Nikolay Lakutin - Two at the slap. A play for 2 people

Two at the slap. A play for 2 people
Название: Two at the slap. A play for 2 people
Автор:
Жанр: Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Two at the slap. A play for 2 people"

The couple we want to introduce you to is quite atypical. Their family life proceeds in a completely unusual, and for most people, even in an unacceptable way. Yes, they are just as able to swear and make up as everyone else, but the very way of family life is very unusual for them. It is difficult for us to judge whether this married couple lives correctly or incorrectly, but it is at least interesting to observe their relationship!

Бесплатно читать онлайн Two at the slap. A play for 2 people


Comedy. Duration 1 hour

THE CHARACTERS are

not the first freshness of the young man-ALBERT

not the first freshness of a young girl-ISOLDE

1 Сцена

The action takes place in an apartment. It's late in the morning, the curtains are drawn, one sad slap from the left foot is lying in the middle of the room. There is no second one. The light source illuminates this lonely attribute of shoes.

Albert crawls into the room on all fours. He clearly does not feel at his best, as evidenced by his rumpled, carelessly unbuttoned shirt, which is partially tucked into family underpants, as well as his disheveled hair and swollen face are striking.

Albert mutters something under his breath. It doesn't mumble, it doesn't whine, it doesn't moan.

He crawls to the central part of the stage, crawls to the flip-flops, stumbles over it with his hand and falls.

ALBERT (lying on the floor in a ridiculous position): Oh, I don't feel like it today… at all.

He sighs, tries to restore the original crawling position, but eventually sits down on the fifth point and looks in surprise-nihilistically at the auditorium. The slipper is lying next to him.

ALBERT (philosophically): That's how it turns out? How many years I have lived, I can not find the answer to this, at first glance, simple question. Where does the second slipper go all the time? (To the viewer) Don't you know?

He takes a lying slap in his hand, hysterically slaps it on the floor and throws it aside.

ALBERT (nervously): So I don't know either. (Angrily points a finger at the discarded slap) And this is the second one! Today I lost the first one! It's twice as insulting!

On the other side of the stage, Isolde is also crawling on all fours, the same unsightly and disheveled. The appearance and condition are still the same.

ISOLDE (speaking with difficulty): Well, Albert (hiccups), my golden one, can't you find your ill-fated slipper again?

ALBERT (nervously): This is not a slipper! It's a slap!

ISOLDE (with irony): Mmmmm...., well, this radically changes things.

ALBERT (nervously): Oh, okay, not the point. Slap, slipper. The fact is that he is not there again!

Isolde crawls closer, sits back to back with Albert. They are both sitting on the floor, resting from a grueling crawl.

ISOLDE (sadly): Nda-s, as they say, and on the hats Potap, and on the slippers Potap.

Albert looks back at Isolde with displeasure.

ALBERT (nervously): So, Isolde! Does you that… not this!

ISOLDE (sadly): Yes, I somehow got it wrong. Well, what? Let's look, or what?

ALBERT (relatively calmly): Yes, not…, wait. Let's get some rest. We'll sit… and talk, just like in the good old days.

ISOLDE (with nostalgia): Yes… We were very young once, remember? Youngsters.

ALBERT (relatively calmly): Well, where is it, you were running around with your Tolka!

ISOLDE (a little nervously):

ALBERT (complacently): I want to note that Valka was not mine, she was Mitka's, but I was running around with her, yes.

ISOLDE (reproachfully): Woooo, not even with her own! Shameful…, this one… What's his name… A womanizer!

ALBERT (reproachfully): Oh, oh, oh, who would talk! As if you had no one but Tolik? Demyan told me about you, and Slavik, and Anton, he did not remain without your attention at all. Will you say-not so? And this, by the way, I remind you all about the same day! Do you remember what a day it was?

ISOLDE (evasively): I remember, of course, how not to remember. We were then celebrating the coming of age of our mutual friend Yanochka. Well, yes…, there was a case. She was young, ambitious. The blood was hot, playing…

ALBERT (reproachfully): Vo-vo… So it's not me who's a womanizer, it's you who's a womanizer. Or rather… And how can you name a girl so that it is not too offensive, but also not too soft in this situation? Muzhibnik! Here. You're a maniac… was.

Isolde glances over her shoulder, glancing sideways at Albert. He reaches out with his foot to the slap, but can't catch it. And the desire is so great, to give a nice person a slap on the back of the head. But I can't reach it. Annoyed, Isolde sighs heavily.

ISOLDE (threateningly): Well, thank you, dear. I'll remember that.

ALBERT (calmly): Remember this, and repeat it to yourself more often!

ISOLDE (seriously): Hmm…, so you've been carrying this for so many years and now you've finally thrown it out. It was after so many years that I learned my husband's true attitude to myself! However …

ALBERT (judiciously): A common-law husband, please note! Civil!

ISOLDE (seriously): And what does it change?

ALBERT (judiciously): Yes, it changes everything! Of course, I would officially marry a scoundrel like you. I found a fool!

Isolde tries again to reach the slap with her foot, this time more desperately, but the slap is still far away. She pushes her beloved with her shoulder, and more than once.

ALBERT (judiciously): Oh, oh, oh, she's gone.

ISOLDE (nervously): But I'm interested! What are you doing … fucking up? You were very gallant, courteous and gentle last night. And here, then, his wife suddenly became abruptly unworthy of him!

ALBERT (judiciously): Yesterday I had my second, or rather, first slap. And now I don't have it with me. I feel inferior!

ISOLDE (nervously): Well, feel good!

ALBERT (judiciously): And who has to do with it? Who puts on my flip-flops all the time while running to the shower? To whom (mimics) so go, so go…, my spanking?

ISOLDE (nervously): Oh, that's it!

ALBERT (nervously): No, not all of them! These are my flip-flops! I bought them in Thailand! This is my symbol of freedom, my reminder of bright happy days! About the best period of my life!

ISOLDE (nervously): Your lascivious face! Do you think I don't know what you were doing in Thailand? Have you forgotten how much money you spent on treatment after your taek? And, curiously, my money!

ALBERT (judiciously): Well, that's right, I left my own all there, on a paradise island.

ISOLDE (nervously): A brat. And he doesn't even hesitate to remember this in front of me, and even sing about it!

ALBERT (savoring): Oh… It was unforgettable(Isolde shoves him in the back)Aaaaemo. What are you pushing at? Yes, I'm not an angel, I admit. But you, you know, are also not one of the noble maidens!

ISOLDE (turning around): Why am I not one of the noble ones?

ALBERT (turns to his wife): Have I forgotten my trip to Turkey?

Isolde smiles significantly, turns back.

ALBERT (turning AROUND): Well, why did you hide your rosy face? I gave you exactly your own amount, now for your treatment. No, it turned out even more there. Have you tasted "Turkish sweets" in a foreign country?


С этой книгой читают
Yes, it is difficult to understand us women, sometimes it is simply impossible. But this is our strength! Being a read book for someone is an unenviable fate. Try it – read my next step! Try and guess what I'm thinking right now! I'm a woman, I'm a girl! And this means that you can expect anything from me at any time!
Have you ever met in your life a person who unobtrusively, carefully enters into personal space and then never returns from there… even if he doesn't know it. His name becomes identical with the word "necessity," not even " attachment." It gives a sea of positive emotions and colorful dreamy dreams, but there is another side of the coin!
School… For everyone, school is something different. For some, childhood and adolescence, for some it is a place of work, and for some it is an arena for showdowns and full-fledged battles. School remains in the memory because it leaves behind a trail of emotions, they make us scroll through the head of past stories again and again. Today You will get acquainted with the plot, which… and let it be an intrigue. Pleasant easy reading, friends, plea
Hello, dear readers, dear hearts and trembling Souls. Many of you already know me, and some of you may even know me too well. But those who are not familiar with my work, I will say that I do not always write in my own direct name. Sometimes I write on behalf of women, sometimes on behalf of men, sometimes I act as a child, and sometimes as an animal or even a plant. Therefore, what you read, probably, still should not be correlated in any way wi
В очередной раз немецкий классик обратился к русским историческим сюжетам. В качестве основы для этой своей пьесы Петер Хакс избрал написанную в 1771 году Александром Сумароковым пьесу «Димитрий Самозванец». Знаменитая история о воссевшем на престол Гришке Отрепьеве, которого активно поддерживали поляки, представлена нам в сравнительно короткой пьесе, где больше внимания уделено даже не столько Димитрию, сколько Василию и Ксении Шуйским, которые,
Действие происходит в сумасшедшем доме. Тем не менее, характер произведения реалистичен и в некоторой своей части документален. Действующие лица: дежурный медбрат; пациенты: Иуда; Князь тьмы; Пушкин-Дантес (двойное шизофреническое присутствие).
В книге в поэтической форме описываются события, происходившие около двух тысяч лет назад в Иудее во время пришествия Христа. Автор рассказывает о взаимоотношениях учеников Христа, их чувствах и действиях. В центре – трагическая судьба Иуды, предавшего своего Учителя. Автор исследует психологическую сторону поведения Иуды, его внутренние слабости и внешние обстоятельства, послужившие толчком к совершению рокового поступка.
«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…»
Пропасть, разделяющая их, огромна. Нравственная. Моральная. Преподаватель – студентка. Ей кажется, что она сильнее, чем глупая судьба. Которой отчего-то вдруг вздумалось сделать её любимого мужем другой. Она не может ошибаться в своих чувствах. Она не может быть не с кем другим. Никто не дотягивает до него. Девизом её жизни стали слова: «…быть достойной вашего уважения». Страшная и жалкая цель, в достижении которой она проявляет недюжинное упорст
Вашему вниманию предлагается сборник стихотворений Снежаны Трофимовой и Дениса Бурдынюка «Белое – черное».
Марина Починок – кандидат физико-математических наук, международный эксперт в области управления талантами, развития лидеров и команд, управления изменениями, независимый директор публичных и частных компаний, эксперт Международного Олимпийского комитета, профессор Сколково, член попечительского совета Благотворительного фонда «Найди семью».«Люди, которые сделали игры» – зарисовки «c натуры» о команде, которая организовала и провела крупнейшее ме
Константин Ракицкий вернулся в свое детство. В альтернативные 90-е с магией, монстрами и надвигающимся концом света.Есть вариант создать собственный клан, чтобы защитить своих близких и полноценно заняться бизнесом. Вот только для этого нужен герб рода, который положен только аристократам. Еще и этот майор вставляет палки в колеса. Собирается пристроить спесивого темного в детский дом для одаренных.