Татьяна Олива Моралес - Тесты на основные темы испанской грамматики с ключами. Книга 4 (уровень В2+)

Тесты на основные темы испанской грамматики с ключами. Книга 4 (уровень В2+)
Название: Тесты на основные темы испанской грамматики с ключами. Книга 4 (уровень В2+)
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Тесты на основные темы испанской грамматики с ключами. Книга 4 (уровень В2+)"

В книге представлены тесты на основные грамматические темы испанского языка: времена, согласование времён, страдательный залог, условные предложения, сослагательное наклонение и пр. Тесты адаптированы по методике © Лингвистический Реаниматор и имеют ключи. Для работы над тестами ваш уровень знания испанской грамматики должен быть не ниже уровня В2. Я рекомендую не только выполнять сами тесты, но также выписывать и заучивать новые слова и идиомы. Книга содержит 728 испанских слов и идиом.

Бесплатно читать онлайн Тесты на основные темы испанской грамматики с ключами. Книга 4 (уровень В2+)


Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес


© Татьяна Олива Моралес, 2020

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2020


ISBN 978-5-0051-0473-1 (т. 4)

ISBN 978-5-0051-0165-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Аннотация

В книге представлены тесты на основные грамматические темы испанского языка: времена, согласование времён, страдательный залог, условные предложения, сослагательное наклонение и пр. Тесты адаптированы по методике © Лингвистический Реаниматор и имеют ключи. Для работы над тестами ваш уровень знания испанской грамматики должен быть не ниже уровня В2. Я рекомендую не только выполнять сами тесты, но также выписывать и заучивать новые слова и идиомы. Книга содержит 728 испанских слов и идиом.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика – 120

Для ежедневного общения на общие темы – 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000

Чтение сложных текстов – 10 000

Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000

Как работать над тестами

Данное учебное пособие приследует дву основные цели:


1. Довести до автоматического уровня понимание основных грамматических явлений испанского языка.


2. Выучить все новые слова и идиомы, которые содержаться в тестах.


Поэтому работу над данным пособием лучше разделить на два этапа:


1. Выполнение тестов с обязательным заучиванием новых слов и идиом.


2. Работа с ключами – проверка правильности выполнения тестов, чтение и перевод на русский язык ключей к данным тестам.


Если у вас будут возникать сложности с переводом материала ключей к тестам на русский язык, рекомендую вернуться к тестам, и проделать их устно столько раз, сколько это будет необходимо для полного овледаения всем словарным запасом данной книги.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: [email protected]


Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,
Татьяна Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии

© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.


Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.


С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.


Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

… – на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.


Мы (nosotros) – русское слово / его испанский эквивалент.


то (-) – данное слово не нужно переводить на испанский язык.


читает (leer..) – нужно изменить форму глагола.

Тесты

Тест 1

Переведите на испанский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.


Завтра выходной (tener.. …día libre mañana), буду отдыхать (descansar..).


С вечера залягу спать (desde la noche me meter.. en …cama), укрывшись с головой одеялом (taparme.. la cabeza), и просплю до двенадцати часов дня (dormir.. hasta el mediodía).


Целый день (todo un día) буду смотреть телевизор (ver.. la tele).


Буду весь день (todo el día) смотреть какие-нибудь хорошие фильмы (mirar.. algunas buenas películas) до тех пор, пока не (hasta que) вернётся со смены муж (mi marido regresar.. del turno).


Эх (eh), мечтать не вредно (ni en sueños)!


Нельзя мне целый день смотреть телевизор (no poder.. ver la tele todo el día) – нужно стирать, убираться и готовить (haber.. que hacer la colada, limpiar y cocinar).


Иначе (de lo contrario), когда вернётся муж (cuando regresar.. mi marido), он закатит мне грандиозный скандал (me armar.. un gran escándalo), после чего (después de lo cual) ещё неделю-другую (una o dos semanas más) будет дуться на меня (me guardar.. rencor), молчать (permanecer en silencio) и спать в другой комнате (dormir en otro cuarto).



На дворе лето (estamos en verano), припекает солнышко (pegar.. fuerte …sol) и поют птички (y cantar.. …pájaros).


Интересно (me pregunto), каково им переносить такую жару (qué tal les parecer.. soportar tanto calor).


Что касается меня (en cuanto a mí), сижу под вентилятором (sentarse.. debajo de una toma de aire acondicionado), никуда не выходя (sin salir a ningún sitio).


А зачем куда-то идти (y para qué ir a algún lado), пока не спадёт жара (hasta que …calor disminuir..)?


Весь день (todo el día), пока не спадёт жара (hasta que disminuir.. … calor), я не буду выходить из дома (no salir.. de casa).



Какой сложный перевод (qué traducción tan complicada), однако (sin embargo).


Я занимаюсь им (llevar.. trabajando en ello) со вчерашнего дня (desde ayer), а он желает быть бесконечным (y desear.. ser interminable).


Сижу сейчас и работаю (ahora estar.. aquí trabajando) вместо того, чтобы (en lugar de) пойти на речку и искупаться (ir al río y refrescar).


Вот техническую литературу переводить намного легче (ser.. mucho más fácil de traducir… literatura técnica).


А проза,да эти навороченные фразы (y …prosa con sus frases ingeniosas) – сущий кошмар (ser.. una verdadera pesadilla)


С этой книгой читают
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий
Тридцатилетняя Вера Никифорова всю жизнь находится под неусыпным контролем своей мамы Елены Васильевны. Но однажды, ненастным осенним вечером в её жизнь врывается случай.
В книге 5 рассказов на испанском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке испанский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на испанском. Новичкам уровня А1 я рекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание
Олимпиада Железнова приезжает из глубинки в Москву, заканчивает университет и со временем становится удачливым фрилансером. В этот момент в её жизни появляется Иван Триндецкий родом из очень и очень интеллигентной семьи.
Справочник содержит весь теоретический материал по курсу русского языка, необходимый для сдачи ГИА. Он включает в себя все элементы содержания, проверяемые контрольно-измерительными материалами, и помогает обобщить и систематизировать знания и умения за курс основной школы. Материал изложен в краткой, доступной форме. Каждый раздел сопровождается практическими тестовыми заданиями. В конце книги даны ответы к тестам.
Учебное пособие включает в себя введение к курсу, практикум с методическими указаниями, списки художественных текстов, учебной и исследовательской литературы, а также хрестоматию историко-литературных материалов и научных работ, необходимых для подготовки практических занятий. Основные задачи пособия – представить картину развития литературы эпохи рубежа XIX—XX веков, структурировать материал курса, акцентировать внимание на проблемных темах, на
Монография посвящена историографическому анализу с позиций современной лингвистики научного наследия Женевской школы – одного из ведущих направлений языкознания XX века, оказавшего значительное влияние на развитие науки о языке и не утратившему свою значимость. Дается всесторонняя оценка научного наследия Женевской школы, определено ее место в истории языкознания, установлены объединяющие начала, дающие основание признать эту школу самостоятельны
Основным предметом исследования в книге стал конфликт натуры и культуры – главное содержание, смысловой и концептуальный центр всей мировой художественной культуры.Классическая русская литература XIX века является фрагментом мировой литературы, – правда, неординарным, выдающимся фрагментом. По этому моменту целого как ни по какому другому легко судить о целом. Предлагаемая методология целостного анализа (произведения, творчества, направления, эпо
В этой книге помещены стихи, тексты песен, созданные в Интернете за период 2015—2017 гг., многие стихи стали песнями, их поют в разных городах страны и за рубежом, музыкальные файлы песен доступны к свободному скачиванию. Спасибо всем моим соавторам-композиторам и музыкантам и исполнителям, которые не прошли мимо моего творчества.
Для полного хаоса и возвращения людей к первобытному состоянию, человечеству оказалось достаточно ничтожной малости, – исчезновения на планете электричества, как физической величины…
Молодая, красивая аристократка, волею распутного и навязанного ей мужа оказалась в тупиковой жизненной ситуации. Как поступит она – сложит крылышки и поплывёт по течению? Или выпрямит спину и, гордо приподняв подбородок, приступит к делу? Нет, она не из тех, кто привык сдаваться – натура и воспитание не позволят. Каким же из своих талантов воспользуется леди Камилла Кэмпбэл для осуществления цели? И как это поспособствует ей в поиске
Мы победили. Враг возрастом в тысячелетие повержен. Но цена оказалась слишком высока. В этом сражении я потеряла самых близких, но времени их оплакать мне не дали. Наш мир по-прежнему в большой опасности. Ему угрожает древнее чудовище, рожденное в первозданном Хаосе. И оно ни перед чем не остановится, чтобы получить силу ведьмы, а вместе с ней и мою душу…Возрастное ограничение 18+ Финальный том истории Ведьмы. ХЭ Первая и вторая книги цикл