Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес
© Татьяна Олива Моралес, 2021
© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2021
ISBN 978-5-0053-4114-3 (т. 10)
ISBN 978-5-4498-9525-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.
В книге представлены тесты на основные сложные грамматические темы английского языка: все времена, согласование времён, страдательный залог, условные предложения, герундий, инфинитив. Тесты адаптированы по методике © Лингвистический Реаниматор и имеют ключи. Для работы над тестами ваш уровень знания английской грамматики должен быть не ниже уровня В2. Я рекомендую не только выполнять сами тесты, но также выписывать и заучивать новые слова и идиомы. Книга содержит 892 английских слова и идиомы.
Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка
Для «выживания» в среде без переводчика – 120
Для ежедневного общения на общие темы – 2000
Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000
Чтение сложных текстов – 10 000
Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000
Данное учебное пособие преследует две основные цели:
1. Довести до автоматического уровня понимание основных грамматических явлений английского языка.
2. Выучить все новые слова и идиомы, которые содержаться в тестах.
Поэтому работу над данным пособием лучше разделить на два этапа:
1. Выполнение тестов с обязательным заучиванием новых слов и идиом.
2. Работа с ключами – проверка правильности выполнения тестов, чтение и перевод на русский язык ключей к данным тестам.
Если у вас будут возникать сложности с переводом материала ключей к тестам на русский язык, рекомендую вернуться к тестам, и проделать их устно столько раз, сколько это будет необходимо для полного овладения всем словарным запасом данной книги.
Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.
Мои контактные данные:
Тел. 8 925 184 37 07
Skype: oliva-morales
E-mail: [email protected]
Сайты:
https://lronline.ru
http://www.m-teach.ru
С уважением,
Татьяна Олива Моралес
Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»
Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии
© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.
Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.
С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.
Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.
Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.
… – на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.
* – неправильный глагол.
Мы (we) – русское слово / его английский эквивалент.
то (-) – данное слово не нужно переводить на английский язык.
накрылась с головой (pull.. cover over her head) – нужно изменить форму глагола.
(!) – на этом месте должен стоять прелог.
Переведите на английский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.
Я выясню (I find.. out) потребности клиентов (…needs of clients) из данного региона (from this region [риджэн]).
Эти сервисы компании (these services (!) …company) будут отключены (disable.. [дисэйбл]) до 12 00 (until 12:00).
Мы будем проводить анализ (we analyze.. [аналайз]) методов пополнения (deposit [дипозит] methods) для клиентов (for customers) из этой страны (of this country) весь день (all day long).
Наш отдел (our department) будет заниматься анализом конкурентов (carry.. out …competitor [компэтита] analysis [эналисиз]) на протяжении 2 часов (for 2 hours) до начала презентации (ahead of …presentation).
Я попробую (I try..) предложить этим клиентам (to offer these customers) разные способы (different deposit [дипозит] methods) с минимальной комиссией (with a minimum [минимэм] commission).
Мы можем предложить вам (we can offer you): бонусы, акции, сигналы (bonuses, promotions, signals), вебинары (webinars) [вэбинарз] и многое другое (and much more).
Новый сотрудник (… new employee [эмплои]) настраивает таргетированную рекламу (set.. up targeted ads [тагитыд эдз]) с самого утра (since morning).
Сейчас Ник активно работает (Nick.. now actively [эктивли] work..) над этой задачей (on this task).
Я уже проанализировал (I already analyze.. [анаалайз]) из каких источников пришли клиенты (from which sources …clients come..*/ came/ come).
Мы ещё не подключали партнёров (we.. not yet connect.. partners) и локальных депозиторов (and local depositors [дипозитас]) из данного региона (from this region [риджэн]).
Он держит меня в курсе дела (he keep.. me up to date [дэйт]).
2. По какой-то причине (for some reason) 1.он держал меня в неведении (he keep.. me in …dark).
Было решено (it decide..), что нам необходимо (that we need..) увеличить конверсию по платежам (to increase …conversion of payments) в ряде (in a number of) Африканских стран (African countries).
Нам нужна была твоя помощь (we need.. your help) в оценки рисков (with risk assessments) и выгрузке данных (and data uploads).
Я собирал данные (I collect.. [колэкт] data [дэйта]) за этот период времени (for this period [пириэд] of time) за несколько часов