Edgar Poe - The Tell-Tale Heart

The Tell-Tale Heart
Название: The Tell-Tale Heart
Автор:
Жанры: Классическая проза | Зарубежная классика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "The Tell-Tale Heart"

"The Tell-Tale Heart" is a short story by Edgar Allan Poe first published in 1843. It is told by an unnamed narrator who endeavors to convince the reader of his sanity, while describing a murder he committed. (The victim was an old man with a filmy "vulture-eye", as the narrator calls it.) The murder is carefully calculated, and the murderer hides the body by dismembering it and hiding it under the floorboards. Ultimately the narrator's guilt manifests itself in the form of the sound – possibly hallucinatory – of the old man's heart still beating under the floorboards.

Бесплатно читать онлайн The Tell-Tale Heart


The Tell-Tale Heart

True! – nervous – very, very dreadfully nervous I had been and am; but why will you say that I am mad? The disease had sharpened my senses – not destroyed – not dulled them. Above all was the sense of hearing acute. I heard all things in the heaven and in the earth. I heard many things in hell. How, then, am I mad? Hearken! and observe how healthily – how calmly I can tell you the whole story.

It is impossible to say how first the idea entered my brain; but once conceived, it haunted me day and night. Object there was none. Passion there was none. I loved the old man. He had never wronged me. He had never given me insult. For his gold I had no desire. I think it was his eye! yes, it was this! He had the eye of a vulture – a pale blue eye, with a film over it. Whenever it fell upon me, my blood ran cold; and so by degrees – very gradually – I made up my mind to take the life of the old man, and thus rid myself of the eye forever.

Now this is the point. You fancy me mad. Madmen know nothing. But you should have seen me. You should have seen how wisely I proceeded – with what caution – with what foresight – with what dissimulation I went to work! I was never kinder to the old man than during the whole week before I killed him. And every night, about midnight, I turned the latch of his door and opened it – oh so gently! And then, when I had made an opening sufficient for my head, I put in a dark lantern, all closed, closed, that no light shone out, and then I thrust in my head. Oh, you would have laughed to see how cunningly I thrust it in! I moved it slowly – very, very slowly, so that I might not disturb the old man’s sleep. It took me an hour to place my whole head within the opening so far that I could see him as he lay upon his bed. Ha! would a madman have been so wise as this, And then, when my head was well in the room, I undid the lantern cautiously-oh, so cautiously – cautiously (for the hinges creaked) – I undid it just so much that a single thin ray fell upon the vulture eye. And this I did for seven long nights – every night just at midnight – but I found the eye always closed; and so it was impossible to do the work; for it was not the old man who vexed me, but his Evil Eye. And every morning, when the day broke, I went boldly into the chamber, and spoke courageously to him, calling him by name in a hearty tone, and inquiring how he has passed the night. So you see he would have been a very profound old man, indeed, to suspect that every night, just at twelve, I looked in upon him while he slept.

Upon the eighth night I was more than usually cautious in opening the door. A watch’s minute hand moves more quickly than did mine. Never before that night had I felt the extent of my own powers – of my sagacity. I could scarcely contain my feelings of triumph. To think that there I was, opening the door, little by little, and he not even to dream of my secret deeds or thoughts. I fairly chuckled at the idea; and perhaps he heard me; for he moved on the bed suddenly, as if startled. Now you may think that I drew back – but no. His room was as black as pitch with the thick darkness, (for the shutters were close fastened, through fear of robbers,) and so I knew that he could not see the opening of the door, and I kept pushing it on steadily, steadily.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
In "The Masque of the Red Death" Edgar Allan Poe writes as no one else ever has of creeping, mounting terrors – of the deadly approach of a terrible pendulum, of the awful end of an ancient and noble house, and of the impossible beating of a dead heart.
The story is set in a nameless Italian city in an unspecified year and is about a man taking fatal revenge on a friend who, he believes, has insulted him.
"The Fall of the House of Usher" recounts the terrible events that befall the last remaining members of the once-illustrious Usher clan before it is―quite literally―rent asunder. With amazing economy, Poe plunges the reader into a state of deliciously agonizing suspense. It's a must-read for fans of the golden era of horror writing.
"The Raven" is a narrative poem. It tells of a talking raven's mysterious visit to a distraught lover, tracing the man's slow fall into madness.
Пристрастие непобедимого прежде борца Фомы по прозвищу Сибиряк к коньяку превратило его в алкоголика…
Случайный знакомый приглашает героя покататься на «американских горках». Во время аттракциона у него начинается сердечный приступ, и он поспешно отдает соседу распоряжения ... по уходу за его кроликами...© FantLab.ru
Честертон был не только автором серии великолепных детективов, главный герой которых – католический священник отец Браун, но и прекрасным эссеистом. В своих великолепных эссе Честертон непостижимым образом перескакивает с предмета на предмет, сочетая легкость с мудростью.
Честертон был не только автором серии великолепных детективов, главный герой которых – католический священник отец Браун, но и прекрасным эссеистом. В своих великолепных эссе Честертон непостижимым образом перескакивает с предмета на предмет, сочетая легкость с мудростью.
Автор рассказывает о многих аспектах жизни этрусков, географическом положении государства, его истории, освещает их военную, экономическую, политическую и социальную организацию, дает представление об их духовной жизни, обычаях и поверьях.
Книга о династии Круппов не может ограничиваться рамками семейных радостей и бед. Их судьбы тесно переплетены с судьбами родной страны. Круппы были основными поставщиками вооружения кайзеровской Германии, финансировали политическую кампанию Гитлера. После войны, пережив позор Нюрнберга, они стали лидерами уже в области атомной промышленности и самолетостроения. Автор, прослеживая мистическую связь династии промышленников с родной Германией, показ
Что случится с человечеством, если глас божий с небес напрямую доберется до каждого?*Как? Например с помощью смс.*Как воспользуются этим невероятным событием циники, люди, стремящиеся к мировому господству?*А как поступят неисправимые романтики?*Что скажет и чем ответит на это Церковь?*И вот случилось! В результате невероятного события человечество, вместо ожидаемой встречи с инопланетянами, получило контакт с Высшим Разумом.
На склоне лет человек может позволить себе роскошь не лгать и смело признаваться в любви, писать чудесные трогательные слова, открывать свои чувства. Эти письма, написанные любимому мужчине, – о бесстрашной молодости. Об опасностях, подстерегающих молодую девушку, что пытается выполнить обещания, данные умирающей подруге. И о любви, пронесенной через всю жизнь. А существует ли такая любовь или она – лишь плод воображения?