Эллисон Майклс - Убийственная жестокость

Убийственная жестокость
Название: Убийственная жестокость
Автор:
Жанры: Остросюжетные любовные романы | Триллеры | Современные детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Убийственная жестокость"

Мишель Гудвин устраивается на работу в лучшую юридическую компанию Балтимора секретарём Дэвида Блейка. Он крупный игрок и играет тоже по-крупному. На его счету огромные гонорары, красивые женщины и… связь с похищением шестерых сотрудниц компании. Мишель сама не замечает, как становится участницей полицейского расследования. Главный подозреваемый – её босс, в которого она успевает безнадёжно влюбиться.

Бесплатно читать онлайн Убийственная жестокость


Глава 1

– Добро пожаловать в «Хёрли, Блейк и Браун»!

Дежурная улыбка успела блеснуть на губах цвета бордо, едва двери лифта разъехались в стороны. Мишель неуверенно вышла вперёд, сжимая ручки своей кожаной сумки.

Она прибыла ровно к восьми, как и было назначено, но её уже поджидали, от чего Мишель почувствовала себя опоздавшей.

Вот она и здесь. Её первый рабочий день. Мишель старалась изо всех сил сохранять хладнокровие, но трясущиеся коленки выдавали её с головой. Вот бы всё прошло, как надо, и она не опозорилась в самом начале своей карьеры.

«Хёрли, Блейк и Браун» была одной из самых престижных юридических компаний Балтимора. Она оккупировала 21 и 22 этажи в небоскрёбе Даунтауна, откуда открывался вид на тихие воды гавани. Как только Мишель зашла в вестибюль, тут же почувствовала себя чужой. Она не принадлежала к этому миру мраморных столешниц, костюмов по пять тысяч за штуку и туфлей «Маноло Бланик», которые красовались на миниатюрных ножках встречающей её девушки. Ненароком взгляд Мишель упал на собственные туфли, которые она купила на распродаже года три назад. Тогда она сходила с ума от радости, теперь же пожалела, что не выбрала что-то получше.

Тереза Палмер, её нанимательница, которая занималась подбором персонала, с деловым видом стояла перед ней и выглядела словно модель из дорогого каталога. Кожаное платье, облегающее её изящную фигуру как вторая кожа, навевало мысли о роскоши, но не о вульгарности. Тёмные волосы, над которыми несколько раз в месяц трудились профессиональные колористы в каком-нибудь дорогущем салоне через дорогу, волнами спускались ниже плеч. Губы в бордовой помаде от Элизабет Арден плотно касались друг друга, будто мисс Палмер не терпелось покончить с новенькой и заняться более серьёзными делами. На ногах десятидюймовые красные шпильки, так и кричащие о вопиющем богатстве. В руках она держала стопку бумаг, что добавляло ей ещё большей деловитости. Если это было возможно.

– Готовы приступить, Мишель?

Короткий кивок.

– Я провожу вас к рабочему месту, – без предисловий заговорили яркие губы и тут же развернулись в сторону стеклянных офисов.

Стук каблуков разносился по всему этажу так, что даже рабочий шум не мог его полностью заглушить. Блестящие туфли от «Маноло Бланик» перемещались с такой скоростью, что Мишель едва за ними поспевала. Кожаная юбка натягивалась на фигурке начальницы каждый раз, как та выбрасывала ногу вперёд. Она что-то говорила, но Мишель почти не слышала слов и пыталась не глазеть по сторонам.

– На 22 этаже трудятся старшие юристы. – Энергично говорила Тереза, даже не оглядываясь. – В этой части офиса специалисты по корпоративному праву, в том, – она еле заметно махнула рукой куда-то назад, – по уголовному. Угловые кабинеты занимают наши партнёры. С Дэвидом Блейком вы уже знакомы, с мистером Хёрли и Брауном увидитесь позднее.

Они продвигались по длинному коридору в сторону углового кабинета мистера Блейка, который с сегодняшнего дня стал непосредственным начальником Мишель. Она встречалась с ним всего однажды, на повторном собеседовании после того, как прошла первый отбор. В мыслях тут же всплыл высокий, импозантный мужчина в тёмно-синем костюме, явно сшитом на заказ. В рукавах поблескивали серебряные запонки, а в глазах – игривый огонёк.

– Запомните, – продолжала Тереза, не сбавляя темп. – Вы отчитываетесь непосредственно перед мистером Блейком и не обязаны принимать поручения от других юристов.

– А как же мистер Хёрли и мистер Браун? – На ходу выпалила запыхавшаяся Мишель.

– Им незачем давать вам задания, Мишель. У старших партнёров свои секретари и целый штат подчинённых. Ваш царь и бог – мистер Блейк. Вот и ваш стол.

Тереза остановилась около стойки из благородного дерева и наконец закончила свой блиц-крик по офису.

– Кабинет мистера Блейка. – Она грациозно взмахнула рукой в сторону углового кабинета. Стеклянные стены выдавали абсолютно всё, что происходило внутри. Сейчас там было пусто, и Мишель выдохнула. Ей нужно было хоть пару минут, чтобы обвыкнуться на новом месте. Пока она была не готова встречаться со знаменитым Дэвидом Блейком, акулой корпоративного права в Балтиморе.

За стеклянной перегородкой, что отделяла её стол от обители неподражаемого Дэвида Блейка, царил безукоризненный порядок. Открытый шкаф во всю стену был забит книгами. Скорее всего, там не было ни одного художественного произведения, одни лишь правовые и мотивационные книги, решила Мишель. Такие, как мистер Блейк, не снизойдут до обычной литературы. У них нет на это ни времени, ни желания.

В отличие от её собственного, стол мистера Блейка не изнывал от бумаг. Лишь пара «безделушек» от Тиффани и бейсбольный мяч на деревянной подставке. Мишель поспешила отвести взгляд, чтобы Тереза не поймала её с поличным за подглядыванием за новым боссом.

– Здесь есть всё, что вам нужно. Компьютер, телефон для связи, старые бумаги от предыдущих секретарей. Ну, вы быстро разберётесь, стоит только начать.

Мишель с волнением перевела взгляд на рабочий стол. Аккуратные стопочки листков, папки и скоросшиватели заполонили свободное пространство столешницы. На первый взгляд, разбираться с ними предстояло очень и очень долго.

– Как мы и обсуждали на собеседовании, в ваши обязанности входит отвечать на звонки, приветствовать клиентов мистера Блейка, составлять график встреч и иногда сопровождать его на деловых обедах в качестве переводчика. Вы должны быть в курсе всех дел, что ведёт мистер Блейк, чтобы всегда быть на подхвате.

Мишель кивнула, пытаясь придать своему взволнованному лицу профессиональный вид. Но внутри что-то клокотало от нервозности. Всё выглядело так серьёзно, что малейшая ошибка могла бы стать поводом для увольнения. А ей нужна эта работа.

– Главное, что вам нужно запомнить на сегодня, это имена особо крупных и особо важных клиентов. Для них мистер Блейк всегда свободен. Если они звонят в офис, вы должны тут же соединить с Дэвидом. Даже если он не в духе, даже если он принимает другого клиента, даже если он завис над сложным делом и просил не беспокоить. Вы соединяете их с Дэвидом.

Тереза нещадно выпаливала информацию, словно из пушки, поэтому Мишель схватила блокнот из сумочки и принялась записывать всё, чтобы не забыть.

– Себастьян Фицпатрик, директор и основатель «Балтимор Инвестментс». Он уже три года является клиентом мистера Блейка и не любит ждать. Он приносит нам сотни тысяч годовых, так что все его желания должны выполняться безоговорочно.

Мишель снова кивнула, попридержав язык. Ей никогда не нравились заносчивые, самовлюблённые богатеи, которые думали, что всё в этой жизни можно было купить. По большей части они из себя не представляли ровным счётом ничего, зато считали всех вокруг себе обязанными. Они кричали на официантов, если блюдо принесли на минуту позже. Они хамили девушкам на ресепшен, если номер был не готов к приезду. Они считали, что достаточно топнуть ножкой, словно пухлый ребёнок, желающий получить рожок мороженого, и мир падёт к их ногам.


С этой книгой читают
Четыре тысячи миль… Именно столько разделяет Лос-Анджелес и Берлингтон, в котором живут два совершенно незнакомых человека. Эмма и Джейсон никогда бы не встретились, если бы не счастливое стечение обстоятельств. Внезапная командировка и разбитое сердце – прекрасный повод начать всё заново где-нибудь за четыре тысячи миль.На три месяца они переезжают в дома друг друга и договариваются встретиться в феврале, чтобы снова обменяться ключами. Но за тр
Жизнь Сары Лодердейл напоминает вырезку из глянцевого журнала. Она красива, успешна и до неприличия богата, ещё и собирается замуж за мужчину мечты. Но всё рушится, когда на пороге появляется незнакомец и представляется человеком из её прошлого, о котором она не слышала уже долгое время. Брат, который пропал пятнадцать лет назад, не оставив после себя ни единого следа. Незнакомец один в один похож на Джонатана Лодердейла, исчезнувшего прямо у вор
Обычное утро Оливии Беннет оборачивается самым страшным кошмаром, когда её четырёхлетняя дочь пропадает прямо из детской. Ни улик, ни свидетелей – похититель оставляет после себя лишь распахнутое окно.Долгие месяцы Оливия живёт в ожидании, когда у полиции появится хоть какая-то зацепка. Она пытается самостоятельно отыскать дочь, но следы раз за разом приводят в тупик.Так проходит год, пока одна единственная ошибка не меняет всё. Оливия находит пи
Как исцелить сердце после расставания с парнем? Холли Холлбрук уверена, что лучшее лекарство – побег в Сан-Франциско, где она сможет начать жизнь с чистого листа. В городе, полном солнца и незнакомцев, Холли никак не может найти своё место, пока не встречается с милой девушкой по имени Дейзи. Она приоткрывает двери в мир богатства и помогает Холли устроиться на работу в современное date-агентство "Время любви". Нужно всего-то заниматься организац
– Что вам от меня надо?– Ты товар и я буду тебя учить.– Чему учить? Чему?!– Как быть рабыней. Я тебя вышколю или…– Или что?– Или сломаю.У него нет имени и сочувствия. Этот опасный мужчина сделает меня своей рабыней, вывернет мою душу и покалечит сердце. Он сломает меня, откроет все грани порока, а я узнаю, что скрывает под маской Мой Неласковый Монстр.Осторожно!#похищение#девственница#разница в возрасте#психологическое и сексуальное насилие#больн
Жизнь главного героя, Григория, складывалась весьма успешно – красивая и умная супруга, интересная и перспективная работа. О чём ещё может мечтать молодой человек? Человек не только внезапно смертен, но в жизни случаются и другие внезапные вещи и даже события…
Странная проза «Алмазная охотница» – проза об алмазной даме, которая не носит бриллианты, она их находит или ей помогают их найти. Любовь и бриллианты не разделимы, а особенно они не отделимы от весьма опасных житейских ситуаций.
Странная проза «Янтарная кудесница» – проза, охватывающая мистические предметы, созданные главной героиней. И проза, повествующая о преступлении и наказании, еще точнее бегстве супруга главной героини…
Роман «12 моментов грусти» – это мой реквием по ушедшей навсегда эпохе. 20 век, СССР, как жилось, как любилось. Книги «Июльское утро» и «Есть имя у дождя» повествуют о подростках, школе, о таинствах первой любви, о целом мире чувств и эмоций, о самых красивых и поэтичных отношениях, о грусти, одиночестве и первых разочарованиях, о становлении характеров молодых людей и о разнообразных испытаниях, выпадающих им в судьбе. А также поднимают вопросы
Главный герой – деревенский мальчик Петр живет со своими родителями и сестрой Паней в далекой северной деревне Зимницы. В сочельник друзья подговаривают его подшутить над устраивающими гадания девицами, но, оторвавшись от товарищей, Петр становится невольным свидетелем другого мистического обряда у заброшенного дома.
Привет, искатель тайн! Этот путеводитель состоит из 86 книг по областям, где каждая страница пропитана тайнами и секретными объектами России.Ты окажешься на грани реальности и фантастики, ведь книга сочетает захватывающие расследования и загадочные легенды о России. Погружайся в чудеса, разгадывай тайны и, возможно, находи путь к своей собственной магии.Готовься к захватывающему приключению, где реальность и фантазия переплетаются, и, может быть,
Привет, искатель тайн! Этот путеводитель состоит из 86 книг по областям, где каждая страница пропитана тайнами и секретными объектами России.Ты окажешься на грани реальности и фантастики, ведь книга сочетает захватывающие расследования и загадочные легенды о России. Погружайся в чудеса, разгадывай тайны и, возможно, находи путь к своей собственной магии.Готовься к захватывающему приключению, где реальность и фантазия переплетаются, и, может быть,