Игорь Шинкаренко - В ожидании Гликеретты. Пьеса-фарс

В ожидании Гликеретты. Пьеса-фарс
Название: В ожидании Гликеретты. Пьеса-фарс
Автор:
Жанр: Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "В ожидании Гликеретты. Пьеса-фарс"

Двое бродяг, Владимир и Спиридон, ждут Гликеретту. Время течёт медленно. Владимир откровенно и скабрезно фантазирует. Этот эротический, порнографический и, тем не менее, философский фарс не рекомендуется для прочтения обладателям хрупких чувств, фражилькам, как ласково на французский лад называет их автор, обожая в глубине своей души эти хрупкие существа.

Бесплатно читать онлайн В ожидании Гликеретты. Пьеса-фарс


© Игорь Шинкаренко, 2021


ISBN 978-5-0053-9184-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Двое бродяг, Владимир и Спиридон, ждут Гликеретту. Время течёт медленно. Владимир откровенно и скабрезно фантазирует. Этот эротический, порнографический и, тем не менее, философский фарс не рекомендуется для прочтения обладателям хрупких чувств, фражилькам, как ласково на французский лад называет их автор, обожая в глубине своей души эти хрупкие существа.

ПЕРСОНАЖИ

Владимир, 40—50 лет, безрукий инвалид

Спиридон, 30—35 лет, крепкий мужик без малейших признаков интеллекта на лице

Гликеретта/Гликерия Иванова, 30 лет, то ли испанка, из потомков испанских детей, вывезенных в СССР после гражданской войны в Испании 1939 года, то ли цыганка


Музыка:


Эрик Сати: «Гимнопедия».

Жорж Бизе (Кармен): «Хабанера».


Различные шумы:

Звуки города вдалеке, движения транспорта, резкого торможения, сирены машин скорой помощи. Стоны, издаваемые во время оргазма.

Декорации:

Одни и те же для всех пяти сцен, но с разным освещением. Две садовые скамейки перед ссохшимся мёртвым деревом возле заброшенного дома в пригороде Москвы. Фонарный столб в глубине сцены. Грустная атмосфера начала зимы.

Одежда Владимира и Спиридона изношена, ветхая, явно не по размеру и, очевидно, предоставленная каким-то благотворительным обществом.

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Владимир сидит на скамейке в центре сцены, лицом к зрителям и Спиридону на другой скамейке, с одной стороны сцены, как бы на заднем плане. Конец дня, уже темно.


Владимир. Спиридон, который час?


Спиридон. 4 часа 8 минут.


Владимир. Она придёт… обязательно придёт. Вчера ей что-то помешало, какое-то препятствие в самую последнюю минуту. В 6 часов было уже почти темно.


Долгое молчание, тишина.


Владимир. Сколько сейчас времени?


Спиридон. Четыре часа 11 минут.


Владимир. (Нравоучительно, можно даже сказать – напыщенно) Время тоже требует своего времени. Особенно, если мы не хотим оставлять его в покое.


Спиридон. (То ли лишь бы отмахнуться, то ли проникнувшись сказанным) Да.


Слышен шум двигателя автомашины, достаточно далеко.


Владимир. Автомобиль. Пойди посмотри, это должна быть она.


Спиридон (оборачивается). Нет.


Казимир. Спиридон, а ты, извини за нескромный вопрос, давно трахался?


Спиридон.


Владимир. Гликеретта…! Её пухлые губы восхитительны! Твой дряблый член будет пускать слюни, просто даже завидев её издалека. (Мечтательно) А белая кожа её бёдер!? А медные прозрачные кружевные локоны, которые окружают её нежно-розовую киску! (Долгое молчание) Спиридон, ты когда-нибудь трахал рыжую бестию?


Спиридон. …?


Владимир. Доводилось ли тебе когда-нибудь пробовать сок из киски горячей рыжей кобылки? Ты когда-нибудь сосал складки прозрачной кожи, которые свисают между большими розовыми губами, едва покрытые тонким шелковистым пухом медового цвета… Ах, эти рыжие бестии! Есть стихи, поэмы, сложенные о рыжих! Поэты их страстно воспевали! «Опять-таки эта рыжая нагая в передней…» Она одна чего только стоит! Разве можно в здравом уме и сознании представить себе Геллу брюнеткой?


Спиридон.


Владимир. Спиридон, ты когда-нибудь покусывал своими губами нежный бутон четырнадцатилетней девственницы, кричащей от наслаждения, которое она неожиданно для себя отыскала меж твоих могучих рук? Ты пропихивал свой твердый, как рукоять кирки, член в девственный живот? Нет, конечно, ведь твой пенис от рождения постоянно мягкий.


Спиридон. (Молчит, приподнимая то ли возмущённо, то ли непонимающе свои плечи).


Владимир. Интересно, понравился бы тебе пронзительный крик, сигнализирующий о безупречной, ну просто идеальной дефлорации. А звуки, похожие на щенячьи при утоплении, когда ты слизываешь с бёдер девушки всё, вплоть до последней капли… свежие и невинные точки первой крови, реальные свидетельства рождения женщины… (Долгая медитация)

Ладно, хватит о Гликеретте, тем более, что она уже давно не девственница. Гликеретта ещё та штучка, красотка – камелия, как говорили в старые добрые времена в Петербурге. (Он произносит эти слова с неопределенным московским акцентом). Ничего страшного, нам обоим понравится иметь с ней дело. Который сейчас час?


Спиридон. Четыре часа 28. минут


Владимир. Уже почти половина пятого, а её всё нет и нет! Она заставляет нас ждать, эта несносная Гликеретта. Уже два месяца мы напрасно ожидаем её каждый день. Но сегодня… я чувствую это каждой клеткой своего тела… руками, которых у меня давно нет… но поверь мне, они всё ещё со мной… это наконец произойдёт, и она придёт. Моя самая чувствительная часть тела чуть ниже живота уже ощущает её приближение. (Смеётся)

У неё большая грудь… у нашей Гликеретты… Одетты… Годетты. Вся испещренная голубыми прожилками, словно карельский мрамор, и увенчанная большими розовыми ареолами, среди которых расцветают эрегированные соски. Да, этакая эталонная маджента, фуксия розовая! Её соски всё ещё возбуждены, они безуспешно стараются пробить ткань блузки. Прозрачной, заметь, блузки! (Печальный смех.)


Спиридон. (мычит что-то неопределённое).


Владимир. Обеими руками ты будешь мять её грудь, сильно ущипнешь за соски, и, чтобы она не закричала, я укушу её язык. Я буду лизать её грудь, живот, бедра и анус. Она будет стонать от наслаждения, сосать у нас обоих.


Спиридон. … (Огорчён словами Владимира, остаётся грустным и молчаливым).


Владимир. Когда мы будем ласкать Гликеретту, её бедра заблестят от сока, который станет вытекать из её киски. Она, эта античная сладострастница, пальчиками размажет его по своей прозрачной коже и станет поливать им свой собственный садик, покрытый медно-золотым мхом. Для нас, пожилых людей, это настоящий источник молодости. Спиридон, ты, мужчина, который не держал в своих руках женщину как минимум уже лет десять… уверен, что у тебя впервые в жизни будет стояк, как у знаменитого осла Пуату. Да и своими грязными дредами ты весьма походишь на него! Итак, ты положишь эту красотку на меня и поможешь мне наполнить её спермой…, и ты тоже… Она будет переполнена нашей животворящей амброзией. Она будет течь повсюду… меж её ягодиц… мускулистых бёдер. Ты слижешь весь этот нектар, чтобы очистить её тело. Правду говоря, будь осторожен, чтобы она не нассала при этом тебе в пасть, это обычный стиль, присущий этой сучке!


Спиридон. Неужели ты на самом деле так думаешь?


Владимир. Когда у неё течка, она забывает обо всём на свете, кроме себя, и в это время её может покрыть целый полк солдат. Она это обожает, и она просит большего… ну хотя бы повторить!

Долгое молчание.

Спиридон, ты окоченел?


Спиридон. Нет.


Владимир. Тогда не смей молчать в то время, когда я не жалею на тебя остатки своих сил.


Освещение сцены постепенно угасает.


С этой книгой читают
Органы мужчины – Спина, Сердце, Язык, Губы, Руки, Пенис, Тестикулы обсуждают свои успехи и проблемы в жизни их стареющего владельца по имени Алексей. Время течёт медленно, Алексей спит, а его органы откровенно и скабрезно пытаются вести философские беседы. Этот эротический, порнографический и, тем не менее, философский фарс не рекомендуется для прочтения обладателям хрупких чувств, фражилькам, как ласково называет их автор, обожая в глубине своей
Небольшая пьеса для студенческих капустников, эротический и трагический фарс. Метафизические метания автора эротических текстов между творчеством, гонорарами и супругой.
Действие повести разворачивается в середине 19 века, повествование ведётся в форме писем, адресованных одной известной оперной певицей своему врачу и другу, излечившему её в своё время от осуждаемой в обществе болезни. На протяжении этой переписки мы наблюдаем процесс превращения юной и неопытной девушки в искушённую в любовных делах женщину.
Действие повести разворачивается на юге Франции 19 века, в Провансе, и ведётся от имени юноши, воспитанном в монастыре и сделавшем карьеру благодаря своему уму, знаниям и умению быть нужной и интересной персоной в интимной сфере, благодаря чему он сумел достичь высокого положения в церковной иерархии.
В очередной раз немецкий классик обратился к русским историческим сюжетам. В качестве основы для этой своей пьесы Петер Хакс избрал написанную в 1771 году Александром Сумароковым пьесу «Димитрий Самозванец». Знаменитая история о воссевшем на престол Гришке Отрепьеве, которого активно поддерживали поляки, представлена нам в сравнительно короткой пьесе, где больше внимания уделено даже не столько Димитрию, сколько Василию и Ксении Шуйским, которые,
В книге в поэтической форме описываются события, происходившие около двух тысяч лет назад в Иудее во время пришествия Христа. Автор рассказывает о взаимоотношениях учеников Христа, их чувствах и действиях. В центре – трагическая судьба Иуды, предавшего своего Учителя. Автор исследует психологическую сторону поведения Иуды, его внутренние слабости и внешние обстоятельства, послужившие толчком к совершению рокового поступка.
«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…»
«Вот Сеговийский мост пред нами,А там, за ним, уже Мадрид.Пора забыть ВальядолидС его зелеными садами,И Эсполон, и улиц вязь,Галеры на Эсгеве синей,Что прочь несет в своей стремнинеВсю накипь города и грязь.Ее заботливые водыБессонно чистоту блюдут:Так инквизиционный судОт примесей блюдет породу…»
Какой бы сложной, может быть даже безрадостной и беспросветной, ни была бы жизнь – в ней всегда найдётся местечко для чуда. И будьте готовы к тому, что чудо произойдёт именно там и тогда, когда это будет нужно. Нужно не вам, а для вас. Прекрасный тонкий и романтичный писатель Игорь Давыдович Фарбаржевич предлагает своим читателям новую книгу. Добрую, с маленькой грустинкой, но всё равно чудесную книгу. Можете даже считать её эдакой сказкой для вз
Спустя пятнадцать лет тайна двойного убийства на вилле «Нескучная жизнь» на берегу моря все еще не раскрыта. Автор разыскал свидетелей тех давних событий, которые по странному стечению обстоятельств оказались втянуты в эту авантюрную историю. Актер, министр, владелец пивоваренного завода и вдова известного художника рассказывают свои версии произошедшего, складывая историю, как пазл. Загадочное стечение обстоятельств находит свое объяснение, и об
Она не вспомнила их знакомство, а он решил не напоминать... История героини, имеющей четкие жизненные позиции и планы, в которые любовь и отношения совсем не вписываются. Главный герой, - богатый и успешный мужчина, влюбившийся в нашу героиню, но столкнувшийся с ее предрассудками, пытается ее перевоспитать и завоевать, хотя и не совсем честным путем. Сюжет с юмором, интригами, противостоянием героев, и обязательно с ХЭ. * * * — У меня нет так
Мартинити - таких, как она, называют провинциалками и воротят нос. Она не знает настоящей жизни. Адептка. Рантар - в полной мере испил напиток цинизма и давно принимает победы в схватках с судьбой, как само собой разумеющееся. Декан. Ведьма и бес – волшебный дуэт эгоизма и вседозволенности, получивший шанс испытать на себе прелести жертв обстоятельств. Они не нуждаются в представлении. И хитрый лис Лао - кукольник, для кого вся жизнь театральная