое сочинение знаменитого автора детективов о Шерлоке Холмсе и других известных произведений. Эта книга выдержала десятки изданий на различных языках мира.В конце своей бурной жизни сэр Артур Конан Дойл не только увлекся изучением свидетельств и практики общения человека с тонким миром, с нематериальными сущностями, с духами, но и прочитал десятки лекций на эту тему во многих странах м
Сказка о разбойнике Ромке, красавице-княжне. О том, как их убивает Бархотка из-за клада. Надеюсь, что Вы приятно проведете время за чтением моей книги.
На окраине деревни возле леса жил старик, все его звали Иван. И была у него внучка Маша. Она гостила у деда на школьных каникулах. Долго внучка не приезжала из города. Но приехав… Старик стал рассказывать…